Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Лопонь киель

Автор Vaelg, мая 31, 2015, 17:24

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Vaelg

Мона̎ талва яккас ол
   Сеетмаа талва яккас ол. Лекка ко̎вла карга, лень я вуйтыгны ирга ол.
   Вылте парнань лумна̎соть сира̎в. Кывылгаве парнавонь шилгайны сойвасень тавысты амтеть кулывт. Тывель-туель лумна̎сь шулгыв. Выльжы, ховыта лумна̎с кетвой нан кайтас, парнавла̎ сиен. Лиесте Пирке симар рывень сирем ва я мосса.
   Луень Вылко куннаса̎хтолем вахт, сон са̎ттавла̎ст унзева чолпаа вулгас ол. Лиева нимот неес пертен ку̎нжексе лывна, хой ку̎ва кижа. Пирке сона ка̎тот о̎вла я кунная «Порь, порь!» кыкша. Куннань неккаймаснытемь кулывь я па̎стев.
   Тее лусса мой риппелемамс лывнам я сеетмам кижамы. Луень Сирем ка̎нневот ампама улла. Мой велсест меннай вулгамс олам, са̎ртем силайста.
   - Синс олты, Пирке! Пор най, Петре! - Вылко мона, симарымс мойтов луень вахтал.
   - Пор тее тона, Вылко! - монь ювле валам му̎гма.
   Са̎хта у̎нтаа мой меннам, Сирем ётвар. Сеетма лусса у̎нта энневжа я ку̎ссавжа. Соне инне арс нывелевла̎ окка, вытык туель воевла̎, са̎ртевла̎, луявла̎, у̎нта коссавла̎, ну̎мылевла̎ я мутывла̎ уммар. У̎нтаве кывылга вылгавот уллыв. Хувыть тырма ко̎влавычь лахтавывсынт олыв. Сирем тывле выжа, вуйнам пусет пуса нералы. Леневжа. Пуйва тывсеет ирса пус сарва зонень о̎влай-тулгав.
   Иста юккарам арвай алгам. У̎нта овылт, Сирем овылт, зонень овылт я як сох тавла овылт арвам. Мой талвам мостамы, сон мостайны ка̎нтема ол.


К нам пришла зима

   В нашу деревню пришла зима. Идёт густой пушистый снег, погода тёплая и безветренная.
   Дети на улице играют в снежки. Их звонкие детские голоса слышно далеко в тишине. Снежки летают туда-сюда. Вот, снежок попал кому-то прямо по шапке, ребятня смеётся. Неподалёку дед Пирке смотрит на весёлую игру и улыбается.
   Мимо едет на нартах оленевод Вылко — он отправился в лес за хворостом для печи. Его жена по имени Лиева стоит на пороге дома и смотрит мужу вслед. Пирке машет ей рукой и кричит оленям: «Порь, порь!» Олени слышат эти его понукания и прибавляют шагу.
   Я стою с ружьём у дороги и смотрю на мою деревню. Рядом сидит моя собака по кличке Серый. Я собираюсь пойти на охоту, добыть лося.
   - Будь здоров, Пирке! Привет, Петре! - говорит Вылко, проезжая мимо старика и меня.
   - Доброй дороги тебе, Вылко! - отвечаем мы.
   Потом я иду в лес, Серый со мной. Лес возле нашего посёлка большой и густой. В нём обитает много разного зверья: медведь, лось, куница, рысь, заяц и другие. В лесу тихо и сумрачно. На сосновых лапах лежит снег. Серый бежит впереди, то и дело нюхая воздух. Тепло. Вспархивают иногда с деревьев быстрые синицы.
   Тогда я начинаю петь. Я пою о о лесе, о Сером, о синицах и конечно же о зиме. Я люблю зиму, это моё любимое время года.


Сеет-ма-а талва якк-ас ол — деревня-наша-Dat зима приходить-past. 3 sing. быть-нул.оконч
Лекка ко̎вла карг-а — густой пушистый снег идти-3 sing-pres
лень я вуйтыгны ирга ол — тёплая и безветренная погода быть-нул.оконч.
Вылт-е парна-нь лумна̎с-от-ь сир-а̎в — улица-Loc. ребёнок-plur. снежок-Instr.-plur играть-3 sing. plur
Кывылга-ве парнавонь шилгайны сойва-се-нь тавысты — тишина-Loc детский звонкий голос-их-plur далеко
амт-ет-ь кул-ыв-т — сам-Abl.-plur. слышать-pres. 3 plur.- passiv
Тывель-туель лумна̎с-ь шулг-ыв — туда-сюда снежок-plur. летать-pres. 3 plur
Выльжы, ховыт-а лумна̎с кет-вой нан кайт-ас — Вон, кто-то-Dat. снежок шапка-Term. прямо попадать-past. 3 sing
парнавла̎ сиен — ребятня смеяться-нул.оконч.
Лиесте Пирке симар рывень сире-м в-а я мосс-а — неподалёку Пирке старик весёлая игра-Acc. смотреть-pres. 3 sing.-Obj. и улыбаться-pres. 3 sing.
Луень Вылко куннаса̎хтолем вахт — мимо Вылко оленевод на нарте ехать-нул.оконч.
сон са̎ттавла̎-ст унзев-а чолпа-а вулг-ас ол — он хворост-Caus. печь-Dat. лес-Dat. отправляться-past. 3 sing. быть-нул.оконч.
Лиева ним-от нее-с перт-ен ку̎нжекс-е лывн-а, хой ку̎ва киж-а — Лиева имя-Instr. жена-его дом-Gen. порог-Loc. стоять-pres. 3sing. муж вслед смотреть-pres. 3 sing.
Пирке сон-а ка̎т-от о̎вл-а я кунна-я «Порь, порь!» кыкш-а — Пирке она-Dat. рука-Instr. махать-pres. 3sing. и олень-Dat. plur. «Порь, порь!» кричать-pres. 3sing.
Кунна-нь неккайма-с-ныте-м-ь кул-ыв-ь я па̎ст-ев — олень-plur понукание-его-эти-Acc.-plur. слышать-pres. 3plur.-Obj. и прибавлять_шагу-pres. 3plur.
Тее лусса мой риппеле-ма-мс лывн-ам я сеет-м-ам киж-ам-ы — Дорога близ я ружьё-моё-Comit. стоять-pres. 1sing. и деревня-моя-Acc. смотреть-pre. 1sing.-Obj.
...
...


Антеславе сигаретонь паккем я о̎ло̎н путылкавонь товым вигеты. Возьми в магазине пачку сигарет и пару бутылок пива. (Антесла-ве сигарет-онь пакке-м я о̎л-о̎н путылка-вонь тов-ым виг-еты)
Хелли васта ан коявла. Свято место пусто не бывает. (Хелли васта ан коявл-а)
Тева Ольга хойо о̎хтас ол, мой соным ан сивлямсы. После того как Ольга вышла замуж, я с ней не виделся. (Тева Ольга хой-о о̎хта-с ол, мой сон-ым ан сивля-м-с-ы)
Йона нимот олему р̎ывлян па̎заве колма наемь веемьвот выертась. Один человек по имени Иона три дня и три ночи провёл во чреве кита. (Йона ним-от олем-у р̎ывля-н па̎за-ве колма на-емь ве-емь-вот выерт-ас)
Изерьмань ло̎мпев. Озеряне говорят неразборчиво. (Изерьмань ло̎мп-ев)
Ой номан, найшорей пук тоным со̎ннамсы? Помнишь, любил тебя всю в одуванчиках? (Ой нома-н, найшор-е-й пук тон-ым со̎нна-м-с-ы)
Нем олемем теневамы, куннаса̎хто̎тталамаве арпат. Я знаю этого человека, он работает в нашем оленеводческом хозяйстве. (Нем олем-ем тенева-м-ы куннаса̎хто̎ттала-ва-ве арпат)
Са̎ттенемь у̎хта сантот вустась ол. Одним махом семерых побивахом. (Са̎тте-не-м-ь у̎хта сант-от вуста-с-ь ол)
У̎нтасто вытменнамс, юлма конта ланнас. Я из лесу вышел, был сильный мороз. (У̎нта-сто выт-менна-м-с, юлма конта ланна-с.)
Симаро колма пойга олыв: о̎вылмот па̎ста ялгазем олас, ка̎хтеньмот па̎ста сильмазем олас, нук колменьмот па̎ста на̎лмазем олас. У старика было три сына: первый был быстроногий, второй быстроглазый (зоркий, наблюдательный), ну а третий — болтун (букв. быстроязыкий). (Симар-о колма пойга ол-ыв: о̎выл-мот п̎аста ялга-зем ола-с, ка̎хтень-мот па̎ста  сильма-зем ола-с, нук колмень-мот па̎ста на̎лма-зем ола-с)
Ойтаво риппелем ан валтаты! Отцово ружьё не бери! (ойта-во риппеле-м ан валта-ты)
Колобок (нимот о̎мант) ирпа палтакс олас. Колобок был круглый дурак. (Колобок (ним-от о̎мант) ирпа палта-кс ола-с)
Ойтама илмаве оланны, эллавны лейпмам мона̎ тарма утты.  Отче наш, иже еси на небесех, хлеб наш насущный даждь нам днесь. (Ойта-ма илма-ве ола-н-ны, эллавны лейп-ма-м мон-а̎ тарма утт-ы)
Тесь, мо̎йно̎к парнавине меннаня, выльжы. «Масенькая детотька воть как идёт, воть как» (сюсюканье) (Тесь, мо̎й-но̎к парна-вине менна-ня, выльжы)
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Hellerick

Красиво. Жаль непонятно.
А почему диакритика такая странная? Или она в вашем шрифте как-то по-другому выглядит?..  :???

Vaelg

Спасибо.
А что с диакритикой? Две чёрточки над буквой, не? Просто точки  у меня съезжают напрочь, а чёрточки попадают куда надо, поэтому набил с ними.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Timiriliyev

В Юникоде же есть нужные буквы: Ӓӓ Ӧӧ Ӱӱ.
Правда — это то, что правда для Вас.

Hellerick

Передние гласные смягчают согласные? Только точкатые и И?

Vaelg

Цитата: Timiriliyev от мая 31, 2015, 18:44
В Юникоде же есть нужные буквы: Ӓӓ Ӧӧ Ӱӱ.
Ага, но это три разных буквы, а тут один символ. В общем, мне так проще.

Цитата: Hellerick от мая 31, 2015, 19:00
Передние гласные смягчают согласные? Только точкатые и И?

Да, и Е.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Hellerick


Vaelg

Ну да, она там не встречается, только в начале слова. Редуцированный Ы - наше (в смысле, лопское) всё.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Vaelg

Общие сведения (для v.0.4.13)
   Лопский язык — язык лопи, малой народности, проживающей у чёрта на куличках (где-то на дальнем северо-западе РФ, у самого Баренцева моря). Самоназвание народности — лоп мань («настоящие люди»), лопь (переосмысление прилагательного «настоящий» в существительное), лопмоть («настоящие»). Язык финно-угорской группы. В лексическом составе — общеуральская лексика, неизвестный субстрат, заимствования. Языки-доноры заимствований: норвежский (много), хантыйский и мансийский (немного), финский, коми и русский (мало).
   Фиксируются три диалекта: верхний (пайла моль; с наибольшим числом носителей), нижний (о̎лта моль; с наименьшим числом носителей) и озёрный (изерьмано̎ моль). Взаимопонимание между верхним и нижним достаточно полное, озёрный же заметно отличается от двух других, взаимопонимание незначительно.

Фонетика
   Гласные: а, е (небо, пела), и, о, у, ы (редуцированный, неясный звук заднего ряда в диапазоне а-э-ы), а̎ (няня, пять), о̎ (вёсла, Пётр), у̎ (мюсли, трюм). Йотированные ё, я, ю встречаются только в начале слова и после гласных.
   Согласные: в, г, ж, з, й, к, л, м, н, п, р, с, т, х, ч, ш, р̎. У каждого согласного, кроме й, ж, ч, ш, р̎ имеется мягкая пара. Палатализация согласных выражена значительно менее, нежели в русском языке, мягкие согласные точнее будет назвать полумягкими.
   Буквой р̎ передаётся заднеязычный (глухой) «р».
   В инвентаре согласных звуков есть не имеющие специального обозначения ҥ и ґ, которые возникают на месте н перед г, к и г перед м, н.
   Основное ударение всегда падает на первый слог. В многосложных словах возникает вторичное ударение на последующих нечётных слогах. В сложных (многокоренных) словах вторично ударяется первый гласный каждого корня — куннаса̎хто̎ттала.
Не окончательно утрачен сингармонизм:
а, о, у, ы -> ы
е, и, а̎, о̎, у̎ -> е

Грамматика
   В системе имени девятнадцать (пока?) падежей: Номинатив, Генитив, Датив, Аккузатив, Локатив, Партитив, Посессив, Экватив, Инструменталис, Иллатив, Аблатив, Элатив, Транслатив, Абессив, Адессив, Комитатив, Терминатив, Пролатив, Каузатив, Инессив. Возможно таки будет ещё один.
   Существительные не различаются по родам. Фактически имеется два числа — единственное и множественное; формально — три: добавляется единственно-множественное (собирательное) на -вла̎.
   Прилагательное стоит строго в препозиции к существительному, не согласуется и не изменяется (но может, при отсутствии определяемого, принимать форму множественного числа). Широко развита субстантивация и вообще любая часть речи при помощи суффиксов может выполнять функции любой другой части речи.
   В системе глагола имеем семь времён: общее, недавнопрошедшее, прошедшее, давнопрошедшее, прошедшее совершенное, будущее, будущее совершенное. С временами всё довольно просто, поскольку базой является общее, на основе которого, при помощи образующих суффиксов, формируется любое другое. В качестве бонуса имеется куча наклонений.
   Общее время обычно выполняет функции настоящего, но с тем же успехом может выступать и в роли будущего или прошедшего.
   Глагол (сказуемое) располагается строго в конце предложения, в остальном (помня о месте прилагательного) порядок слов довольно свободный, но типичное для языка предложение имеет вид:

   Когда? - Где? - Кто? - С кем/чем? - Как? - Поступил?

   В предложении обязательно наличие существительного (подлежащее) и глагола (сказуемого); при их отсутствии роль основного глагола берёт на себя вспомогательный глагол олай, либо другая часть речи. При отсутствии существительного роль подлежащего может выполняться субстантивированным прилагательным, причастием, наречием.
   Причастия могут выполнять роль как прилагательного или глагола, так и существительного или деепричастия.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Hellerick

Полагаю, в число согласных надо добавить Й.

Vaelg

Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Vaelg


Инфинитив. Общее время.

   Инфинитив в лопском имеет суффикс -айварай (делать), мостай (любить), кевай (кипеть), велсай (охотиться). Незначительное количество глаголов образуют инфинитив на -а̎й[/b[.
   Для образования общего времени (соответственно и всех остальных) необходимо определить основу инфинитива. Основ бывает две — гласная и согласная; первая образуется отбрасыванием от формы инфинитива , согласная — всего суффикса -ай.
   От согласной основы образуются формы 1-го лица множественного числа. От гласной — формы 1-го и 2-го лица единственного числа, а также 2-го лица множественного числа. Форма 3-го лица в обоих числах образуется как от согласной, так и гласной основы, выбор осуществляется на основании удопроизносимости, привычки или желания говорящего.
   Глаголы на -а̎й имеют некоторые особенности в спряжении, личные формы образуются только от гласной основы.

варай      мостай   кевай      велсай   ***   пала̎й   пурывла̎й
Sing.
1 вара-м   моста-м   кева-м      велса-м   ***   пала̎-м   пурывла̎-м
2 вара-н   моста-нь   кева-н      велса-н   ***   пала̎-н      пурывла̎-н
3 вар(а)   мост(а)   кев(а)      велс(а)   ***   пала̎      пурывла̎
Plur.
1 вар-ма   мост-ы-ма   кев-ма      велс-е-ма   ***   пала̎-ма   пурывла̎-ма
2 вара-нь   моста-нь   кева-нь   велса-нь   ***   пала̎-нь   пурывла̎-нь
3 вара-в   моста-в   кева-в      велса-в   ***   пала̎-в      пурывла̎-в
(вар-ыв)   (мост-ыв)   (кев-ев)   (велс-ев)   ***   ---      ---

   Обратим внимание на формы 1-го лица множественного числа. В этих формах, образуемых основами с исходом на два согласных, появляется интерфикс в виде гласного. Таким гласным может быть ы или е, выбор осуществляется на основе правила сингармонизма и обусловлен последней гласной основы. Т.н. «широкие» гласные (а, о, у, ы) дают интерфикс ы, «узкие» (е, и, а̎, о̎, у̎) - е. В третьем лице единственного числа возможны две формы — как с гласным основы, так и с интерфиксом при образовании от согласной основы.
   Глаголы на -а̎й, как видно, образуют формы общего времени только от гласной основы.
   Выше приведена парадигма спряжения по безобъектному варианту, но в лопском частично сохранилось объектное спряжение. Объектное спряжение возможно только для переходных глаголов и только при наличии в предложении прямого дополнения, выраженного винительным падежом. Образование форма объектного спряжения в общем времени тоже довольно просто: при объекте, стоящем в единственном числе, личная форма глагола получает дополнительный суффикс , при объекте, стоящем во множественном числе — .

Sing
1 варам-ы/ь      пала̎м-ы/ь
2 варан-ы/ь      пала̎н-ы/ь
3 вар(а)      пала̎
Plur
1 варма      пала̎ма
2 варань      пала̎нь
3 варав-ы/ь      пала̎в-ы/ь
(варыв-ы/ь)

   Формы отрицательного спряжения в общем времени образуются при помощи спрягаемой (начиная с v.0.4.14) отрицательной частицы ай.

Sing
1 ам варам      ам пала̎м
2 ан варан      ан пала̎н
3 а(й) вар(а)      а(й) пала̎
Plur
1 ам(а) варма   ам(а) пала̎ма
2 ань варань      ань пала̎нь
3 а(в) варав      а(й) пала̎в
(а(в) варыв)

   Глаголы лопского языка могут спрягаться в страдательном залоге, который довольно популярен и частотен.

Sing
1 варам-ты      пала̎м-ты
2 варан-ты      пала̎н-ты
3 вар(а)-т      пала̎-т
Plur
1 варма-т      пала̎ма-т
2 варань-ть      пала̎нь-ть
3 варав-т      палав-т
(варыв-т)

   Возвратное спряжение также образуются довольно просто и похоже на русский язык — при помощи суффикса -са/-са̎.

Sing
1 варам-са      пала̎м-cа
2 варан-са      пала̎н-cа
3 вар(а)-са      пала̎-са
Plur
1 варма-са̎      пала̎м-са̎
2 варань-са̎      пала̎нь-са̎
3 варав-са̎      пала̎в-са̎
(варыв-са̎)

   Вот от этих форм общего времени путём несложных манипуляций образуются абсолютно все глагольные парадигмы лопского языка.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Vaelg

Прилагательное

   Как уже говорилось выше, прилагательное в лопском языке не согласуется с определяемым существительным ни в роде (понятия о котором в языке нет), ни в числе, ни в падеже.
   Прилагательное может использоваться только с определяемым им существительным, находясь к нему в препозиции, поэтому, если существительного в предложении нет, оно заменяется суффиксом -(V)мот, который может примыкать к прилагательному, как и полагается суффиксу, но на деле, в современном языке, особенно в речи молодёжи, чаще используется в качестве безличного местоимения, а нередко вместо мот выступает и собственно местоимение

Кой пӱлӓнтам тона мӱгай? Какой карандаш тебе дать?
Уграмотым (мӱгаты). Красный (дай).
Угра мотым (мӱгаты). Красный (дай).
Угра соным (мӱгаты). Красный его (дай).
Уграмотым я визамотым (мӱгаты). Красный и зелёный (дай) .
Угра я виза мотымь (мӱгаты). Красный и зелёный (дай) .
Угра я виза сонымь (мӱгаты). Красный и зелёный их (дай).

   При помощи суффикса -(V)вжа прилагательное может становиться глаголом со значением «быть таким, как указано в прилагательном».

Пӱлӓнта угравжа. Карандаш красный.
Пӱлӓнтань угравжавс. Карандаши были красные.

   В лопском присутствует такое явление, как глагольное прилагательное, которое по сути является глаголом, застывшим в форме 3-го лица единственного или множественного числа общего времени.

сӧӧтай звенеть   сӧӧта ойна звонкий голос, сӧӧтев ойнань звонкие голоса.

Лизаво сӧӧта ойна олас. У Лизы был звонкий голос.
Арвайтывонь сӧӧтев ойнань консертыны салам талгавсы.Звонкие голоса певцов наполняли концертный зал.

   Разумеется, глагольное прилагательное согласуется с определяемым существительным в числе, но, утратив основные функции глагола, такое прилагательное не изменяется по временам и не может принимать формы первого или второго лица.
   Есть мнение, что значительная часть прилагательных на и на (как и с согласным исходом) являются древними глагольными прилагательными, застывшими в одной из личных форм.

Причастие настоящего времени

   Образуется от глаголов в форме общего времени при помощи суффикса , который может получать огласовку (-лы) а во втором лице ассимилироваться с личным суффиксом (н+л=нн). В отличие от русского языка, причастие настоящего времени в лопском всегда согласуется с существительным в лице и числе.

вара (делать)
Sing
1 вара-м-лы
2 вара-н-ны
3 вара-л
Plur
1 вар-ма-л
2 вара-н-нӓ
3 вара-в-лы

   В предложении причастие настоящего времени может выполнять роль как определения, так и деепричастия (наречия). При этом роли прилагательного оно занимает место непсредственно перед определяемым существительным, а в роли деепричастия (наречия) — место глагола или непосредственно перед ним.

Лывал олем мен. Идёт читающий человек.
Олем лывал мен. Человек идёт, читая.
Арвай лыеккал мост. Работая, он любит напевать.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Tys Pats


Vaelg

Цитата: Tys Pats от июня  4, 2015, 11:12
А "р̎" заменить на "ҏ" не хотите?
Не-а. Во-первых, единообразность; во-вторых - просто нравится.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Tys Pats

Offtop
Как вы над буквами ставите эти две чёрточки (  ̎) ? Сделали дополнительную функцию в раскладке клавиатуры?

Vaelg

Цитата: Tys Pats от июня  4, 2015, 12:14
Как вы над буквами ставите эти две чёрточки (  ̎) ? Сделали дополнительную функцию в раскладке клавиатур
Да нет собсно. Поелику в юникоде они имеются, я повесил их в макрос в опенофисе.
Впрочем, сейчас уже на точки заменил под влиянием общественности.

P.S. А, понял. Вам интересно, как я их здесь ставлю, в форумном редакторе. Никак. Я набиваю текст в опенофисе, а сюда просто копирую.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Tys Pats

Offtop
Я о том, что немного похимичил и на основе русской раскладки сделал две бета версии для вашего алфавита.
Первая (lopi) c ҏ , а вторая (lopi_) с р̈

Дополнительные буквы получаются одновременным нажатием правого "Алт" и соответственной клавишей основной буквы.

Инсталлируются запуском setup.exe.

Делал этим инструментом:
https://msdn.microsoft.com/en-us/goglobal/bb964665.aspx

Vaelg

Спасибо. :yes:
Линуха юзерь есмь. Да и вообще меня не напрягает вся эта диакритика.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Hellerick

Цитата: Tys Pats от июня  4, 2015, 11:12
А "р̎" заменить на "ҏ" не хотите?

Ṕṕ    Ṗṗ    Ᵽᵽ    Ƥƥ    P̃p̃    Þþ

Vlad

Понравился язык. Финно-угорский дух сохранён.

Ожидал, что в повелительном наклонении отрицание будет еле или что-то вроде.

Что означает глагол пала̎й?

Vaelg

Цитата: Vlad от июня  4, 2015, 15:38
Понравился язык. Финно-угорский дух сохранён.
Я тоже от него пока балдею.
Цитировать
Ожидал, что в повелительном наклонении отрицание будет еле или что-то вроде.
Пока даже представить не могу, каким всё это дело будет в финальной версии, если дело до неё дойдёт. Но в принципе, сильно язык меняться уже не будет, по всей видимости.
Цитировать
Что означает глагол пала̎й?
Обморозить, отморозить.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Tys Pats

Цитата: Hellerick от июня  4, 2015, 15:35
Цитата: Tys Pats от июня  4, 2015, 11:12
А "р̎" заменить на "ҏ" не хотите?

Ṕṕ    Ṗṗ    Ᵽᵽ    Ƥƥ    P̃p̃    Þþ

Я к тому,
ЦитироватьҎ, ҏ — буква кириллицы. Используется в алфавите кильдинского саамского языка для изображения глухого согласного р (МФА: /r̥/)
https://ru.wikipedia.org/wiki/Ҏ

Цитата: Vaelg от июня  1, 2015, 06:20
Буквой р̎ передаётся заднеязычный (глухой) «р».

Vaelg

Про саамский я в курсе. Но у меня р̈ всё же заднеязычный, а глухой - постольку поскольку, в скобках, ибо вряд ли у меня получится произносить его глухо, не съезжая в ҳ.
Да не, мне точки больше нравятся. И единообразие же.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Timiriliyev

Цитата: Vaelg от июня  4, 2015, 14:41
Линуха юзерь есмь.
Делал я как-то XCompose для себя, куда впихал подавляющее большинство допбукв кирилловки.
Правда — это то, что правда для Вас.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр