Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ненависна "членкиня"

Автор DarkMax2, июля 28, 2015, 14:14

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.


Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо


Bhudh

А что, совсем-совсем на следующую гласную не влияет?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Sandar

Цитата: Bhudh от июля 11, 2017, 02:03
А что, совсем-совсем на следующую гласную не влияет?
кравьць + ъиня = кравьциня = кравьчиня?

Bhudh

Примерно так. Йот тоже когда-то ы в и переводил, чем палатализация хуже?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Alone Coder


DarkMax2

Цитата: Alone Coder от июля 11, 2017, 14:02
Однако княгиня.
ЦитироватьА ета княжиня була бярэмянная, такъ що яны урёмянно ждали дятёнка. Енъ, князь, бувъ етому дѣлу радъ.
тиць.
Але просто княгиня не від князець. Тут, думається, Ь відкинулось, як -ар в господиня.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Sandar

Ясно, всім велике спасибі. І вибачте, шо називав ті слова фейками  :-[

Zavada

Вчора почув на телеканалі ZIK слово історикиня.
http://zik.ua/tv/video/95135
Воно є у книжках. 
(Google) історикиня
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

DarkMax2

Цитата: Zavada от июля 17, 2017, 11:56
Вчора почув на телеканалі ZIK слово історикиня.
http://zik.ua/tv/video/95135
Воно є у книжках. 
(Google) історикиня
В сучасних все буває.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Sandar

Цитата: DarkMax2 от июля 17, 2017, 12:07
Цитата: Zavada от июля 17, 2017, 11:56
Вчора почув на телеканалі ZIK слово історикиня.
http://zik.ua/tv/video/95135
Воно є у книжках. 
(Google) історикиня
В сучасних все буває.
А шо може бути ліпше за історикиня? Хіба шо просто історик. Пані історик. Чи ше ліпше — паня історик :)

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Sandar

Цитата: DarkMax2 от июля 17, 2017, 16:01
Усе одно кожен школяр знає, що історичка :-)
І кожен школяр знає шо слово непристойне.

DarkMax2

Цитата: Sandar от июля 17, 2017, 23:29
Цитата: DarkMax2 от июля 17, 2017, 16:01
Усе одно кожен школяр знає, що історичка :-)
І кожен школяр знає шо слово непристойне.
Але природне і відповідає парадигмі.
ЦитироватьМЕДИ́ЧКА, и, жін., розм. Жіночий рід до медик (переважно про студентку медичного інституту або факультету). У нас тепер живе орловська панночка Анна Федорівна Гассель; її сестра (Катерина) ваша медичка першого курсу (Леся Українка, V, 1956, 400); Капітан Косачов, згадавши, що Галя теж медичка, бо закінчила перший курс медичного інституту, порадив їй залишитись біля матері (Юрій Збанацький, Між.. людьми, 1955, 30).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 664.
ЦитироватьІСТЕРИ́ЧКА, и, жін. Жіночий рід до істерик. — Неля в нас істеричка. Вона не зовсім психічно здорова (Ірина Вільде, Сестри.., 1958, 403).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 50.
Медикиня-істерикиня  ;D
ЦитироватьПРА́ЧКА, и, жін. Робітниця, праця якої полягає в пранні білизни. Бідна прачка або послу гачка щоденною важкою працею здобуває собі кусник чорного хліба (Іван Франко, II, 1950, 310); Прачки, в білих халатах, у білих косиночках, неквапні й спокійні, походжали поміж машин і тільки скеровували їхні дії (Павло Загребельний, День.., 1964, 33);
//  Жінка, що пере білизну. Над рікою тут і там червонилися спідниці прачок (Іван Франко, III, 1950, 92).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 7, 1976. — Стор. 523.
Пракиня!  :E:
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Sandar

Цитата: DarkMax2 от июля 17, 2017, 23:36
Пракиня!  :E:
Як Ви утворили пракиня?

Взагалі це все у Вас несерйозно.

DarkMax2

Цитата: Sandar от июля 17, 2017, 23:42
Цитата: DarkMax2 от июля 17, 2017, 23:36
Пракиня!  :E:
Як Ви утворили пракиня?
Заміною -ка на -иня.
Відьмачка -> відьмак -> відьмакиня - наочно?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Sandar

Цитата: DarkMax2 от июля 18, 2017, 00:06
Цитата: Sandar от июля 17, 2017, 23:42
Цитата: DarkMax2 от июля 17, 2017, 23:36
Пракиня!  :E:
Як Ви утворили пракиня?
Заміною -ка на -иня.
Відьмачка -> відьмак -> відьмакиня - наочно?
Прач - пракиня?

DarkMax2

Цитата: Sandar от июля 18, 2017, 00:44
Цитата: DarkMax2 от июля 18, 2017, 00:06
Цитата: Sandar от июля 17, 2017, 23:42
Цитата: DarkMax2 от июля 17, 2017, 23:36
Пракиня!  :E:
Як Ви утворили пракиня?
Заміною -ка на -иня.
Відьмачка -> відьмак -> відьмакиня - наочно?
Прач - пракиня?
Точно, є ж ще "віддієслівні" на -ач. Зовсім про них забув.
Відьмачка ж саме від відьмака, як співачка від співака.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Sirko

У чехів-словаків -- міністриня, посланкиня, психіатриня, воякиня, умілкиня (від умільця), біжкиня (від бігуна).  :) Гарно!

DarkMax2

Цитата: Sirko от июля 18, 2017, 19:59
У чехів-словаків -- міністриня, посланкиня, психіатриня, воякиня, умілкиня (від умільця), біжкиня (від бігуна).  :) Гарно!
Де гарно?
А українською (нормальною): посланниця, воячка, умілиця, бігунка!
Нещодавно обурювався, до речі, через те, що "фемінітивістам" западло в словники зазирати: замість свідки (наз. в. свідка) вигадали свідкиню.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Sandar

Цитата: Sirko от июля 18, 2017, 19:59
У чехів-словаків -- міністриня, посланкиня, психіатриня, воякиня, умілкиня (від умільця), біжкиня (від бігуна).  :) Гарно!
Чо не посланчиня і умільчиня?

DarkMax2

Цитата: Sandar от июля 19, 2017, 04:19
Цитата: Sirko от июля 18, 2017, 19:59
У чехів-словаків -- міністриня, посланкиня, психіатриня, воякиня, умілкиня (від умільця), біжкиня (від бігуна).  :) Гарно!
Чо не посланчиня і умільчиня?
Ну, інша мова - інші правила. У росіян на ногє, у нас на нозі.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Sandar

Цитата: DarkMax2 от июля 19, 2017, 10:25
Цитата: Sandar от июля 19, 2017, 04:19
Цитата: Sirko от июля 18, 2017, 19:59
У чехів-словаків -- міністриня, посланкиня, психіатриня, воякиня, умілкиня (від умільця), біжкиня (від бігуна).  :) Гарно!
Чо не посланчиня і умільчиня?
Ну, інша мова - інші правила. У росіян на ногє, у нас на нозі.
Посланкиня, умілкиня? В чеській мові?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр