Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

На мосту

Автор alant, сентября 2, 2015, 00:07

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

zwh

Интересно, вот тут в поэме "Кадеш" Галич в "мосте" ставил ударение на корень для придания похожести на польский язык или просто для сохранения размера:

Наш славный поход начинается просто,
От Старого Мяста до Гданьского моста,
И дальше, и с песней,
Построясь по росту,
К варшавским предместьям,
По Гданьскому мосту!
По Гданьскому мосту!

Wolliger Mensch

Цитата: zwh от сентября  2, 2015, 08:16
Интересно, вот тут в поэме "Кадеш" Галич в "мосте" ставил ударение на корень для придания похожести на польский язык или просто для сохранения размера:

Просто использовал регулярную и нормативную форму, не? ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

zwh

Цитата: Wolliger Mensch от сентября  2, 2015, 08:33
Цитата: zwh от сентября  2, 2015, 08:16
Интересно, вот тут в поэме "Кадеш" Галич в "мосте" ставил ударение на корень для придания похожести на польский язык или просто для сохранения размера:
Просто использовал регулярную и нормативную форму, не? ;D
Ну вот я и интересуюсь, есть ли что-либо подобное в польском. Скажем, как по-польски слово "мост"?

Wolliger Mensch

Цитата: zwh от сентября  2, 2015, 08:55
Ну вот я и интересуюсь, есть ли что-либо подобное в польском. Скажем, как по-польски слово "мост"?

Most. Только при чём польский-то? :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Волод

Цитата: alant от сентября  2, 2015, 00:22
Цитата: Lodur от сентября  2, 2015, 00:12
Какое же? Выкладывайте, не стесняйтесь. :)
Уж я бы не постеснялся.
На мосту и на мосте режут слух одинаково. :donno:

Может "на мостови"?  :green:

Nevik Xukxo

Цитата: Hellerick от сентября  2, 2015, 06:50
Интересно, "на посту" сформировалось по аналогии с "на мосту"? Или само по себе?
А что раньше зафиксировано? На мосту или на посту? :what:

Wolliger Mensch

Цитата: Hellerick от сентября  2, 2015, 06:50
Интересно, "на посту" сформировалось по аналогии с "на мосту"? Или само по себе?

Вы всегда обычное склонение представляете как «формирование» падежных форм? ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Hellerick

Обычное склонение — это шесть "школьных" падежей.
А тут — необычное.

Wolliger Mensch

Цитата: Hellerick от сентября  2, 2015, 10:31
Обычное склонение — это шесть "школьных" падежей.
А тут — необычное.

Вы путаете обычное склонение и склонение преподаваемое, причём такое путанье очень не это  :no:, так как преподавание зависит от традиции, напр., в западноевропейских языках, где имена не склоняются, долгое время по латинской традиции выделяли несколько падежный форм. Это никак нельзя назвать «обычным» склонение. :stop:
Обычное — это машинально образуемые формы, потому они и обычные. На посту́ — живая, регулярная форма.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

alant

Цитата: From_Odessa от сентября  2, 2015, 05:40
Да, в школе об этом не рассказывают. Как минимум, этого нет в программе. Нам тоже ничего не говорили, и я долгое время не обращал внимание, что у некоторых слов локатив не совпадает с предложным падежом: о лесе - в лесу; о снеге - в снегу; о мосте - на мосту и т.д. В школе говорили только о шести основных падежах и так, как будто никаких других форм у существительных не существует.
Offtop
А я же испугался, что у нас такой низкий уровень преподавания был в школе. А ведь учитель русского была нашим классным руководителем.
Я уж про себя молчу

Волод

Цитата: From_Odessa от сентября  2, 2015, 05:40
.......Да, в школе об этом не рассказывают. Как минимум, этого нет в программе. Нам тоже ничего не говорили, и я долгое время не обращал внимание, что у некоторых слов локатив не совпадает с предложным падежом: о лесе - в лесу; о снеге - в снегу; о мосте - на мосту и т.д.
................

Почему не совпадает? Предлог ведь на месте.  :)

Вот если бы: "я лесе собирал грибы".

злой

Цитата: Тайльнемер от сентября  2, 2015, 07:20
Цитата: alant от сентября  2, 2015, 00:22
На мосту и на мосте режут слух одинаково. :donno:
А что не режет? Какой ещё вариант может быть?

По-над мостом?
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Demetrius


Upliner

Поставити Убунту на ноут зможе навіть мій кіт
(с) одкровення медсестри з бородою

Hellerick

Цитата: Wolliger Mensch от сентября  2, 2015, 11:08
Обычное — это машинально образуемые формы, потому они и обычные. На посту́ — живая, регулярная форма.

Слова дома и домой — это тоже обычное склонение?

Grantum

Это еще не всё.

Wolliger Mensch

Цитата: Hellerick от сентября  2, 2015, 11:57
Слова дома и домой — это тоже обычное склонение?

Это наречия. Кроме слова дом ни от каких других слов они с такими формантами не образуются (есть ещё долой и вчера — первое не связано с долом семантически, второе — ещё и грамматически не имеет связи со словом вечер из-за нестандартного отличия формы корня, а семантические отношения не укладываются в рамки обычного темпоратива, тогда как у наречия дома чистое и к тому же локативное значение).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

alant

Цитата: Wolliger Mensch от сентября  2, 2015, 12:28
Это наречия. Кроме слова дом ни от каких других слов они с такими формантами не образуются (есть ещё долой и вчера — первое не связано с долом семантически, второе — ещё и грамматически не имеет связи со словом вечер из-за нестандартного отличия формы корня, а семантические отношения не укладываются в рамки обычного темпоратива, тогда как у наречия дома чистое и к тому же локативное значение).
А от чего же происходит слово вчера?
Я думал, что вчера и вечер связаны, как завтра и завтрак, ужин и уже.
Я уж про себя молчу

Wolliger Mensch

Цитата: alant от сентября  2, 2015, 12:53
Я думал, что вчера и вечер связаны, как завтра и завтрак, ужин и уже.

А завтра и завтрак при чём, если второе там от первого образовано с субстантивирующим суффиксом ? Др.-русск. ужин(а) образовано от слова угъ и имело сначала значение «обед» (т. е. «еда в полдень»), к наречию уже никакого там отношения нет.

Праслав. *vьčera — старая падежная форма имени *večerъ, но по образованию это наречие настолько древнее, что падежная форма успела бесследно утратиться из склонения, корень наречия редуцироваться (аллегровые и аналогические изменения этого наречия имели место и в отдельных слав. говорах), а значение идиоматизироваться до «прошлым днём» < «вечером».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Grantum

Это еще не всё.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Grantum

Это еще не всё.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр