Совет устному переводчику

Автор talmíd, октября 19, 2015, 21:37

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

talmíd

Надеюсь, что разместил тему в верном разделе. Получил предложение от директора местного бюро переводов поработать устным переводчиком английского языка для иностранцев на местной ТЭЦ по вопросу модернизации оборудования (обозначенные тематики перевода - энергетика и строительство), переводить придётся устную речь и чертежи.

Образование непрофильное (международные отношения), и никогда профессионально не занимался устным переводом. Есть ли советы/рекомендации по тому, как осуществлять такой перевод? Также был бы благодарен за ссылки по тематической англо-русской лексике для подготовки. 

Taciturn_

Есть ли вообще практика общения с англофонами?  Живого, в нормальном темпе?  Без этого задача кажется чрезмерно вызывающей.

talmíd

Цитата: Taciturn_ от октября 19, 2015, 21:47
Есть ли вообще практика общения с англофонами?  Живого, в нормальном темпе?  Без этого задача кажется чрезмерно вызывающей.
Эпизодически, постоянно нет.

listengort88

В принципе, если действительно владеете языком, то всё, что нужно, это изучить профессиональную лексику по данному вопросу. Определённое количество терминов, в остальном ничего такого, устный последовательный перевод с дружелюбными инострашами :)
Книга "Новый Этап Пробуждения" Александра Листенгорта: Маяк в океане поисков Души!.. Добро Пожаловать, בברכה, Բարի գալուստ, Hoşgeldiniz, Willkommen, Bienvenido!!!

Ömer

Offtop

Цитата: Taciturn_ от октября 19, 2015, 21:47
Без этого задача кажется чрезмерно вызывающей.
Цитировать
вызывающей
Калька с challenging? Где-то в соседней теме это разбирали.
ya herro, ya merro

Тайльнемер

Цитата: listengort88 от октября 19, 2015, 23:44
всё, что нужно, это изучить профессиональную лексику
Порой, для корректного перевода надо иметь представление не только о лексике, но и о реалиях, которые эта лексика описывает.

DarkMax2

ЦитироватьВЫЗЫВА́ЮЩИЙ, вызывающая, вызывающее.
    1. прич. действ. наст. вр. от вызывать.
    2. Содержащий в себе вызов (в 3 знач.), оскорбляющий общепринятые нормы, раздражающе заносчивый. Вызывающий вид. Вызывающее поведение. Вызывающие поступки. Он вел себя вызывающе (нареч.).

Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.
ЦитироватьВЫЗОВ

    ВЫЗОВ
        ВЫ́ЗОВ, вызова, муж.
        1. Действие по гл. вызвать в 1 знач. Вызов врача на дом.
        || Предложение, требование явиться. Вызов в милицию. Получить вызов.
        || Сигнал, звонок, которым вызывают в телефонных и телеграфных аппаратах и т.д. (спец.). В испорченном аппарате не получается вызова.
        2. Призыв к борьбе, состязанию. Послать кому-нибудь вызов на состязание, на соревнование.
        || То же спец. - на дуэль (устар.). «Сын принял вызов старого отца!» Пушкин. «Короткий вызов, иль картель.» Пушкин.
        3. кому-чему. Поступок, оцениваемый как объявление борьбы, как оскорбление общепринятых норм (книжн.). Вызов советской общественности. Вызов здравому смыслу.

    Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.
Хм, провоцирующий не значит сложный. Или у Вас спортивный интерес разгорается при виде неподъёмной задачи? )
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр