Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Почему фамилии переворачивают на отчества?

Автор Kocsimáry-Колош, июля 22, 2015, 20:40

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Kocsimáry-Колош

Знаю, что в восточной Европе практикуют поврачивать на отчества имена. Так делают близкие друзья в своей компании, но фамилии туда это новое для меня.
В России слышал, что "памятник Зураб Церителевич сделал", "Рамзан Кадырович из берегов вышел" и еще что-то про Филиппа Киркоровича, но не помню контекст.
Что это означает? Есть ли там агрессия или ухмылка?


_Swetlana

В более древние времена к фамилии на -ов добавляли -ич, чтобы намекнуть на еврейское происхождение. Например, соответствующие службы сочиняли про Сахарова анекдоты типа "Сахаров - Сахарович".

ЦитироватьТак делают близкие друзья в своей компании
В интернете все близкие друзья, Кошмарыч  :)
🐇

bvs

Цитата: _Swetlana от июля 22, 2015, 20:52
Например, соответствующие службы сочиняли про Сахарова анекдоты типа Сахаров - Сахарович.
Там ударение другое, не как в отчествах.

Wolliger Mensch

Цитата: Kocsimáry-Колош от июля 22, 2015, 20:40
Знаю, что в восточной Европе практикуют поврачивать на отчества имена. Так делают близкие друзья в своей компании, но фамилии туда это новое для меня.
В России слышал, что "памятник Зураб Церителевич сделал", "Рамзан Кадырович из берегов вышел" и еще что-то про Филиппа Киркоровича, но не помню контекст.
Что это означает? Есть ли там агрессия или ухмылка?

Это называется не «ухмылкой», а шутливой формой. :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: bvs от июля 22, 2015, 20:53
Там ударение другое, не как в отчествах.

Узок ваш кругозор и скуден опыт, коли вы даже и не знаете исконных форм на -ич с закономерным местом ударения. :no: :P
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


bvs

Цитата: Wolliger Mensch от июля 22, 2015, 21:01
исконных форм на -ич с закономерным местом ударения.
А много таких отчеств с ударением на -о́вич? У западно-русских и польских фамилий ударение на -о́вич всегда, у русских отчеств - только если этого требует тип акцентуации, но из реальных отчеств это разве что Петрович.

Wellenbrecher

Тоже не знаком с таким явлением. А вот обратное - придание отчествам формы фамилии - когда-то имело место. Например, "Никита Демидов Антуфьев" в значении "Никита Демидович Антуфьев".

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Awwal12

Цитата: Wolliger Mensch от июля 22, 2015, 23:38
Цитата: Awwal12 от июля 22, 2015, 23:33
"Западнорусские" фамилии по происхождению, ес-но, опять же польские.

В смысле?
В смысле большинство их принадлежит либо тупо потомкам выходцев из Польши, либо в той или иной степени ополяченной местной знати. Остальные образованы по аналогии, опять-таки с "польским" же ударением. Или у вас есть контрпримеры?
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Мечтатель

Цитата: Wellenbrecher от июля 22, 2015, 21:22
Тоже не знаком с таким явлением. А вот обратное - придание отчествам формы фамилии - когда-то имело место. Например, "Никита Демидов Антуфьев" в значении "Никита Демидович Антуфьев".

Да.
Цитировать... — Папаша, — сказал он, — позволь познакомить тебя с моим добрым приятелем, Базаровым, о котором я тебе так часто писал...
Николай Петрович быстро обернулся и, подойдя к человеку высокого роста в длинном балахоне с кистями, только что вылезшему из тарантаса, крепко стиснул его обнаженную красную руку, которую тот не сразу ему подал.

— Душевно рад, — начал он, — и благодарен за доброе намерение посетить нас; надеюсь... позвольте узнать ваше имя и отчество?

Евгений Васильев, — отвечал Базаров...

— Надеюсь, любезнейший Евгений Васильич, что вы не соскучитесь у нас, — продолжал Николай Петрович...
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Wolliger Mensch

Цитата: Awwal12 от июля 23, 2015, 02:16
В смысле большинство их принадлежит либо тупо потомкам выходцев из Польши, либо в той или иной степени ополяченной местной знати. Остальные образованы по аналогии, опять-таки с "польским" же ударением. Или у вас есть контрпримеры?

Вот из описания «Могилёвского магистрата»:
Цитировать
Неабходна дадаць, што прыведзеныя ў выданні прозвішчы патранімічнага паходжання на -овіч, -евіч могуць з'яўляцца ў асобных выпадках і імёнамі па бацьку, але многія з іх ужо сталі альбо становяцца паўнавартаснымі прозвішчамі. Для таго каб даказаць, што тое ці іншае імя па бацьку, прыведзенае ў кнізе, не стала сапраўдным прозвішчам ці наадварот, неабходна правесці грунтоўныя генеалагічныя доследы. Зразумела, што на сённяшні дзень гэта нерэальна і малаверагодна. Да прыкладу, можна прывесці аўтарскія распрацоўкі ў галіне генеалогіі шэрагу магілёўскіх мяшчанскіх родаў, многія з якіх маюць патранімічнае паходжанне. Прынамсі, можна ўпэўнена казаць, што такія імёны па бацьку, як Лявонавіч, Азаравіч, Міткавіч (Міцькавіч) і інш., ужо ў канцы XVI ст. з'яўляліся прозвішчамі: Левановіч, Азаровіч, Мітковіч.

Обе формы писались одинаково, что по-русски, что по-польски, что важно для распространения полонизированных форм через многочисленные канцелярские бумажки.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Волод

Цитата: Wolliger Mensch от июля 22, 2015, 20:58
Цитата: Kocsimáry-Колош от июля 22, 2015, 20:40
Знаю, что в восточной Европе практикуют поврачивать на отчества имена. Так делают близкие друзья в своей компании, но фамилии туда это новое для меня.
В России слышал, что "памятник Зураб Церителевич сделал", "Рамзан Кадырович из берегов вышел" и еще что-то про Филиппа Киркоровича, но не помню контекст.
Что это означает? Есть ли там агрессия или ухмылка?

Это называется не «ухмылкой», а шутливой формой. :yes:

Как отличить ухмылку от оскала?  :green:

О придумал:

Как смех от лая.

Ильич

Цитата: Kocsimáry-Колош от июля 22, 2015, 20:40Знаю, что в восточной Европе практикуют поврачивать на отчества имена. Так делают близкие друзья в своей компании
Никогда с таким не сталкивался.

Это реально существует?

Rwseg

Цитата: Ильич от июля 23, 2015, 18:24
Никогда с таким не сталкивался.

Это реально существует?
Да, пример: Иванов > Иваныч. Лично подтверждаю.

piton

Цитировать
Евгений Васильев, — отвечал Базаров...

— Надеюсь, любезнейший Евгений Васильич, что вы не соскучитесь у нас, — продолжал Николай Петрович...
Но это те же отчества.. Только Базаров себя назвал по-простому, из скромности.
W

Ильич

Цитата: Rwseg от июля 24, 2015, 13:05
Цитата: Ильич от июля 23, 2015, 18:24
Никогда с таким не сталкивался.
Это реально существует?
Да, пример: Иванов > Иваныч. Лично подтверждаю.
Пример чего? Я же про имена писал, а вы про фамилию:

Цитата: Ильич от июля 23, 2015, 18:24
Цитата: Kocsimáry-Колош от июля 22, 2015, 20:40Знаю, что в восточной Европе практикуют поврачивать на отчества имена. Так делают близкие друзья в своей компании
Никогда с таким не сталкивался.

Это реально существует?

Мечтатель

Цитата: piton от июля 24, 2015, 13:13
Цитировать
Евгений Васильев, — отвечал Базаров...

— Надеюсь, любезнейший Евгений Васильич, что вы не соскучитесь у нас, — продолжал Николай Петрович...
Но это те же отчества.. Только Базаров себя назвал по-простому, из скромности.

Ну да. Вероятно, подразумевается "Евгений Васильев сын".
В современном языке так уже не говорят, а во времена Тургенева, как видно, было достаточно обычным явлением.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Rwseg

Цитата: Ильич от июля 24, 2015, 13:53
Пример чего? Я же про имена писал, а вы про фамилию:
Ясно. Но там вторая часть предложения про фамилии было, я не понял, что специально её не стали цитировать.

zwh

В какой-то передаче недавно Сатановский (aka Армагеддоныч) назвал Эрдогана Реджепом Тайипычем.

Одного знакомого адвоката по имени Кирилл его приятели зовут Кириллычем. Моего отца один из его друзей зовет Генычем (ибо Геннадий).

ИМХО это всё дружеские формы (в случае с Эрдоганом -- скорее насмешливая).

bvs

Цитата: Mechtatel от июля 24, 2015, 13:57
В современном языке так уже не говорят, а во времена Тургенева, как видно, было достаточно обычным явлением.
В документах тоже писали отчество на -ов, на -ович писали только дворяне, если не ошибаюсь.

DarkMax2

Обращение по имени-отчеству считается более уважительным, чем по имени-фамилии, а отчества малознакомых людей зачастую нам неизвестны.
Напускное уважение, суть пренебрежение.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр