Помогите определить тюркский язык и перевести текст. Ищу могилу прадеда

Автор Сергей 79, октября 28, 2015, 21:44

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Awwal12

Цитата: Alexandra A от ноября  2, 2015, 13:28
А это правда, что ещё в начале 20 века различался диалект узбеков и сартов?

Узбеки говорили на диалекте с гармонией гласных, а в диалекте сартов гармонии гласных не было.
Навряд ли. Особенно с учетом того, что многие племенные узбеки были тупо инкорпорированными сартами же. Что не отменяет общей диалектной пестроты в Узбекистане, сохраняющейся по сей день. Вроде в некоторых диалектах есть огрызки сингармонизма.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Basil

Цитата: Awwal12 от ноября  2, 2015, 13:38
Что не отменяет общей диалектной пестроты в Узбекистане, сохраняющейся по сей день.
Узбекский не знаю совсем, но когда-то совсем давно разговаривал со знакомой узбечкой. На каждый вопрос "как это будет по-узбекски" она отвечала "вот так-то, но у нас
говорят вот эдак." На каждый.

Давно было и все примеры вылетели из памяти, помню только "мен сени севаман" - "мен сени яхши гёраман". Причем последнее в письменном виде было "кураман"  :'(
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

Хусан

Цитата: Basil от ноября  3, 2015, 01:04
"мен сени яхши гёраман". Причем последнее в письменном виде было "кураман"  :'(
Не "кураман", а долже быть "кўраман". Первое огузский вариант, второе - карлукский, литературный.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Basil

Цитата: Хусан от ноября  4, 2015, 03:13
Цитата: Basil от ноября  3, 2015, 01:04
"мен сени яхши гёраман". Причем последнее в письменном виде было "кураман"  :'(
Не "кураман", а долже быть "кўраман".
Ну да, ну да. Естессно.
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

Basil

Цитата: Хусан от ноября  4, 2015, 03:13
Цитата: Basil от ноября  3, 2015, 01:04
"мен сени яхши гёраман". Причем последнее в письменном виде было "кураман"  :'(
Не "кураман", а долже быть "кўраман". Первое огузский вариант, второе - карлукский, литературный.
Литературный вроде "мен сени севаман" все же ;)
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

mail

Цитата: Alexandra A от ноября  2, 2015, 13:28
А это правда, что ещё в начале 20 века различался диалект узбеков и сартов?

Узбеки говорили на диалекте с гармонией гласных, а в диалекте сартов гармонии гласных не было.
В ютубе есть видео, где один узбек говорит на кыпчакском диалекте. А в комментариях его ругают другие узбеки (не кыпчаки) за его неправильный язык. У того сингармонизм, жеканье, "жатыр" - вместо "-япти" и проч.

Хусан

Цитата: Basil от ноября  4, 2015, 03:20
Цитата: Хусан от ноября  4, 2015, 03:13
Цитата: Basil от ноября  3, 2015, 01:04"мен сени яхши гёраман". Причем последнее в письменном виде было "кураман"  :'(
Не "кураман", а долже быть "кўраман". Первое огузский вариант, второе - карлукский, литературный.
Литературный вроде "мен сени севаман" все же ;)
Не знаю, тут и тут указывается без пометки обл., диал., ...:
https://uz.wiktionary.org/wiki/yaxshi
https://uz.wiktionary.org/wiki/koʻrmoq
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

mail

Цитата: Basil от ноября  4, 2015, 03:20
Цитата: Хусан от ноября  4, 2015, 03:13
Цитата: Basil от ноября  3, 2015, 01:04
"мен сени яхши гёраман". Причем последнее в письменном виде было "кураман"  :'(
Не "кураман", а долже быть "кўраман". Первое огузский вариант, второе - карлукский, литературный.
Литературный вроде "мен сени севаман" все же ;)
по-моему, "севаман" больше для любимой (-го) женщины (мужчины), "яхши кураман" больше для братьев, сестер, друзей.

.

Цитата: Red Khan от октября 28, 2015, 23:18
Цитата: Karakurt от октября 28, 2015, 23:00
Цитата: Red Khan от октября 28, 2015, 22:57
ƄspƄvka
ьspьravqa !
У Вас вместо Ƅ русский мягкий знак, а у меня тру, я из статьи копировал.  :P
У вас ещё кривее. Если в яналифских наборных кассах для «ы» использовался действительно кириллический ерь, то уж знака 6-го тона китайских языков там точно не было.
Русский перевод, бессмысленный и беспощадный.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр