В тюркском и монгольском языках нет слов начинающих с букв "р" и "в"

Автор enhd, сентября 11, 2015, 16:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


Tibaren

Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

bvs

Цитата: Tibaren от сентября 11, 2015, 23:37
:what: ПТ *yeti "7", *yėgirmi "20", *yǖz "100"?
Деворатор писал, что в тюркских со звонкими взрывными и фрикативами стройная система:
b- / -v-
d- / -đ-
g- / -ɣ-
d'- / -j-
В дальнейшем в части языков d'->j-, в других d'->ʤ- и т.д.


bvs

Цитата: Karakurt от сентября 11, 2015, 23:46
Или b- / -w-?
Судя по огузским, скорее v. В древнетюркской рунике для взрывных и фрикативных вариантов использовалась одна и та же буква, что логично, т.к. это аллофоны. Интересно, что похожая система была в поздней народной латыни (ранних романских), и там тоже имел место переход j- > ʤ-, и то же самое было в среднеперсидском.



Драгана

Так Исторически Сложилось!

А чего тогда в русском языке не было слов на букву ф? Выговорить же без проблем, да и на конце в виде оглушения в бывало. А в начале - нет. Просто как-то так повелось. И такие слова пришли позже с заимствованиями.

Кстати, а может у тюрков свое в было - не собственно как русское в, а типа w, а это уже совсем другая история? Да насколько в курсе, и сейчас звук, который обозначается буквой в, нередко билабиальный (w). А значит, писать могли когда-то и через у... а там и из двух гласных подряд один мог отвалиться. Найти бы еще примеры.

Насчет р. А там слогообразующего никогда не бывало? Это вполне могло бы объяснить такие метатезы и вставки начальных гласных. Те же Руслан-Арслан, не было ли изначальной формы типа Рслан?

Agabazar

Цитата: Драгана от сентября 13, 2015, 22:08
А чего тогда в русском языке не было слов на букву ф?
Один человек, русский переселенец с Узбекистана, уверял меня, что когда-то в узбекском тоже не было начального Ф. Данный звук пришёл в язык лишь с получением известного города названия Фергана.  Оно,  название, явилось как бы катализатором этого процесса. Не знаю, насколько это соответствет истине. В Википедии есть история наименования указанного города, а также соответствующей области. Но про историю узбекского звука Ф пока ничего не нашёл.

Awwal12

Цитата: Драгана от сентября 13, 2015, 22:08
Выговорить же без проблем
Это вам без проблем. А во многих уцелевших русских диалектах до сих пор на этом месте либо [п], либо [хв]/[х], и никак по-другому его выговорить невозможно.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

bvs

Цитата: Agabazar от сентября 13, 2015, 23:33
Данный звук пришёл в язык лишь с получением известного города названия Фергана.  Оно,  название, явилось как бы катализатором этого процесса
Интересная легенда. На самом деле в литературном узбекском полно арабизмов и персизмов с этим звуком, в диалектах наверное может заменяться на п.

enhd

Может все таки это связано с какими то особенностями строения разговорного аппарата. Какие то мышцы сильно или слабее развиты, и внутренний ящик рта имеют слегка разные геометрические размеры и виды ... и т.п.?

Обычно говорят человек в молодости говорит на разных языках чисто без всяких акцентов, а когда стареют то начинается появляться различимые диалекты. То есть появляется и проявляется родной язык и акцент.
Мөнх тэнгэрийн хүчүн дүр...
Мөңгэ дээрэниң күжү билэ...

Agabazar

Цитата: bvs от сентября 14, 2015, 00:56
Цитата: Agabazar от сентября 13, 2015, 23:33
Данный звук пришёл в язык лишь с получением известного города названия Фергана.  Оно,  название, явилось как бы катализатором этого процесса
Интересная легенда.
Offtop
Легенда имеет определённый подтекст.
Город Фергана основан генералом Скобельцевым. Так хотели назвать с самого начала. Но на самом деле окончательно закрепилось название в 1920-х годах.
Мораль такая: спасибо генералу Скобельцеву за звук Ф!

Tibaren

Цитата: Agabazar от сентября 14, 2015, 11:07
Offtop
Город Фергана основан генералом Скобельцевым.
-----
спасибо генералу Скобельцеву за звук Ф!
Offtop
:what:М.Д. Скобелев
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria


Agabazar

С начальным В более-менее понятно, кажется.
А вот как часто этот звук встречается в конце слов? Например, в тех же тюркских языках?
Скажу сразу, для чувашского это обычное дело.
Лав (воз), Мускав (Москва), Тав (благодарность), Калав (рассказ),....

Покро́в (Покров день). Здесь в, понятно, звучит как [ф]. Однако в чувашском аналоге не так.  Пукра́в.  В конце натуральный [в], а не [ф].  Вот такая ситуация.

Rashid Jawba

Кстати, в исконном КБ нет не только в /вообще/, но и w в начале слов. Поэтому арабизмы на w-  приобретают неузнаваемость: waqt > ууахты, wakil > о'кюл ...
То, что в тат. вак в КБ - ууак'.
Это общее правило, насчет w- ?
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.


злой

Цитата: bvs от сентября 14, 2015, 00:56
Цитата: Agabazar от сентября 13, 2015, 23:33
Данный звук пришёл в язык лишь с получением известного города названия Фергана.  Оно,  название, явилось как бы катализатором этого процесса
Интересная легенда. На самом деле в литературном узбекском полно арабизмов и персизмов с этим звуком, в диалектах наверное может заменяться на п.

Тоже хотел сказать, вряд ли правда, но история красивая  :)
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Bakai

В кыргызском языке в кыргызских словах по-моему вообще нет "в", хотя "б" между гласными похож на "в", но все таки это по моему немного другой звук. "ф" в кыргызских словах вообще нет.

"р" в начале слов нет кроме заимствований. "л" в начале слов встречается редко.

Karakurt

Цитата: Bakai от мая 12, 2016, 19:37
хотя "б" между гласными похож на "в", но все таки это по моему немного другой звук.
Это, вероятно, [w].

Bakai

Цитата: Karakurt от мая 12, 2016, 20:00
Цитата: Bakai от мая 12, 2016, 19:37
хотя "б" между гласными похож на "в", но все таки это по моему немного другой звук.
Это, вероятно, [w].

Нет, думаю, этот звук относится к "б" так же как [w] относится к "в". Я бы сказал это ленивое "б". При произношении "б" губы недосмыкаются и звук получается когда воздух проходит между недосмыкающимися губами. Но губы не округляются.


TestamentumTartarum

P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Beksultan

Насчет киргизского. Меня зовут Руслан, двоюродную мою сестру Венера. Пожилые наши бабушки-тетушки наши имена произносили так - "Уруслан" и "Бенера". Тогдашнее название столицы Фрунзе вообще ни один человек в возрасте выговорить не мог. Говорили и Пурунзе, и Боронзо, и Пыранзе.

Цитатель

неспособность тюрок слабо владеющих русским языком правильно произносить "ф" и "ц" наносит серьезный ущерб достоинству Российской Федерации.  :fp:

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр