Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Наивный вопрос по арабскому

Автор Digamma, июля 22, 2004, 02:53

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Digamma

Ногами, если можно, не бить. :)

Два вопроса:

№1, абстрактный. Как в арабском обстоит дело с категорией рода в принципе?

№2, конкретный. Фразы "поклонник мессии" и "поклонница мессии" грамматически различимы, или только по контексту?
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

RawonaM

Цитата: Digamma№1, абстрактный. Как в арабском обстоит дело с категорией рода в принципе?
Прекрасно. Женский и мужской грамматические роды (или рода?).

Цитата: Digamma№2, конкретный. Фразы "поклонник мессии" и "поклонница мессии" грамматически различимы, или только по контексту?
Должны быть отлично различимы и, разумеется, на слух и на письме - по окончанию.

Digamma

Цитата: rawonamДолжны быть отлично различимы и, разумеется, на слух и на письме - по окончанию.
Хм... А как именно? Огласовки, или что-то более существенное?

А если на аттач посмотреть? (но не пугаться :))
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

RawonaM

Цитата: DigammaХм... А как именно? Огласовки, или что-то более существенное?
Имелось в виду, на письме без огласовок, т.е. буквы разные. В общем, обычно есть окончание женского рода - та марбута.

Цитата: DigammaА если на аттач посмотреть? (но не пугаться)
Ничего страшного я там не вижу :)
А на что именно там смотреть?

Ян Ковач

Цитата: DigammaКак в арабском обстоит дело с категорией рода в принципе?
В женском роде окончание -а(тун), в определенной форме -ату(чит.всегда ату(думаю,по учебнику).
В реале неопред. форму читают обычно только -а (и в некоторых других языках -а тип.женское окончание)
Напр. каатыб(ун)/ал каатыбу - писатель (катаба - писать)
каатыба(тунъ)/ал каатыбату - писательница
мактаб(ун)/ал мактабу - стол ("на чем пишут")
мактаба(тун)/ал мактабату - библиотека (книжница?)
Разница и в письме и на слух.
Род вещей - дело договора, или существуют две разные слова(и значения), или одно-потом некогда "смешивают"(роды).
Напр. "самак", но и "самака" - рыба.
Цитата: DigammaФразы "поклонник мессии" и "поклонница мессии"
Мессии -это Исуса?(предполагаю да)
поклонник месии - му3джибул масиихи
поклонница месии - му3джибатул масиихи
-------
3 - аин (вышей с оголосовкой нуль, это консонант)
аа - означает долготу "á"
масиихи - "х" значит дышное "h".

Digamma

Ой, спасибки!!! :)

Цитата: rawonam
Цитата: DigammaА если на аттач посмотреть? (но не пугаться)
Ничего страшного я там не вижу :)
А на что именно там смотреть?
Последняя фраза должна быть не то "поклонник мессии", не то "поклонница мессии".

P.S. Попробовал прочесть - ничего не выходит. :( Правда это в начале XII в. написали. :)
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Ян Ковач

Цитата: DigammaОй, спасибки!!!   :)  
Ой, шукран (ашкурука) по-арабски :D

RawonaM

Цитата: DigammaПоследняя фраза должна быть не то "поклонник мессии", не то "поклонница мессии".
Если обведешь эту последнюю фразу (мне не очень понятно, где там первая, а где последняя :)) и загрузишь опять, я тебе скажу, что там написано, если смогу прочитать, конечно.

Digamma

Цитата: rawonamЕсли обведешь эту последнюю фразу (мне не очень понятно, где там первая, а где последняя :)) и загрузишь опять, я тебе скажу, что там написано, если смогу прочитать, конечно.
На каждом из "концов" "шайбы" должно быть одно и то же. Соответственно сверху вниз, справа налево :D, а вот детальней точно не скажу - более детального описания не видел.
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

RawonaM

Цитата: Digamma
Цитата: rawonamЕсли обведешь эту последнюю фразу (мне не очень понятно, где там первая, а где последняя :)) и загрузишь опять, я тебе скажу, что там написано, если смогу прочитать, конечно.
На каждом из "концов" "шайбы" должно быть одно и то же. Соответственно сверху вниз, справа налево :D, а вот детальней точно не скажу - более детального описания не видел.
Пытался разобрать последние строки на обоих шайбах - результат нулевой. Сверху и в середине еще как-нибудь можно буквы увидеть, только я так и не понял, это вся надпись или она обрезанная. Если очень нужно (или когда будет побольше свободного времени), посижу над этим со словариком.

Digamma

Цитата: rawonamПытался разобрать последние строки на обоих шайбах - результат нулевой. Сверху и в середине еще как-нибудь можно буквы увидеть, только я так и не понял, это вся надпись или она обрезанная. Если очень нужно (или когда будет побольше свободного времени), посижу над этим со словариком.
Спасибо!

Тут суть в том, что перевод как бы есть, но вот вопрос насколько он корректен...
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Алекс

Вот что я вижу на этой монете


ﻢﻈﻌﻤﻟﺍ ﻚﻠﻤﻟﺍ
ﻦﻳﺪﻟﺍ ﻭ ﺎﻴﻧﺪﻟﺍﺰﻋ
ﻲﻛﺭﻮﻴﻛ ﻦﺑ ﺭﺎﻣﺎﺗ
ﻰﺴﻤﻟﻼﺘﺒﻬﻇ


Āl-Malik āl-mu'azam
'iz āl-dunyā wa āl-dīn
Tāmār banu Kīūrkī
zahbatul āl-masī

Царица великая
величие мира и религии
Тамара дочь Георгия,
поклонника мессии

(перевод - версия Капанадзе)

Хотя ﻞﺘﺒﻬﻇ это, скорее, должно быть "поклонница".

Sottoportego e corte dei zucchero 3094/b

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр