Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Почему тут нет артикля?

Автор zwh, октября 10, 2015, 22:50

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Rwseg

Это же procyone, что вы спорите, это же бесполезно. Ему и сами британцы не указ. Пусть он лично говорит с артиклем, вам жалко что ли? ;D

procyone

Цитата: Rwseg от октября 21, 2015, 01:06
Это же procyone, что вы спорите, это же бесполезно. Ему и сами британцы не указ. Пусть он лично говорит с артиклем, вам жалко что ли? ;D


'Порядочный' российский патриот бегающий за мной хвостиком на форуме пишет от имени британцев.  ;D А  если выяснится, что procyone все таки прав? Некоторые политические образования имеют артикль. Но в литературе очень часто артикль не ставят.
Примеры:

The USA – USA. Первое грамматически правильно. Второе тоже, но скорее сокращение.
The UK – UK .
The EU – EU.
The Bahamas - Bahamas
The Great Britain и Great Britain . Первое грамматически правильно. Второе тоже, но скорее сокращение.

procyone

Цитата: zwh от октября 20, 2015, 16:24
Цитата: procyone от октября 20, 2015, 15:57
Если честно, то мне не надо проверять правильность написания в гугле. Я много лет общаюсь на английском языке и чувствую этот язык. Пишу не ради хвастовства. 
Как-то интересно получается -- в передачах Эй-би-си, Би-би-си и Австралийского радио я присутствие артикля перед "Great Britain" никогда не замечал, в текстах (т.е. в Гугле) это тоже не встречается, а в устной речи типа встречается? Ладно, спрошу по мылу носителя.

В устной речи не часто используется. В литературе используется. Вот например отель The Great Britain в Мельбурне : http://themusic.com.au/news/all/2014/01/09/melbourne-venue-the-great-britain-hotel-in-doubt/


kemerover

Что тут за бред про Great Britain? Там нет и не должно быть артикля.

procyone

А что касается различий между GB и UK. То первое включает Англию, Шотландию и Уэльс, а второе – Англию, Шотландию, Уэльс и северную Ирландию.

На олимпийских играх выступает страна Great Britain.
Great Britain - International Olympic Committee http://www.olympic.org/great-britain

procyone

Цитата: kemerover от октября 21, 2015, 02:34
Что тут за бред про Great Britain? Там нет и не должно быть артикля.

Почему там не должно быть артикля? Объясните.

kemerover

Цитата: procyone от октября 21, 2015, 02:41
Цитата: kemerover от октября 21, 2015, 02:34
Что тут за бред про Great Britain? Там нет и не должно быть артикля.

Почему там не должно быть артикля? Объясните.

По умолчанию. Не важно, что вы под этим подразумеваете, страну или остров, в английском артикль с ними по умолчанию не употребляется, как и перед большинством остальных имён собственных.

procyone

Цитата: kemerover от октября 21, 2015, 02:51
Цитата: procyone от октября 21, 2015, 02:41
Цитата: kemerover от октября 21, 2015, 02:34
Что тут за бред про Great Britain? Там нет и не должно быть артикля.

Почему там не должно быть артикля? Объясните.

По умолчанию. Не важно, что вы под этим подразумеваете, страну или остров, в английском артикль с ними по умолчанию не употребляется, как и перед большинством остальных имён собственных.

В случае с Нидерландами употребляется - The Netherlands. Также как и с Украиной раньше употреблялся. И с советским союзом - the Soviet Union.

procyone

Почитал я по теме артикля с Great Britain. Я был не прав. Признаю ошибку. Снимаю шляпу.  :)  Перед Rwseg'ом тоже.   :green:

zwh

Цитата: procyone от октября 21, 2015, 02:24
В устной речи не часто используется. В литературе используется. Вот например отель The Great Britain в Мельбурне : http://themusic.com.au/news/all/2014/01/09/melbourne-venue-the-great-britain-hotel-in-doubt/
Так то ж отель! Вот и артикль -- перед названием отеля. Пока я гуглил, натыкался и на пивнушку (aka bar) где-то-там с названием "the Great Britan".

Кстати, на удивление носитель-антипод оказался сам не в курсе:

Цитировать
Puzzling. Yeah, I 'll have to ask some of my linguist friends about it.

the Ukraine or the Lebanon?
I've never heard or seen them.

On the other hand, it's always "the United States."
But never "the Mexico."

But also both "USSR" and "the USSR."

So what is the rule?

DarkMax2

Цитата: procyone от октября 21, 2015, 02:57
Цитата: kemerover от октября 21, 2015, 02:51
Цитата: procyone от октября 21, 2015, 02:41
Цитата: kemerover от октября 21, 2015, 02:34
Что тут за бред про Great Britain? Там нет и не должно быть артикля.

Почему там не должно быть артикля? Объясните.

По умолчанию. Не важно, что вы под этим подразумеваете, страну или остров, в английском артикль с ними по умолчанию не употребляется, как и перед большинством остальных имён собственных.

В случае с Нидерландами употребляется - The Netherlands.
:fp: Низоземье ж...  :wall: Употребляется там, где для англичан прозрачно есть и когда-то было нарицательное происхождение имени собственного.
Цитата: procyone от октября 21, 2015, 02:57
И с советским союзом - the Soviet Union.
В теории советских союзов может быть много.  :wall:
Цитата: procyone от октября 21, 2015, 02:57
Также как и с Украиной раньше употреблялся.
Архаичная нарицательность слова перетянута из наших языков.
Цитата: kemerover от октября 21, 2015, 02:51
Цитата: procyone от октября 21, 2015, 02:41
Цитата: kemerover от октября 21, 2015, 02:34
Что тут за бред про Great Britain? Там нет и не должно быть артикля.

Почему там не должно быть артикля? Объясните.

По умолчанию. Не важно, что вы под этим подразумеваете, страну или остров, в английском артикль с ними по умолчанию не употребляется, как и перед большинством остальных имён собственных.
То есть the в интернетах от нативов не встречается?
Кстати, а почему перед именами рек theкают?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

zwh

Цитата: DarkMax2 от октября 21, 2015, 08:37
Кстати, а почему перед именами рек theкают?
Такая фича -- перед реками, озерами, морями, океанами, островами и полуостровами они обычно ставят. Хотя вот новозеландцы, как пишут, обычно говорят просто "North Island" -- то есть слово "остров" отдельно не выделяют, а воспринимают эти два слова как устойчивое название (типа как по-русски "я от Семён Палыча"). А если кто запузырит "the", то сразу видно, шо не местной.

zwh

Цитата: DarkMax2 от октября 21, 2015, 08:37
В теории советских союзов может быть много.  :wall:[
Не важно (по ходу, соединенных штатов тоже много -- например, Ме́ксика (исп. México [ˈmexiko]), официально — Мексиканские Соединённые Штаты (исп. Estados Unidos Mexicanos) ). Главное, "опорное" слово есть -- "union".

Awwal12

Цитата: zwh от октября 20, 2015, 15:05
Конечно, "Great Britain" без артикля! И вот еще на чё наткнулся:

Цитировать
Ernest Adams says:     14/01/2007 at 12:32 am

Older British people still say "the Lebanon" and "the Sudan." I'm not sure why, but it may well reflect (as already suggested) a period when these were geographic regions that were part of larger administrative units. In the case of Sudan, it was occupied jointly by the British and the Egyptians for some time.
"Суданом" вообще раньше называлась широкая полоса к югу от Сахары, вплоть до Мали включительно.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

DarkMax2

Цитата: zwh от октября 21, 2015, 09:17
Главное, "опорное" слово есть -- "union".
Цитата: procyone от октября 21, 2015, 02:21
The Bahamas - Bahamas
Так я и говорю, что союзов может быть много разных.
Цитата: zwh от октября 21, 2015, 09:09
Цитата: DarkMax2 от октября 21, 2015, 08:37
Кстати, а почему перед именами рек theкают?
Такая фича -- перед реками, озерами, морями, океанами, островами и полуостровами они обычно ставят. Хотя вот новозеландцы, как пишут, обычно говорят просто "North Island" -- то есть слово "остров" отдельно не выделяют, а воспринимают эти два слова как устойчивое название (типа как по-русски "я от Семён Палыча"). А если кто запузырит "the", то сразу видно, шо не местной.
Я тут подумал... может названия рек воспринимаются как прилагательные? Река Такая-то -> the Такая-то.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

zwh

Цитата: Awwal12 от октября 21, 2015, 09:20
Цитата: zwh от октября 20, 2015, 15:05
Конечно, "Great Britain" без артикля! И вот еще на чё наткнулся:

Цитировать
Ernest Adams says:     14/01/2007 at 12:32 am

Older British people still say "the Lebanon" and "the Sudan." I'm not sure why, but it may well reflect (as already suggested) a period when these were geographic regions that were part of larger administrative units. In the case of Sudan, it was occupied jointly by the British and the Egyptians for some time.
"Суданом" вообще раньше называлась широкая полоса к югу от Сахары, вплоть до Мали включительно.

Я так понимаю, что артикль они толкают, если это (исходно) не государство, а территория с неопределенными границами:

Цитировать
Anonymous said...

Has no one got anything to say about The Yemen?

22 August, 2012 20:27

----------------

David Crosbie said...

Before it was a political entity, it was a region within Arabia. 'The Right Hand Side' if you were facing south.

23 August, 2012 01:13

У Украины, наверно, примерно от этого же.

Vesle Anne

Цитата: procyone от октября 21, 2015, 02:21
Но в литературе очень часто артикль не ставят.
Примеры:
The USA – USA. Первое грамматически правильно. Второе тоже, но скорее сокращение.
The UK – UK .
the US(A) и the UK ж.
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

zwh

Нежданчик из Гугла (в плане единственного числа): "The US is closer to deflation than you think - //cnbc.com". "The US is using Twitter to detect earthquakes".

А вот тут и без артикля: "U.S. is very late to securities crowdfunding. Can we catch up to the rest of the world?"

Hellerick

Цитата: zwh от октября 21, 2015, 10:11
Нежданчик из Гугла (в плане единственного числа): "The US is closer to deflation than you think - //cnbc.com". "The US is using Twitter to detect earthquakes".

Вроде бы, по-ихнему так и надо.

negat1ve

zwh, там где без артикля, это просто они его опускают от лени, и дабы экономить спейс на газетной странице. Откройте какую-нибудь газетку, Сан или Дэйли Мейл, там артиклей в заголовках вообще нету (почти). Меня другое озадачивает: почему US is? Я конечно понимаю что страна это она, но речь вроде идет о них. :donno:

Хотя и то, и другое на слух ложится нормально.
God save the Queen

zwh

Цитата: negat1ve от октября 21, 2015, 13:58
zwh, там где без артикля, это просто они его опускают от лени, и дабы экономить спейс на газетной странице. Откройте какую-нибудь газетку, Сан или Дэйли Мейл, там артиклей в заголовках вообще нету (почти). Меня другое озадачивает: почему US is? Я конечно понимаю что страна это она, но речь вроде идет о них. :donno:

Хотя и то, и другое на слух ложится нормально.

Ну да, экономят... но там, где экономят по-настоящему, там и форму "be" выкидывают.

Я про "is" после "the US" -- я это заметил, еще когда в активной переписке с носительницей был. Но мне это,конечно, поперек горла было. Получается, довольно распространенная это у них фича.

Hellerick

Просто у нас правило "Сокращение соответствует согласовательному классу оригинала" то действует, то нет, а у них не действует никогда. Вместо этого действует правило "все страны суть it". Универсально же.

Цитата: Сайт американского посольства на БагамахContrary to popular belief, The Bahamas is not in the Caribbean, but is in the Atlantic Ocean.

Hellerick

ЦитироватьAs I mentioned to you earlier, my father was born in Poland. Like Obama, I am the son of an immigrant father. Nobody has ever asked me for my birth certificate. Maybe it's because of the color of my skin being different than Obama's

Пока читал, споткнулся на "the son". Я бы не подумал делать его определенным.

DarkMax2

Звучит, как "сын с большой буквы", "настоящий сын своего отца" и всё такое.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

zwh

Цитата: Hellerick от января 12, 2016, 06:07
ЦитироватьAs I mentioned to you earlier, my father was born in Poland. Like Obama, I am the son of an immigrant father. Nobody has ever asked me for my birth certificate. Maybe it's because of the color of my skin being different than Obama's

Пока читал, споткнулся на "the son". Я бы не подумал делать его определенным.
Видимо, единственный сын.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр