Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Истина — верный, вера — ?

Автор Bhudh, ноября 8, 2015, 10:33

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Bhudh

Почему язык столь лабилен к заимствованиям и столь консервативен к исконным новообразованиям?
Как так получилось, что нет прилагательного от слова вера в современном значении?
Как сказать одним словом «свойственный вере», «относящийся к вере»?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Wolliger Mensch

Цитата: Bhudh от ноября  8, 2015, 10:33
Почему язык столь лабилен к заимствованиям и столь консервативен к исконным новообразованиям?

Это одно из базовых свойств языковой системы. Если посмотрите вокруг — это вообще общее свойство всех систем: укоренившиеся элементы куда сложнее перестраиваются, чем новоприобретённые.

Цитата: Bhudh от ноября  8, 2015, 10:33
Как так получилось, что нет прилагательного от слова вера в современном значении?

У римлян спросите. :yes: ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Волод

В украинском прилагательное "вірні" аналог русского "верные" имеет в том числе и значение "верующие".
Наверно за ним сохраняется это значение потому, что в украинском идут гонения на "віруючих", как на активное причастие.  :green:

Alone Coder

Цитироватьопыт способен решить все вопросы, это вопрос веровый опять-таки.

ЦитироватьПока мы не закончим религиозно-веровый срач, мы не узнаем о Нём.

Upliner

Цитата: Волод от ноября  9, 2015, 07:36
В украинском прилагательное "вірні" аналог русского "верные" имеет в том числе и значение "верующие".
По мне, чаще всё-таки "віряни" используется.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.

Волод

Тема о прилагательных от слова "вера".
"Віряни" - это уж точно не прилагательное, как и славяне и пр.  :)

Bhudh

Цитата: Alone Coder от ноября  9, 2015, 08:45
Цитироватьопыт способен решить все вопросы, это вопрос веровый опять-таки.

ЦитироватьПока мы не закончим религиозно-веровый срач, мы не узнаем о Нём.
Окказионализм, не находимый ни в словарях, ни в корпусе.
Мне больше интересно, почему СРЛЯ не потребовалось такое слово.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Волод


Alone Coder


Волод


Alone Coder

Цитата: Bhudh от ноября  9, 2015, 09:24
Мне больше интересно, почему СРЛЯ не потребовалось такое слово.
Справедливости ради, слова "истиновый" ( «свойственный истине», «относящийся к истине») там тоже нет.

Bhudh

В связи с сохранением слова вѣрный в исходном смысле (от вѣра «истина») слово "истиновый" не потребовалось.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Alone Coder

Слово "верный" (как и "истинный") означает 'имеющий свойство истины', там и суффикс другой.

Ср. пыльный и пылевой.

Bhudh

Может, не будем отождествлять праславянские (а *-n- скорее вообще ПИЕ) суффиксы с современными русскими?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Alone Coder


Bhudh

Праславянский -ьn-, да. А в ПИЕ композит тематического -ĭ- с суффиксом -n-.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Wolliger Mensch

Цитата: Alone Coder от ноября  9, 2015, 10:22
Слово "верный" (как и "истинный") означает 'имеющий свойство истины', там и суффикс другой.

Ср. пыльный и пылевой.

Кодер, что за ерунда? :fp:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Alone Coder

Вас что-то затрудняет? Поделитесь проблемой, вместе решим.

Wolliger Mensch

Цитата: Alone Coder от ноября  9, 2015, 19:49
Вас что-то затрудняет? Поделитесь проблемой, вместе решим.

Да. Что вы не утруждаете себя заглядом в словари. Какой другой суффикс? Др.-русс. вѣрьнъ — «относящийся к вере», «касающийся веры» (наряду со значением «преданный», «искренний»).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Alone Coder

Заглянул в Срезневского. Значения «свойственный вере/истине», «относящийся к вере/истине» (как "веровый вопрос") не обнаружил. Есть значения: (неуточнённое) прилагательное от "вера" (в примере оборот, сейчас выражаемый не прилагательным, а родительным падежом существительного), "неизменяющий, верный", "верующий", "верный, принадлежащий церкви" и "присяжный". Читать между строк?

Wolliger Mensch

А, вы только сейчас снизошли хоть какой-нибудь источник посмотреть. Посмотрите тогда и СРЯ XI—XVII вв. И Срезневского почитайте внимательно, а не не с целью оправдать себя.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Alone Coder

Да чего уж смотреть, раз вы не нашли, то и я не найду.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр