Пятница, 21 Ноября, 2008, 13:56
 

Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?

  Начало Помощь Войти Регистрация  
 
 
Вниз  [1] 2
  Ответ  
Автор Тема: Татарский Windows - татарам сойдёт и так  (Прочитано 5802 раз)
M.Fazullin
Newbie

Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 7



WWW
« Четверг, 5 Июля, 2007, 13:05 »
Quick Quote  ПроцитироватьЦитата

Полная татарская локализация ОС Windows XP?
Уже год как существует Windows XP на татарском языке. Этот пакет устанавливается только на компьютерах с подлинной операционкой - видимо поэтому не было никаких откликов на "татарский ХР". Нам удалось её установить и посмотреть:
 Татарский ХР - татарам сойдёт и так...

Хотелось бы услышать ваше мнение.

tmadi

Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 1077



« Ответ #1 Четверг, 5 Июля, 2007, 13:45 »
Quick Quote  ПроцитироватьЦитата

Полная татарская локализация ОС Windows XP?
Уже год как существует Windows XP на татарском языке. Этот пакет устанавливается только на компьютерах с подлинной операционкой - видимо поэтому не было никаких откликов на "татарский ХР". Нам удалось её установить и посмотреть:
 Татарский ХР - татарам сойдёт и так...

Хотелось бы услышать ваше мнение.

Судя по количеству грубейших ошибок, описанных в статье, профессор Сулейманов не должен был торопиться с реализацией пакета «TatSoft 2». Искренне надеюсь, что после этой статьи будет разработан «TatSoft 3» без таких страшных косяков.
sknente

Offline Offline

Сообщений: 2400



« Ответ #2 Четверг, 5 Июля, 2007, 14:02 »
Quick Quote  ПроцитироватьЦитата

Русские княжества надо было однако сильней монгольском игом давить, тогда б сейчас не татары на ачергу пялились а русские на окн-зокрыть. :D
Dana

Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 3138



WWW
« Ответ #3 Четверг, 5 Июля, 2007, 18:49 »
Quick Quote  ПроцитироватьЦитата

По некоторым вопросам с авторами статьи тоже можно поспорить.
Например, насчёт термина санак.
По-турецки компьютер называется bilgisayar. И турки никаких проблем с этого не имеют...

あたしは ディクロニウスです。
Jestem wojownicą Światła.

Надо контролировать, кому давать, а кому не давать. Почему мы вдруг решили, что каждый может иметь?
Всем давать — давалка сломается!
© Виктор Черномырдин.
Alessandro

Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 776



« Ответ #4 Четверг, 5 Июля, 2007, 20:38 »
Quick Quote  ПроцитироватьЦитата

По некоторым вопросам с авторами статьи тоже можно поспорить.
Например, насчёт термина санак.
По-турецки компьютер называется bilgisayar. И турки никаких проблем с этого не имеют...
Насколько я понимаю, слово бильгисаяр было придумано и введено в язык оперативно, почти сразу после появления надобности в слове. Это слово в Турции уже широко употребимо и всем понятно. А тут предлагается заменять общеупотребимое и всем понятное слово на почти никем не употребляемое и почти никому не понятное. Если бы этот санак придумали и ввели в оборот в начале 90-х с появлением компьютеров, тогда было бы нормально. А сейчас зачем применять насилие над языком...

Спасибо, что дочитали.
« Ответ #5 Четверг, 5 Июля, 2007, 20:39 »
Quick Quote  ПроцитироватьЦитата

Ладно бы ещё весь перевод был таким пуристским. Но там, я вижу, есть "папка", "пауза" и прочие слова, для которых явно можно найти приемлемый татарский эквивалент без особых выкрутасов.

Спасибо, что дочитали.
O

Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 91


« Ответ #6 Четверг, 5 Июля, 2007, 22:42 »
Quick Quote  ПроцитироватьЦитата

В некоторых случаях "смешение языков" происходит, потому что другие программы на своих языках вставляют в системные меню свои команды. Это особенность не перевода, а программирования в системе Windows. В примерах были англоязычные команды ACDSee и Winamp, русскоязычные команды WinRAR.
M.Fazullin
Newbie

Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 7



WWW
« Ответ #7 Пятница, 6 Июля, 2007, 10:29 »
Quick Quote  ПроцитироватьЦитата

В примерах были англоязычные команды ACDSee и Winamp, русскоязычные команды WinRAR.

Ну ладно WinRAR, но ACDSee и Winamp на русском !?

« Последнее редактирование: Пятница, 6 Июля, 2007, 10:44 от M.Fazullin »

Highlander

Offline Offline

Сообщений: 143


« Ответ #8 Пятница, 6 Июля, 2007, 11:00 »
Quick Quote  ПроцитироватьЦитата

M.Fazullin, это потому что ACDSee и Winamp являются приложениями сторонних разработчиков, а такие программы требуют отдельной локализации.
Krymchanin

Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 620



« Ответ #9 Пятница, 6 Июля, 2007, 19:27 »
Quick Quote  ПроцитироватьЦитата

По некоторым вопросам с авторами статьи тоже можно поспорить.
Например, насчёт термина санак.
По-турецки компьютер называется bilgisayar. И турки никаких проблем с этого не имеют...
Насколько я понимаю, слово бильгисаяр было придумано и введено в язык оперативно, почти сразу после появления надобности в слове. Это слово в Турции уже широко употребимо и всем понятно.
А в крымском тоже сейчас внедряют именно bilgisayar. Хотя мало кто понимает, что это такое.
З.Ы. У французов- ordinateur. Вроде не страдают, т.к. слово давнишнее.

Vatanım Qırım!
Jalan_Ajak

Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 13


WWW
« Ответ #10 Суббота, 7 Июля, 2007, 11:00 »
Quick Quote  ПроцитироватьЦитата

sanak v Tatnete ispolzujetsia v znaceniji 'komputer' pozlednije let 5. iskonnoje znacenije slova chcoty.

Dana

Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 3138



WWW
« Ответ #11 Суббота, 7 Июля, 2007, 14:55 »
Quick Quote  ПроцитироватьЦитата

Оффтопик. О слове bilgisayar

Birleşik sözcüktür: bilgi + sayar. Sözcüğün ilk kullanımı 1969 yılında Hacettepe Üniversitesi'nin gazeteye verdiği Bilgisayar Kiralanacaktır ilanıdır. Sözcüğü türetip gazeteye ilan veren kişi Prof. Dr. Aydın Köksal'dır.

あたしは ディクロニウスです。
Jestem wojownicą Światła.

Надо контролировать, кому давать, а кому не давать. Почему мы вдруг решили, что каждый может иметь?
Всем давать — давалка сломается!
© Виктор Черномырдин.
« Ответ #12 Суббота, 7 Июля, 2007, 15:10 »
Quick Quote  ПроцитироватьЦитата

Объясните, пожалуйста, в чём претензии к слову хезмәти?

Я с авторами статьи не согласна практически только насчёт окказионализмов. Я считаю, что лучше действительно придумать слово с тюркским или арабским/персидским корнем, чем пользоваться всякими русизмами и англицизмами. Пуризм для тюркских языков очень полезная вещь.

А особенно "порадовало" вот это:

 :green:

あたしは ディクロニウスです。
Jestem wojownicą Światła.

Надо контролировать, кому давать, а кому не давать. Почему мы вдруг решили, что каждый может иметь?
Всем давать — давалка сломается!
© Виктор Черномырдин.
znatok

Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 1627


« Ответ #13 Суббота, 7 Июля, 2007, 21:07 »
Quick Quote  ПроцитироватьЦитата

после ознакомления со статьей возникла одна мысль - насколько все-таки удобнее и быстрее локализируется ПО Оpen Source, типа Linuxa - взял, изменил что тебе не понравилось, перекомпилировал и работаешь ... Потом другой взял твой шедевр и переделал под себя ... и т.д. ... Самое настоящее народное творчество ... :)

veni, vidi, dixi ...
язык дан людям для того, чтобы говорить глупости
Dana

Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 3138



WWW
« Ответ #14 Суббота, 7 Июля, 2007, 22:37 »
Quick Quote  ПроцитироватьЦитата

Потом другой взял твой шедевр и переделал под себя ... и т.д. ... Самое настоящее народное творчество ...

Угу. Только не каждому захочется возиться с этим.

Кстати, в некоторых Linuxах имеется татарский интерфейс. Только не в моём любимом Ubuntu :(

あたしは ディクロニウスです。
Jestem wojownicą Światła.

Надо контролировать, кому давать, а кому не давать. Почему мы вдруг решили, что каждый может иметь?
Всем давать — давалка сломается!
© Виктор Черномырдин.
Вверх  [1] 2
  Ответ  
 
Перейти в:  

+ Быстрый ответ
С быстрым ответом Вы также можете использовать BB код и смайлы.

Яндекс цитирования Powered by SMF 1.1.7 | SMF © 2006-2008, Simple Machines LLC
TinyPortal v1.0.5 beta 1© Bloc
Рейтинг@Mail.ru