Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Гобіти

Автор DarkMax2, ноября 5, 2015, 12:42

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

DarkMax2

Вважаю, неправильно так передавати, коли є однокореневе усталене хоббі.
ХОБгоблін, ХОБіт тощо.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Demetrius


DarkMax2

Цитата: Demetrius от ноября  5, 2015, 13:03
Чому воно однокореневе? :???
Тому, що походження від хоба реалістичніше за версію "діркобуд".
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Demetrius

Наскільки виправдано казати про «похождення» таких слів? Мені здається, раз його не створено по продуктивним моделям толкіновської англійської, то й не можна казати про його «походження» від англійських слів.

DarkMax2

Цитата: Demetrius от ноября  5, 2015, 14:07
Мені здається, раз його не створено по продуктивним моделям толкіновської англійської
Чого Ви так вважаєте?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Demetrius

Цитата: DarkMax2 от ноября  5, 2015, 14:08
Чого Ви так вважаєте?
Ну, наведіть приклад інших слів, створених таким же чином.

alant

Гобіт - мешканець Гобі. А у хабах мешкакють хабітуси.  :umnik:
Я уж про себя молчу

DarkMax2

Відкрив для себе слово трепясток (рос.; від ц.-с. трьпѧстъкъ.; укр. виходить трип'яст).
Так гномів і мавп у текстах старовинних слов'янських іменували. Підходить хобітам.
Цитироватьтрьпястьци суть чловѣци сирѣчь
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Zavada

Цитата: DarkMax2 от ноября  5, 2015, 12:42
Вважаю, неправильно так передавати, коли є однокореневе усталене хоббі.

Many years and many hundreds of pages later, in almost the last words of the last Appendix of The Lord of the Rings, Tolkien suggested that "hobbit" might be a modern worn-down form of an unrecorded but perfectly plausible Old English word, holbytla.
                        Hol of course means hole.
                        A "bottle" even now in some English place-names means a dwelling, and Old English bytlian means to dwell, to live in.
                        Holbytla, then, equals "hole-dweller, hole-liver." "In a hole in the ground there lived a hole-liver."

What could be more obvious than that?

http://legacy.owensboro.kctcs.edu/crunyon/Tolkien/hobbit/waht are hobbits.htm
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр