Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Цз/чж, и прочие "проблемы" палладиевицы

Автор watchmaker, августа 8, 2015, 20:45

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Gwyddon

А ʈʂ͡ʰ, видимо, тоже точнее выглядит в интерпретации Ч, а не ТШХ.
Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy! ...военный корабль, иди...

Demetrius

Цитата: Gwyddon от сентября  5, 2015, 15:39
Цитата: DemetriusСвятая наивность.
Очень конструктивная "критика" :no:
Вы заявляете, что для использования Вашей транскрипции достаточно объяснить всего два звука. Это Ваше заявление бездоказательно. Я в своём сообщении указал на его бездоказательность (косвенно; сказав о его наивности). Указать на ошибку в рассуждении — это конструктивная критика, да.

Gwyddon

Цитата: Demetrius от сентября  5, 2015, 15:58
Цитата: Gwyddon от сентября  5, 2015, 15:39
Цитата: DemetriusСвятая наивность.
Очень конструктивная "критика" :no:
Вы заявляете, что для использования Вашей транскрипции достаточно объяснить всего два звука. Это Ваше заявление бездоказательно. Я в своём сообщении указал на его бездоказательность (косвенно; сказав о его наивности). Указать на ошибку в рассуждении — это конструктивная критика, да.
Этого достаточно для более точного произношения. Естественно, что моя транскрипция не претендует на 100%-ное отражение китайской фонетики, об этом я уже сказал. Однако она объективно точнее палладиевской и пиньиня. Я не ставил целью, скажем, показать, что звук Н на самом деле альвеолярный и тому подобное.
Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy! ...военный корабль, иди...

Demetrius

Цитата: Gwyddon от сентября  5, 2015, 16:04
Этого достаточно для более точного произношения.
Не факт. Например, в «Ван» точно один слог, а в «Уанг» — скорее два.

Gwyddon

Цитата: Demetrius от сентября  5, 2015, 16:13
Цитата: Gwyddon от сентября  5, 2015, 16:04
Этого достаточно для более точного произношения.
Не факт. Например, в «Ван» точно один слог, а в «Уанг» — скорее два.
Справедливое замечание. Неслогообразующие гласные i̯ и u̯ у меня обозначаются "и", "у". Но допустим. Раз в начале слога пишем "й", пусть по аналогии будет "в" -  Ванг.
Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy! ...военный корабль, иди...

Demetrius

А в — это [v], а не [w]. :) Тут либо одним, либо вторым жертвуешь.

И так, вообще говоря, в большинстве случаев. Ваша передача полузвонких b, d, g как глухих п, т, к сработает в изолированных случаях, но будет плохо смотреться в тех случаях, где они произносятся звонко.

В любом случае, русской графикой передать китайскую фонетику не получится. Придётся пожертвовать какими-то элементами произношения или отдалить русскую графику от китайской. В любом случае получится компромис. И ваша система — такой же компромис, как и палладиевица.

Gwyddon

Цитата: DemetriusА в — это [v], а не [w].
Тут с палладиевицей будет "ничья".
Цитата: DemetriusИ так, вообще говоря, в большинстве случаев.
Если проверить все слоги - палладиевица проиграет.
Цитата: DemetriusВаша передача полузвонких b, d, g как глухих п, т, к сработает в изолированных случаях, но будет плохо смотреться в тех случаях, где они произносятся звонко.
А когда они всё время звонкими обозначаются - это не плохо смотрится? Придыхание так вообще игнорируется, хотя оно в китайском-то очень отчётливое. В отличие от озвончения. На записях к учебнику у некоторых дикторов озвончения нет даже в непервых слогах. Отрицательная частица так и произносится "пу", но не "бу".
Цитата: DemetriusВ любом случае, русской графикой передать китайскую фонетику не получится. Придётся пожертвовать какими-то элементами произношения или отдалить русскую графику от китайской. В любом случае получится компромис. И ваша система — такой же компромис, как и палладиевица.
Компромисс, но не в такой же степени.
Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy! ...военный корабль, иди...

Demetrius

Цитата: Gwyddon от сентября  5, 2015, 16:55
Если проверить все слоги - палладиевица проиграет.
Смотря по каким критериям проверять.

Цитата: Gwyddon от сентября  5, 2015, 16:55А когда они всё время звонкими обозначаются - это не плохо смотрится?
Нормально. По крайней мере к этом все привыкли, да и на пиньинь похоже.

Цитата: Gwyddon от сентября  5, 2015, 16:55
Придыхание так вообще игнорируется, хотя оно в китайском-то очень отчётливое.
В русском нет нормального способа передать придыхание. Пх — это всё-таки /px/, а не /pʰ/.

Centum Satәm

ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Demetrius

Цитата: Centum Satәm от сентября  5, 2015, 18:13
Зачем изобретать цыщингтшхыэ*?
Не, ну это мне понятно. Затем же, зачем люди изобретают свои конланги и свои латиницы. Т.е. незачем, но забавно. Ну и в теории это повод получше узнать фонетику языка.

Iyeska

Цитата: Gwyddon от сентября  5, 2015, 15:23
Не 100%-й, но хотя бы не на столько далёкой от реальности.
Ага, ещё дальше :yes:
Не хочу повторяться, все аргументы уже приведены выше.
Итог: не нужно изобретать велосипед. Если хотите предельной точности - МФА вам в руки. Если хотите условность на условность поменять - сомнительны ваши потуги...
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

iopq

Цитата: Gwyddon от сентября  5, 2015, 15:39
Цитата: DemetriusЧж, конечно
ʈʂ͡ адекватнее изображать, как ЧЖ? Ну-ну.
Дисскусия уже была сверху. Там не точно ʈʂ͡, т.к. вполне слышно голос в обычной речи
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Ыняша

Цитата: Demetrius от сентября  5, 2015, 19:17
Не, ну это мне понятно. Затем же, зачем люди изобретают свои конланги и свои латиницы.
Мой номер на ЛФ #43854 — ура, я чётник! Чётники лучше нечётников.
С точностью до полпроцента в нановеке — пи секунд.

iopq

Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Demetrius

Нормального перевода нет, приходится что-то придумывать.

Gwyddon

Цитата: Iyeska от сентября  5, 2015, 22:42
Цитата: Gwyddon от сентября  5, 2015, 15:23
Не 100%-й, но хотя бы не на столько далёкой от реальности.
Ага, ещё дальше :yes:
Не хочу повторяться, все аргументы уже приведены выше.
Итог: не нужно изобретать велосипед. Если хотите предельной точности - МФА вам в руки. Если хотите условность на условность поменять - сомнительны ваши потуги...
Я уже писал, что 100% фонетическое соответствие целью не является. Смысл заключается в более точной транслитерации, чем в палладиевице и пиньине. Пока что серьёзных аргументов против, кроме использования У вместо В, я не увидел, я их и не требую, естественно. Если знатоки оценили идею в качестве "шила на мыло" - да будет так.
Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy! ...военный корабль, иди...

Iyeska

Ваш вариант ничуть не более точен, честное слово. Взять хотя бы те же полузвонкие. Их гораздо последовательнее (или точнее, как вы изволили выразиться) обозначать соответствующими звонкими. Ибо озвончению они таки подвергаются в реальности, а вот как глухие не звучат никогда. Достаточно серьёзный аргумент?
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Gwyddon

Цитата: Iyeska от сентября  7, 2015, 19:40
Цитата: Gwyddon от сентября  7, 2015, 19:36
Смысл заключается в более точной транслитерации, чем в палладиевице и пиньине. Пока что серьёзных аргументов против, кроме использования У вместо В, я не увидел, я их и не требую, естественно. Если знатоки оценили идею в качестве "шила на мыло" - да будет так.
Ваш вариант ничуть не более точен, честное слово. Взять хотя бы те же полузвонкие. Их гораздо последовательнее (или точнее, как вы изволили выразиться) обозначать соответствующими звонкими. Ибо озвончению они таки подвергаются в реальности, а вот как глухие не звучат никогда. Достаточно серьёзный аргумент?
Своим ушам я ещё пока верю. Сейчас прослушал пару диалогов, отследил палладия. Глухо во всех позициях. Ни "гао", а "кау". Ни "бэй", а "пэй". "Цзо", соответственно, "цуо". А если разбираться дальше, то уж конечно, не "лю", а примерно "лиэу", и не "хэ", а "хыа" и т.д.
Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy! ...военный корабль, иди...

Iyeska

 :fp:
Ну, верьте и дальше, что тут можно сказать...

Offtop
Как-то рассказывал уже на ЛФ о своей подруге с романского отделения, которую племянник всерьёз просил объяснить, что означает выражение "феличе гитарой в носу", которое он явно слышит в песне Джипси Кингс ;D
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Gwyddon

Цитата: Iyeska от сентября  7, 2015, 20:05
:fp:
Ну, верьте и дальше, что тут можно сказать...

Offtop
Как-то рассказывал уже на ЛФ о своей подруге с романского отделения, которую племянник всерьёз просил объяснить, что означает выражение "феличе гитарой в носу", которое он явно слышит в песне Джипси Кингс ;D
Дело ясное. Если уж и МФА Вам не указ, а список слогов вот он, то дальнейшая дискуссия в стиле "手面" конструктивной не будет.
Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy! ...военный корабль, иди...

Iyeska

Мне МФА указ, разумеется, но по вашей ссылке - чистая условность, упрощённый вариант (Вики же, чего иного ждать?), одно название от МФА... Дабы не быть голословным, сошлюсь на Н.А. Спешнева "Введение в китайский язык". Там в качестве приложения есть годная табличка, где дано всё вполне подробно и доходчиво.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Gwyddon

Цитата: Iyeska от сентября  7, 2015, 20:34
Мне МФА указ, разумеется, но по вашей ссылке - чистая условность, упрощённый вариант (Вики же, чего иного ждать?), одно название от МФА... Дабы не быть голословным, сошлюсь на Н.А. Спешнева "Введение в китайский язык". Там в качестве приложения есть годная табличка, где дано всё вполне подробно и доходчиво.
Спс, щаз поищу.
Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy! ...военный корабль, иди...

Ыняша

Цитата: Gwyddon от сентября  7, 2015, 20:44
Спс, щаз поищу.
У того же Спешнева есть ещё "Фонетика китайского языка" полностью посвящённая собственно фонетике.
Мой номер на ЛФ #43854 — ура, я чётник! Чётники лучше нечётников.
С точностью до полпроцента в нановеке — пи секунд.

Iyeska

Цитата: Ыняша от сентября  8, 2015, 15:08
У того же Спешнева есть ещё "Фонетика китайского языка" полностью посвящённая собственно фонетике.
Так этот курс как раз из той старенькой работы и вырос, можно сказать :)
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Gwyddon

А в сети где-то можно скачать, кроме Твирпикса? Или хотя бы увидеть on-line?
Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy! ...военный корабль, иди...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр