Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Суффикс "-ер" в русском

Автор zwh, августа 16, 2015, 17:08

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

zwh

Цитата: Karakurt от августа 17, 2015, 14:25
Цитата: zwh от августа 17, 2015, 13:45
Цитата: Grantum от августа 17, 2015, 13:23
Кондёр пойдет? 
ЦитироватьА. С. Макаренко. Педагогическая поэма. (1933)  Кажется, кондёр ― одно из национальных русских блюд, и поэтому я от дальнейших объяснений воздерживаюсь. ...
Как подумаю: там же наши житный хлеб едят, и кондёр едят, и кашу едят по полной миске, ― так, понимаете, такая тоска у меня по всей психологии распространяется... не могу я наблюдать, как они этот габерсуп...
Хм... всю жизнь юзал слово "кондёр" исключительно в значении "конденсатор"...
Кондиционер
Я лично в детстве кондиционеров не видел (да и сейчас нечасто вижу), так что сокращенное слово для них мне ни к чему.


_Swetlana

Так, теперь серьёзно. Бисер не подойдёт?
ЦитироватьБисер
Заимствование из тюркских языков, куда попало из арабского, где busra – "фальшивый жемчуг".
🐇

_Swetlana

Этимологию копипастера вообще не могу найти. Может, от копипасты как раз этим суффиксом образовали?
🐇

Удеге

Карабинер, пионер, инженер так и заимствованы?
А минёр?

_Swetlana

Цитата: Удеге от августа 17, 2015, 15:07
Карабинер, пионер, инженер так и заимствованы?
А минёр?
Карабинер, пионер, инженер - да.
🐇


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Wolliger Mensch

Цитата: Poirot от августа 17, 2015, 16:24
Комбайнёр, снайпер, сапёр.

Није ли проще ссылку на обратный словарь дать? ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Lodur

Цитата: zwh от августа 17, 2015, 13:06Да, "-ёр" тоже интересно, т.к. я не предполагал, что он тоже обрусел и юзается. Посему "билетёр" в тему.
Ну, с "-ёр" (по моим субъективным ощущениям) гораздо проще, чем с "-ер". Подумав всего две секунды, вспомнил "ухажёр", "позёр".

ЗЫ. А "билет" не из французского "billette" ли? :???
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

zwh


zwh


zwh

Цитата: Lodur от августа 17, 2015, 17:27
Цитата: zwh от августа 17, 2015, 13:06Да, "-ёр" тоже интересно, т.к. я не предполагал, что он тоже обрусел и юзается. Посему "билетёр" в тему.
Ну, с "-ёр" (по моим субъективным ощущениям) гораздо проще, чем с "-ер". Подумав всего две секунды, вспомнил "ухажёр", "позёр".

ЗЫ. А "билет" не из французского "billette" ли? :???
Ну, из него, вестимо -- правда, спеллинг "billet". Но слова "billeteur" во французском нима.


zwh

Цитата: _Swetlana от августа 17, 2015, 15:06
Этимологию копипастера вообще не могу найти. Может, от копипасты как раз этим суффиксом образовали?
Да, тут с наскоку непонятно...

DarkMax2

Цитата: zwh от августа 17, 2015, 21:49
Цитата: Poirot от августа 17, 2015, 16:24
Комбайнёр, снайпер, сапёр.
Combiner, sniper, sapeur.
В комбайнёре ё это от аналогии уже в рамках русского языка, как я понимаю.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

zwh

Цитата: DarkMax2 от августа 17, 2015, 21:54
Цитата: zwh от августа 17, 2015, 21:49
Цитата: Poirot от августа 17, 2015, 16:24
Комбайнёр, снайпер, сапёр.
Combiner, sniper, sapeur.
В комбайнёре ё это от аналогии уже в рамках русского языка, как я понимаю.
Да, офранцузили его маленько наши.

_Swetlana

Цитата: zwh от августа 17, 2015, 21:36
Цитата: _Swetlana от августа 17, 2015, 14:54
топикстартёр
Калька с английского же. И ударение на "а".
шютка то была
А копипастера в приличных словарях ещё нет. Образовали, видать, по аналогии с юзером, лузером, кодером и прогером.
🐇


zwh

Цитата: _Swetlana от августа 17, 2015, 22:31
Цитата: zwh от августа 17, 2015, 21:36
Цитата: _Swetlana от августа 17, 2015, 14:54
топикстартёр
Калька с английского же. И ударение на "а".
шютка то была
А копипастера в приличных словарях ещё нет. Образовали, видать, по аналогии с юзером, лузером, кодером и прогером.
Зато в неприличных уже есть! например, тут: http://teenslang.su/id/10279
Цитировать
Топикстартер,  -а, м. (инет)         
значение:
человек (или виртуал, клон) создавший новый топик — тему в форуме.

...

происхождение:
Англ. topic starter, букв. — «тот, кто запустил тему».

Таму

Her zaman Coca-cola!

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр