Как помочь иностранцу выучить русский?

Автор Aliska23, сентября 1, 2015, 15:06

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Rwseg

Цитата: O от сентября  3, 2015, 22:47
Изучая грамматику, учащийся усваивает и лексику.
Правильный подбор лексики не менее важен. Одно дело иллюстрировать словами типа «гравитационная сингулярность» (я утрирую, но примерно) и другое — целыми нужными фразами типа «Сколько стоит номер в вашей гостинице?». Увы, советские/российские учебники пестрят первым.

Цитата: O от сентября  3, 2015, 22:47
Парадигму только раз глянул и запомнил на всю жизнь.
Так не бывает. Чтобы запомнить парадигмы нужна тренировка. Для этого и придумали т. н. drills.

Цитата: O от сентября  3, 2015, 22:47
Зубрёжка — это слова и только слова.
Зубрить слова тоже нельзя. Нужно запоминать в контексте. Что лучше запоминается: «Сколько стоит номер в вашей гостинице?» или списком слова сколько, стоить, номер, в, ваш, гостиница?

Rwseg

Цитата: svarog от сентября  4, 2015, 00:16
Разговорник тоже не вариант, его же не интересно читать от корки до корки.
А зачем их читать от корки до корки? Это же не худлит. Разговорники — невыдуманный и ненадуманный иллюстративный материал.

O

Цитата: Rwseg от сентября  4, 2015, 00:18
Цитата: O от сентября  3, 2015, 22:47
Изучая грамматику, учащийся усваивает и лексику.
Правильный подбор лексики не менее важен. Одно дело иллюстрировать словами типа «гравитационная сингулярность» (я утрирую, но примерно) и другое — целыми нужными фразами типа «Сколько стоит номер в вашей гостинице?». Увы, советские/российские учебники пестрят первым.
А иностранные пестрят колбасой в нарезке и где тут у вас продаются стульчики для дачи. Мало кому удаётся подобрать нескучную лексику и чтобы угодить всем методофрикам.

Цитата: Rwseg от сентября  4, 2015, 00:18
Цитата: O от сентября  3, 2015, 22:47
Парадигму только раз глянул и запомнил на всю жизнь.
Так не бывает. Чтобы запомнить парадигмы нужна тренировка. Для этого и придумали т. н. drills.

У меня бывает именно так.

Цитата: Rwseg от сентября  4, 2015, 00:18
Цитата: O от сентября  3, 2015, 22:47
Зубрёжка — это слова и только слова.
Зубрить слова тоже нельзя. Нужно запоминать в контексте. Что лучше запоминается: «Сколько стоит номер в вашей гостинице?» или списком слова сколько, стоить, номер, в, ваш, гостиница?

Не выучив отдельных слов, я не запомню, как будет сразу «Сколько стоит номер в вашей гостинице?», тем более что мне их номер на фиг не сдался.
gdy padła granica, pękły więzień bramy,
w ten dzień wyzwolenia: siedemnasty września

Rwseg

Цитата: O от сентября  4, 2015, 00:32
Мало кому удаётся подобрать нескучную лексику и чтобы угодить всем методофрикам.
Не надо нескучную, надо нужную и жизненную. Реальные жизненные ситуации не скучны.

Цитата: O от сентября  4, 2015, 00:32
У меня бывает именно так.
То есть вы просто посмотрели на парадигму глагола haben/avoir/etc. и запомнили на всю жизнь? Вас надо в книгу рекордов как уникума. :green:

Цитата: O от сентября  4, 2015, 00:32
Не выучив отдельных слов, я не запомню, как будет сразу «Сколько стоит номер в вашей гостинице?»
Увидел фразу, разобрал по словам, выучил каждое слово в контексте.

Цитата: O от сентября  4, 2015, 00:32
тем более что мне их номер на фиг не сдался.
На улице собираетесь жить? :green:

Red Khan


Red Khan

Цитата: Rwseg от сентября  4, 2015, 00:18
Правильный подбор лексики не менее важен. Одно дело иллюстрировать словами типа «гравитационная сингулярность» (я утрирую, но примерно) и другое — целыми нужными фразами типа «Сколько стоит номер в вашей гостинице?». Увы, советские/российские учебники пестрят первым.
Как-то видел учебник для институтов МВД. Так там с первого урока такие прелестные примеры с изнасилованиями и грабежами. :)
Учебник, правда, не для начинающих, а для окончивших курс средней школы. Ну в идеале.

O

Цитата: Rwseg от сентября  4, 2015, 00:41
Цитата: O от сентября  4, 2015, 00:32
Мало кому удаётся подобрать нескучную лексику и чтобы угодить всем методофрикам.
Не надо нескучную, надо нужную и жизненную. Реальные жизненные ситуации не скучны.

Насчёт скуки-нескуки, это хум хау. Конечно, хотелось бы согласиться и с частотным подходом, но недавно пролистывал учебники по натуральному методу, и сразу стало подташнивать от этих бесконечных: это мальчик, а то девочка; это девочка, а то мальчик...


Цитата: Rwseg от сентября  4, 2015, 00:41
Цитата: O от сентября  4, 2015, 00:32
У меня бывает именно так.
То есть вы просто посмотрели на парадигму глагола haben/avoir/etc. и запомнили на всю жизнь? Вас надо в книгу рекордов как уникума. :green:

Скажем, немецким я не владею, как haben спрягается знаю. Что касается avoir, то он один из нескольких глаголов с неправильными окончаниями, поэтому требовал перестраховки, более всего в le présent du subjonctif, особенно при моём-то дырявом внимании.

Цитата: Rwseg от сентября  4, 2015, 00:41
Цитата: O от сентября  4, 2015, 00:32
Не выучив отдельных слов, я не запомню, как будет сразу «Сколько стоит номер в вашей гостинице?»
Увидел фразу, разобрал по словам, выучил каждое слово в контексте.

Sic!

Цитата: Rwseg от сентября  4, 2015, 00:41
Цитата: O от сентября  4, 2015, 00:32
тем более что мне их номер на фиг не сдался.
На улице собираетесь жить? :green:

Ну совершенно не жизненные для меня ситуации, предназначенные для иммигрантов. А как с туристом, обслуга всегда на моём языке говорила до сих пор. Да и не езжу я по заграницам, как и большинство людей в стране и мире.
gdy padła granica, pękły więzień bramy,
w ten dzień wyzwolenia: siedemnasty września

Vesle Anne

Цитата: O от сентября  3, 2015, 22:57
Это не про вас кто-то рассказывал, как училка испанского на вопрос, где живёт, сначала рыдала, а потом пыталась выговорить эту улицу?
ну откуда же я могу знать кто вам что и про кого рассказывал?
Цитата: Ильич от сентября  3, 2015, 22:18
Мама мыла раму.
Кто-нибудь такое говорил после первого класса?
я  :-[
Цитата: svarog от сентября  4, 2015, 00:16
Еще мне понравился Мишель Томас (египетский диалект арабского)  - хотя бы тем, что это аудиокурс и его можно слушать в дороге, но в отличие от других аудиокурсов он учит грамматике.
Мишель Томас мне не понравился полнейшим провалом в области фонетики...
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Ömer

Vesle Anne: Русский и арабский Мишель Томас записаны с пртвлечением носителей. Там с фонетикой все в порядке.
ya herro, ya merro

Vesle Anne

Я как раз об арабском и говорю. Да, там араб изредка произносит правильно слова, но настолько редко, что через какое-то время уже просто забываешь как оно должно звучать в оригинале (а глаголы в женском роде не произносит вообще). И фонетика не объясняется практически. "Айн, ну произносится как типа вы у дантиста", или что-то такое там было вроде. Мне это ни о чем не говорит вообще. Да и все участники беседы сразу же забили на этот айн и говорят как бог на душу положит.
Я, правда, только первый диск послушала и начало второго, может дальше лучше
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."



Ömer

Vesle Anne: Может быть вы и правы, но с другой стороны, как ещё объяснять фонетику в аудиокурсе для любителей, как не просто просить повторить? Если сказать, что 3айн - это фарингальный фрикатив, проще не станет.

У девушки-студентки кстати со временем стал получаться неплохой 3айн. Но у нее с чем-то другим были фундаментальные проблемы, уже не помню, со звуком "р" что ли...
ya herro, ya merro

Валер

Цитата: Poirot от сентября  3, 2015, 23:56
Цитата: Rwseg от сентября  3, 2015, 23:54
Я когда-то предлагал учить язык по разговорникам.
Я как раз начал изучать сербский с разговорника.
Пожалуй, в случае родственных языков это всяко легче и уместнее, чем.
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Aliska23

Цитата: Vesle Anne от сентября  4, 2015, 09:34
Я как раз об арабском и говорю. Да, там араб изредка произносит правильно слова, но настолько редко, что через какое-то время уже просто забываешь как оно должно звучать в оригинале (а глаголы в женском роде не произносит вообще). И фонетика не объясняется практически. "Айн, ну произносится как типа вы у дантиста", или что-то такое там было вроде. Мне это ни о чем не говорит вообще. Да и все участники беседы сразу же забили на этот айн и говорят как бог на душу положит.
Я, правда, только первый диск послушала и начало второго, может дальше лучше

Ах да, у них же нету женского рода. как и во многих языках, и они не понимают как и зачем произносить слова в женском роде, или среднем :E: поэтому им очень сложно)

Vesle Anne

У кого - у них? У англичан? Как раз разница между глаголом в мужском и женском роде там неплохо объясняется для тех, в чьем родном языке нет такого понятия. Но вот натив (араб) почему-то принципиально не произносит глаголы в женском роде. Не, я понимаю, он стесняется :) (мужик же!), но в учебных целях, имхо, можно было бы сказать. Ну или арабку еще пригласить
Цитата: svarog от сентября  4, 2015, 10:07
но с другой стороны, как ещё объяснять фонетику в аудиокурсе для любителей, как не просто просить повторить?
там (на мой взгляд) слишком мало внимания уделяется этому вопросу.
повторить попросили 1 раз, ни у кого ничего не получилось, и дальше поскакали.
В общем и целом это, наверное, единственный недостаток. В остальном курс мне понравился. Хотя я и бросила его слушать.
Цитата: svarog от сентября  4, 2015, 10:07
У девушки-студентки кстати со временем стал получаться неплохой 3айн.
я до этого не дослушала, видимо :)
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Ömer

Цитата: Aliska23 от сентября  4, 2015, 13:04
Ах да, у них же нету женского рода. как и во многих языках, и они не понимают как и зачем произносить слова в женском роде, или среднем :E: поэтому им очень сложно)
Чиво. В арабском родовое различие выражено еще сильнее чем в русском.
По арабски "ты идёшь" звучит по разному в зависимости от того речь идёт о мужчине или о женщине.

Или вы о англичанах для которых преподаётся арабский?
ya herro, ya merro

Iyeska

Цитата: Lodur от сентября  3, 2015, 18:25
Offtop
Покопаюсь, как лучше в конце сделать, чтобы сочеталось с "орэ" ("ватаси" чтой-то не люблю...).
Offtop
俺はアニメの崇拝者だ。
Теперь ваще кавай ;up:

Цитата: Vesle Anne от сентября  3, 2015, 18:49
давайте обсудим, всем ли славянам легко дается русское "здравствуйте" :)
Эээ нет, вы поначалу утверждали, что прям всем европейцам ну никак :negozhe:

Цитата: Vesle Anne от сентября  3, 2015, 18:49
ну чего вы так всполошились? откуда такая агрессия? я просто высказала свое мнение, что не думаю, что сложное фонетически слово "здравствуйте" должно быть первым выученным иностранцем. ну не согласны, так и ладно.
:o
Вгде вы у меня агрессию увидали??? То, что я смайликов не ставлю порой, не означает, что сие агрессия. В процитированных вами фразах её нет и быть не может. Просто сухая констатация фактов.

Цитата: Vesle Anne от сентября  3, 2015, 18:49
можно еще более зубодробительные слова найти, чтоб прям сразу в осадок выпали. например, мне нравится "шарикоподшипниковая улица" :) или прекрасный якутский праздник ысыах :) чего уж мелочиться.
Ну, это вы так пошутили, я полагаю :) Ибо всерьёз нужность "здравствуйте" и "ысыаха" сравнивать никому не придёт в голову, я надеюсь.

Цитата: Vesle Anne от сентября  3, 2015, 18:49
в тональных языках вы без тонов ни одного слова не скажете правильно. а в русском отнюдь не все столь зубодробительно.
В русском сочетания согласных в начале слова очень даже типичны. И вовсе не нужно "щадить" учащихся, предлагая им топтаться месяцами на "мама мыла раму". Тем более, что "рама" по частотности употребления практически равна "ысыаху".
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Skvodo

Цитата: Vesle Anne от сентября  3, 2015, 18:49
что не думаю, что сложное фонетически слово "здравствуйте" должно быть первым выученным иностранцем. ну не согласны, так и ладно. можно еще более зубодробительные слова найти,
Смотреть с 1:02:50

Ильич

Цитата: Rwseg от сентября  3, 2015, 23:54Я когда-то предлагал учить язык по разговорникам. В разговорниках (только хороших) реально применяемые фразы, польза от которых очевидна. А уже на основе этих фраз объяснять грамматику. То есть принцип «корпус текстов > грамматика», а не наоборот. У меня даже была мысль написать учебник по разговорнику.
Разговорник вещь полезная. Я в Китае разговорником пользовался. Находишь там подходящую фразу, показываешь китайцу, он читает и меня понимает. Сначала я сдуру пробовал говорить фразу, которая там написана русскими буквами - не понимали.
--
Вот передо мной лежит книжка. На обложке написано "L. N. Khannikova. Spoken English. Интенсивный курс английской разговорной речи". Мне она понравилась. Я многое там узнал из бытовой лексики. Вот открыл наугад "to take a bus - сесть на автобус". Ага, значит не "sit".
Граммматики там нет. Мало примеров употребления разных времен. Но нельзя объять всё в небольшой книжке. В общем, этот разговорник был мне полезен.

Rwseg

Цитата: O от сентября  4, 2015, 03:24
Конечно, хотелось бы согласиться и с частотным подходом, но недавно пролистывал учебники по натуральному методу, и сразу стало подташнивать от этих бесконечных: это мальчик, а то девочка; это девочка, а то мальчик...
Мы, похоже, говорим о тех же вещах разными словами. Я точно так же против искусственных фраз «это мальчик, это девочка», а за естественные, для чего и привёл в пример разговорники.

Poirot

Цитата: Rwseg от сентября  4, 2015, 23:54
Мы, похоже, говорим о тех же вещах разными словами. Я точно так же против искусственных фраз «это мальчик, это девочка», а за естественные, для чего и привёл в пример разговорники.
Вот-вот. Жызненно должно быть. Например: "Как пройти в библиотеку?"
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

_Swetlana

Цитата: Poirot от сентября  4, 2015, 23:56
Цитата: Rwseg от сентября  4, 2015, 23:54
Мы, похоже, говорим о тех же вещах разными словами. Я точно так же против искусственных фраз «это мальчик, это девочка», а за естественные, для чего и привёл в пример разговорники.
Вот-вот. Жызненно должно быть. Например: "Как пройти в библиотеку?"
И универсально:
- Семки е?
- Как пройти в библиотеку?
🐇

zwh

Цитата: _Swetlana от сентября  5, 2015, 10:11
Цитата: Poirot от сентября  4, 2015, 23:56
Цитата: Rwseg от сентября  4, 2015, 23:54
Мы, похоже, говорим о тех же вещах разными словами. Я точно так же против искусственных фраз «это мальчик, это девочка», а за естественные, для чего и привёл в пример разговорники.
Вот-вот. Жызненно должно быть. Например: "Как пройти в библиотеку?"
И универсально:
- Семки е?
- Как пройти в библиотеку?
В библиотеке торгуют семками?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр