Author Topic: Как в кириллице передать звук Дж?  (Read 2991 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Online Morumbar

  • Posts: 1349
  • Is fearr clú ná conach.
Подскажите, как в разных кириллических письменностях передается звук, подобный первому звуку в слове John (Дж)?

Offline .

  • Posts: 732
Русский, украинский, беларуский, болгарский — дж
Сербский — ђ, џ
Казахский, киргизский — ж
Калмыцкий, уйгурский, узбекский — җ
Молдавский — ӂ
Азербайджанский — ҹ
Таджикский — ҷ
Хакасский — ӌ


Русский перевод, бессмысленный и беспощадный.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 48362
  • Haariger Affe
    • Подушка
Молдавский — ӂ

В изданиях могла употребляться другая форма: ж со средним стволом как у ятя:



Мне такая больше нравится — оригинально и красиво.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline .

  • Posts: 732

Offtop
В каком из современных TTF/OTF шрифтов есть такой ять?
Русский перевод, бессмысленный и беспощадный.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 48362
  • Haariger Affe
    • Подушка

Offtop
В каком из современных TTF/OTF шрифтов есть такой ять?

Old Standard TT, сделанный на основе гарнитуры «Обыкновенная новая».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline .

  • Posts: 732

Offtop
В каком из современных TTF/OTF шрифтов есть такой ять?
Old Standard TT, сделанный на основе гарнитуры «Обыкновенная новая».
Спасибо.
Русский перевод, бессмысленный и беспощадный.

Молдавский — ӂ

В изданиях могла употребляться другая форма: ж со средним стволом как у ятя:



Мне такая больше нравится — оригинально и красиво.

Такая (1), или такая (2)?
Русский перевод, бессмысленный и беспощадный.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 48362
  • Haariger Affe
    • Подушка
Такая (1), или такая (2)?

Вот такие:

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Karakurt

  • Posts: 18511
Углы разные.
͡° ͜ʖ ͡°

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 48362
  • Haariger Affe
    • Подушка
Углы разные.

Какие углы?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Драгана

  • Posts: 13428
Сербский — ђ, џ
Если как в имени Джон, как в оригинале - то это ђ (мягкое джь). А џ - это твердое дж, как если Джон сказать по-русски.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 48362
  • Haariger Affe
    • Подушка
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 32586
  • ^^^^^^^^^^^
Сербский — ђ
(Где Пуаро? Пришёл бы, опроверг.)
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline sasza

  • Posts: 7640
Сербский — ђ, џ
Молдавский — ӂ
Раньше молдаване, как и остальные румыны, использовали свою исконную букву џ.

Offline Poirot

  • Posts: 55285
Сербский — ђ, џ
Если как в имени Джон, как в оригинале - то это ђ (мягкое джь). А џ - это твердое дж, как если Джон сказать по-русски.
Сербы пишут Џон.
"Каменный век закончился не потому, что камни кончились, а потому, что появились новые технологии" (с)

Сербский — ђ
(Где Пуаро? Пришёл бы, опроверг.)
Это дьжь (ну или дь). А что опровергать?
"Каменный век закончился не потому, что камни кончились, а потому, что появились новые технологии" (с)

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 32586
  • ^^^^^^^^^^^
Сербский — ђ
(Где Пуаро? Пришёл бы, опроверг.)
Это дьжь (ну или дь). А что опровергать?
Не понял - дьжь или дь? Это несколько разные звуки. Или и так и так можно? Если есть вариант произношения как дьжь - тогда опровергать нечего.
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline Karakurt

  • Posts: 18511
͡° ͜ʖ ͡°

Offline Rwseg

  • Posts: 7051
  • Русег
Казахский — ж
узбекский — җ
Тут ошибки.

Offline watchmaker

  • Posts: 1827
Quote
Казахский — ж
Всегда ли? Обычного Ж у них нет?

Offline Rwseg

  • Posts: 7051
  • Русег
Quote
Казахский — ж
Всегда ли? Обычного Ж у них нет?
Я же указал, что это ошибка. :fp:

Offline Toman

  • Posts: 7825
Всегда ли? Обычного Ж у них нет?
Я же указал, что это ошибка. :fp:
Есть же специальная тема про это. В общем и целом краткий пересказ этой темы примерно таков, что бывает в зависимости от кучи факторов (диалект/говор, позиция, даже стиль речи) как "обычное" Ж, так и Дж, просто оба обозначаются одной буквой.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.

Offline Valenta

  • Posts: 27
В алтайском ј, а до 44-го года дь.

Offline .

  • Posts: 732
В алтайском ј, а до 44-го года дь.
[ɟ]?
Русский перевод, бессмысленный и беспощадный.

Offline Hellerick

  • Posts: 24295
Сербская "ђ" без палочки


 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: