Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

В…сокосный

Автор Artiemij, июня 3, 2015, 21:58

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Zhendoso

В корпусе русиша нашел 2 примера с ы, 
у Достоевского в "Идиоте":
Сегодня мой день, мой табельный день, мой высокосный день, я его давно поджидала.
и у Перельмана в "Живая математика. Математические рассказы и головоломки (1958)":
Вопрос состоит в том, сколько в первом квартале было ещё вечеров, когда собирались в школе все 5 кружков. ― А год был простой или высокосный? ― осведомились у пионера.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Цитата: smith371 от июня  5, 2015, 11:04
по моей логике - все они НЛО. я такого произношения просто не слышал.
То, что не слышал, это нормально. Буде тебе меня встретить, и от меня бы не услышал, бо не местный ты, и не стал бы я с тобой на нашем просторечии говорить. И вышло бы у нас как у Миклухо-Маклая с туземцами.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

smith371

Цитата: Zhendoso от июня  5, 2015, 11:18
как у Миклухо-Маклая с туземцами.

а как оно было? я вот про Хо Мин-сона с волеайцами знаю, а про Маклая с папуасами - нет.
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Злостный оверквотер, оверкиллер и... просто злостный.

Zhendoso

Цитата: smith371 от июня  5, 2015, 11:22
а как оно было? я вот про Хо Мин-сона с волеайцами знаю, а про Маклая с папуасами - нет.
Где-то здесь на форуме было. Смысл в том, что он выучил не их язык, а упрощенный вариант, который туземцы выдумали специально для общения с ним, но сам Миклухо-Маклай об этом так и не узнал.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

smith371

Цитата: Zhendoso от июня  5, 2015, 11:31
Цитата: smith371 от июня  5, 2015, 11:22
а как оно было? я вот про Хо Мин-сона с волеайцами знаю, а про Маклая с папуасами - нет.
Где-то здесь на форуме было. Смысл в том, что он выучил не их язык, а упрощенный вариант, который туземцы выдумали специально для общения с ним, но сам Миклухо-Маклай об этом так и не узнал.

изощренные в пиджинизации с рождения, казак прям!

там и сейчас идут процессы конвергенции местных диалектов, причем если на атолле нет иностранцев и интернетов - это не препятствие брать слова не из английского, а по-соседски тырить у соседей "чисто на посмотреть"
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Злостный оверквотер, оверкиллер и... просто злостный.

Марго

Цитата: Zhendoso от июня  5, 2015, 10:58
В толковом словаре Ушакова форма высокосный дана с пометой (разг). Поэтому все нормально.
Словарь Ушакова давно устарел. Настолько, что студентам-филологам им пользоваться запрещают (сама от такого студента слышала лет 7-8 назад).

Zhendoso

Цитата: Марго от июня  5, 2015, 14:32
Словарь Ушакова давно устарел.
У Черных в ИЭС тоже есть высокосный с пометой прост., т.е. просторечное.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Wolliger Mensch

Цитата: Марго от июня  5, 2015, 14:32
Цитата: Zhendoso от июня  5, 2015, 10:58
В толковом словаре Ушакова форма высокосный дана с пометой (разг). Поэтому все нормально.
Словарь Ушакова давно устарел. Настолько, что студентам-филологам им пользоваться запрещают (сама от такого студента слышала лет 7-8 назад).

А какое это имеет отношение к обсуждаемому вопросу? У Ушакова что, эта форма указывается как нормативная? Там она помечена как разговорная, с разными пометами эта форма есть и в более поздних словарях, потому что эта форма реально существует и сейчас, и устаревание Ушакова ни при чём.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Марго

Цитата: Wolliger Mensch от июня  5, 2015, 14:46
А какое это имеет отношение к обсуждаемому вопросу?

Прямое. Раз словарь устарел, не надо выдавать информацию из него за истинную.

Zavada

Цитата: Zhendoso от июня  5, 2015, 11:08
В корпусе русиша нашел 2 примера с ы,
В Гугл-книгах — полно. Правда, большинство — из давно написанных книг.

http://tinyurl.com/oxpzrp7



А вот что ухитрилась в прошлом году Татьяна Квартник втемяшивать в головы младшеклассникам:

http://tinyurl.com/nsuot8g



В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

I. G.

...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Zhendoso

Цитата: Zavada от июня  5, 2015, 15:09
А вот что ухитрилась в прошлом году Татьяна Квартник втемяшивать в головы младшеклассникам:

Ну, да, форма живая, и более того, наращивает число носителей, г. о. среди молодежи, бо не читают, и думают, что от слова "высокий", одна мне только что написала, что воспринимает форму високосный как "неграмотный" кавказизм (типа виходи, високий)  ;D
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Wolliger Mensch

Цитата: Марго от июня  5, 2015, 14:52
Цитата: Wolliger Mensch от июня  5, 2015, 14:46
А какое это имеет отношение к обсуждаемому вопросу?

Прямое. Раз словарь устарел, не надо выдавать информацию из него за истинную.

Марго, так как после издания словаря никто не написал опровержения по этому конкретному вопросу, то считается истиной. И естественно, что это истина только для того времени — за прошедшие годы форма высокосный могла выйти из употребления. Но суть-то в том, что не вышла и благополучной существует до сих пор. Словарь Ушакова в данном случае помогает выяснить некоторые детали истории этого слова.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Zavada

Цитата: I. G. от июня  5, 2015, 15:14
Издательство "Эксмо" драть.
Как сидоровых коз. В частности, ответственного редактора А. Жилинскую и ведущего редактора
В. Ермолаеву. Первая — безответственная, вторая не в ту степь ведёт.
Может, драть их в другом смысле? :-)



В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Zavada

Цитата: Zhendoso от июня  5, 2015, 15:16
Ну, да, форма живая, и более того, наращивает число носителей, г. о. среди молодежи, бо не читают
Дык я дал ссыль на книженцию "Переходим в 4-й класс".
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Zhendoso

Цитата: Zavada от июня  5, 2015, 15:26
Дык я дал ссыль на книженцию.
А, ну да. Но я этой книженции не читал, ейбох не вру.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

sasza

Цитата: Тайльнемер от июня  4, 2015, 11:18
Цитата: sasza от июня  4, 2015, 01:15
Естественно, люди отвечают "как правильно", а не "как говорят".
Это естественно вне ЛФ. А тут — скорее, наоборот.
Это естественно везде. В таких случаях никогда не нужно надеяться, что тебя поймут правильно, особенно если неправильный смысл незаданного вопроса лежит на поверхности. Кстати, WM сразу намекнул на это, но его неправильно поняли. Или вы думаете, что человек, прежде чем отвечать, прочитает название раздела - "Произношение слов"? Уверяю вас, в лучшем случае это сделает один из десяти.

ЦитироватьХотя, конечно, лучше бы сформулировать вопрос голосования.
Во, когда вопрос появился, появились и "правильные" ответы :) Хотя, конечно, лучше было бы опрос сделать так, как здесь: Израильтянин
Такая форма полностью исключает неправильное понимание.

Leo

Цитата: Zhendoso от июня  5, 2015, 10:40
Цитата: Leo от июня  5, 2015, 10:33
какой ишшо аблакат ? абижаишь  :(
Поркурор штоль тады?
не, бухгалтер-исполнитель. привожу в исполнение: минус один, минус два... ;D

sasza

Цитата: Zhendoso от июня  5, 2015, 11:08
В корпусе русиша нашел 2 примера с ы
Рускорпора фтопку. Там тексты перед включением причёсывают, так что эти два примера попали туда по недосмотру. Берём пример из Пушкина: "Царевич родился 1690, февраля 29 (високосный год), до 699 находился подле царицы". Ищем его на Гугльбуксах. И что мы видим? Во всех 9 изданиях - "высокосный"! Ладно, это всё не прижизненные издания. Берём прямую перепечатку из "Выписок из дневника" В. Васильева ("Русский вестник", 1857 год): "китайские цижени (знаменные) одни в мире имеют счастье получать нередко в один год жалованье за четырнадцать месяцев (когда бывает високосная луна)". А вот что там написано на самом деле:


Цитата: Zhendoso от июня  5, 2015, 14:43
У Черных в ИЭС тоже есть высокосный с пометой прост., т.е. просторечное.
Это сейчас оно "прост.", когда в результате повальной грамотности число жертв орфографии многократно увеличилось. А раньше такое произношение было нормативным. Вот вам "Опыт словаря неправильностей в русской разговорной речи" 1909 года издания (слева - ошибочное, справа - правильное произношение/написание). Как видите, правильно писать "високосный", а произносить - "высокосный".

Цитата: Zavada от июня  5, 2015, 15:09
В Гугл-книгах — полно. Правда, большинство — из давно написанных книг.
Да, в Гугльбуксах вариант "высокосный" побеждает. Но то же самое происходит и в современном интернете. Так что, как я уже говорил в предыдущей теме, это наглядно доказывает, что подавляющее большинство носителей живого русского языка таки говорят "высокосный". Слава богу, орфография ещё не всех победила.

Wolliger Mensch

Цитата: sasza от июня  5, 2015, 18:05
Да, в Гугльбуксах вариант "высокосный" побеждает. Но то же самое происходит и в современном интернете. Так что, как я уже говорил в предыдущей теме, это наглядно доказывает, что подавляющее большинство носителей живого русского языка таки говорят "высокосный". Слава богу, орфография ещё не всех победила.

Слово редкое, в печатном виде его вообще почти не встретишь, кроме редких упоминаний о високосном годе или дне. Я, например, узнал о том, что высокосный на самом деле — високосный лишь лет в семь, когда читал литературу по календарям. Потом спросил об этом родителей. Звучало необычно и странно, потом привык.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Tys Pats

Известно, как Bisextus произносили сами латиняне?

Wolliger Mensch

Цитата: Tys Pats от июня  5, 2015, 20:51
Известно, как Bisextus произносили сами латиняне?

[ˈbɪs(ː)ɛ́kstʊs]
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

alant

Я уж про себя молчу

Тайльнемер

Цитата: Wolliger Mensch от июня  5, 2015, 23:00
[ˈbɪs(ː)ɛ́kstʊs]
А что в этой транскрипции обозначает акут? Тон?

Wolliger Mensch

Цитата: Тайльнемер от июня  8, 2015, 09:57
Цитата: Wolliger Mensch от июня  5, 2015, 23:00
[ˈbɪs(ː)ɛ́kstʊs]
А что в этой транскрипции обозначает акут? Тон?

Восходящую интонацию на море [ɛ].
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр