Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Чем в древней кириллице отличались буквы i, ї, и, v?

Автор Morumbar, мая 30, 2015, 20:26

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Morumbar

Чем в древней кириллице отличались буквы i, ї, и, v?

С "v" все понятно - через нее писались некоторые греческие слова (а слова "этимология" и "Кирилл" , кстати, тоже через нее писались??), но как в старославянском и древнерусском использовались "i" и "и"? Так же, как и в дореволюционной орфографии, или же могли заменять друг друга в более-менее произвольно? Зачем славянам две буквы, практически одинаковые? Что там у нас с этими буквами в берестяных грамотах? И как использовали две точки над "i"?

Wolliger Mensch

Цитата: Morumbar от мая 30, 2015, 20:26
Чем в древней кириллице отличались буквы i, ї, и, v?
В болгарском письме и и ɪ функционально ничем не отличались, последнюю писали иногда в греческих словах на месте ι. Буква ї — то же самое, что ɪ, только с точками для маркировки места буквы в слове (как точка в лат. i). Ижица ѵ (а не латинская v, как вы написали) иногда писалась в греческих словах на месте υ.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Лила

Цитата: Wolliger Mensch от мая 30, 2015, 20:43
Ижица ѵ (а не латинская v, как вы написали) иногда писалась в греческих словах на месте υ.
Только иногда? Я была уверена, что ижица всегда писа́лась на месте υ.
znanost i umjetnost zajedno rađaju čudo.

Wolliger Mensch

Цитата: Лила от мая 30, 2015, 21:19
Только иногда? Я была уверена, что ижица всегда писа́лась на месте υ.
Конечно, иногда. Зачем она нужна, когда есть буквы и и в? Стремление сохранять греческое написание неизменным даже в современном зарегулированном церковнославянском языке отражено лишь частично (хотя ѵ пишется везде, где ипсилон в греческом этимоне), а в древности этим пользовались лишь отдельные «продвинутые» писцы, с другой стороны, складывались целые графические традиции, где для ижицы места не было.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

zwh

Цитата: Morumbar от мая 30, 2015, 20:26
Чем в древней кириллице отличались буквы i, ї, и, v?
Вики:
Цитировать
Ижица (Ѵ) — отменена Петром I [заменена на I (затем также на И) или В, в зависимости от произношения], позже восстановлена, опять отменена в 1735 году, опять восстановлена в 1758 году. Употреблялась всё реже и реже, и с 1870-х обычно считалась упразднённой и более не входящей в русский алфавит, хотя до 1917—1918 гг. в отдельных словах порой употреблялась (обычно в мѵро с производными, реже — в сѵнодъ с производными, ещё реже — в ѵпостась и т. п.). В документах орфографической реформы 1917—1918 гг. не упомянута.

І и И — Пётр I вначале отменил букву И, но потом вернул, изменив правила употребления этих букв по сравнению с церковнославянскими (позже и церковнославянские правила были восстановлены, за исключением этимологического использования этих букв в заимствованиях). Изменялись также правила относительно числа точек над І: Пётр отменил было их; затем было предписано ставить по две точки над І перед гласными, и одну — перед согласными; наконец, с 1738 года точка стала везде одна. Буква І отменена реформами 1917—1918 годов.

Й — этот отменённый Петром I знак был возвращён в гражданскую печать в 1735 году; отдельной буквой до XX века не считался.

Morumbar

Цитата: Wolliger Mensch от мая 30, 2015, 20:43
Цитата: Morumbar от мая 30, 2015, 20:26
Чем в древней кириллице отличались буквы i, ї, и, v?
В болгарском письме и и ɪ функционально ничем не отличались, последнюю писали иногда в греческих словах на месте ι.
Зачем тогда две буквы придумали? Под влиянием греческого, где были буквы η и ι?

Python

Интересно, почему в большинстве исторических вариантов кириллицы буква И преобладает над более простой по начертанию І?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

watchmaker

ЦитироватьЙ — этот отменённый Петром I знак был возвращён в гражданскую печать в 1735 году;
А что Пётр I предложил вместо Й?

bvs


Wolliger Mensch

Цитата: Morumbar от мая 30, 2015, 23:18
Зачем тогда две буквы придумали? Под влиянием греческого, где были буквы η и ι?
В болгарском письме их никто не выдумывал — они были в греческом алфавите, так их и оставили. В глаголице — да, возможно, для более точной транслитерации греческих слов.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Python от мая 30, 2015, 23:22
Интересно, почему в большинстве исторических вариантов кириллицы буква И преобладает над более простой по начертанию І?
Потому что ɪ сложнее читать в тексте, где большинство букв двухствольные, а есть и трёхствольные.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Morumbar

Цитата: Wolliger Mensch от мая 30, 2015, 23:50
Цитата: Morumbar от мая 30, 2015, 23:18
Зачем тогда две буквы придумали? Под влиянием греческого, где были буквы η и ι?
В болгарском письме их никто не выдумывал — они были в греческом алфавите, так их и оставили. В глаголице — да, возможно, для более точной транслитерации греческих слов.
Я не понимаю (( Если в греческом есть ДВЕ разные буквы, в древности означавшие разные звуки, то это еще понятно, но ЗАЧЕМ для одного славянского звука иметь две буквы? Я еще понимаю, если бы славянские слова писали через (например) "и", а греческие - этимологически, но ведь выше сказали, что они не различались...

Wolliger Mensch

Цитата: Morumbar от мая 31, 2015, 01:07
Я не понимаю(( Если в греческом есть ДВЕ разные буквы, в древности означавшие разные звуки, то это еще понятно, но ЗАЧЕМ для одного славянского звука иметь две буквы? Я еще понимаю, если бы славянские слова писали через (например) "и", а греческие - этимологически, но ведь выше сказали, что они не различались...
Я вам выше ответил: оставили то, что уже было. Что тут непонятного? :donno:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

I. G.

Цитата: Morumbar от мая 31, 2015, 01:07
Цитата: Wolliger Mensch от мая 30, 2015, 23:50
Цитата: Morumbar от мая 30, 2015, 23:18
Зачем тогда две буквы придумали? Под влиянием греческого, где были буквы η и ι?
В болгарском письме их никто не выдумывал — они были в греческом алфавите, так их и оставили. В глаголице — да, возможно, для более точной транслитерации греческих слов.
Я не понимаю (( Если в греческом есть ДВЕ разные буквы, в древности означавшие разные звуки, то это еще понятно, но ЗАЧЕМ для одного славянского звука иметь две буквы? Я еще понимаю, если бы славянские слова писали через (например) "и", а греческие - этимологически, но ведь выше сказали, что они не различались..
Оставила Вам бабушка прекрасный набор мебели и целых три одинаковых сундука: в одном она хранила приданое, во втором - ткани, третьем - подарки. Первый десяток лет, понимая бесполезность трех одинаковых сундуков в Вашем хозяйстве, Вы храните все три в память о бабушке. А потом выбрасываете два из них.
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Ыняша

Цитата: Morumbar от мая 31, 2015, 01:07
[Я не понимаю(( Если в греческом есть ДВЕ разные буквы, в древности означавшие разные звуки, то это еще понятно, но ЗАЧЕМ для одного славянского звука иметь две буквы? Я еще понимаю, если бы славянские слова писали через (например) "и", а греческие - этимологически, но ведь выше сказали, что они не различались...
Там вообще куча лишних символов была: омеги всякие, придыхания и прочее. Но негоже же из алфабетов боуквы-то византийскыя выкидывать.
Мой номер на ЛФ #43854 — ура, я чётник! Чётники лучше нечётников.
С точностью до полпроцента в нановеке — пи секунд.

Sirko

Цитата: Morumbar от мая 30, 2015, 20:26
но как в старославянском и древнерусском использовались "i" и "и"?
ЦитироватьГлаголические тексты не делают явного различия между тремя и , и , а кириллические тексты исполюзуют І и И почти взаимозаменяемо. Читатели должны сами принимать во внимание орфографический и семантический контекст, определяясь в том или ином произношении. В блокированной позиции значение всегда i. В разблокированной позиции значение i, если это союз или усилительная частица, либо ji/jь (кроме предшествующих ь/ъ).   
Заманчиво предполагать, что различное написание подразумевает различное произношение (i-jь), но данное употребление несистематично.

Т.е. употребление і=и, и=йи все-таки есть. И утверждать что-либо наверняка нельзя. :)

Wolliger Mensch

Иже на ножке в кирилловском письме появилась позднее, чем иже на круге и на треугольнике, поэтому в принципе её можно не учитывать при разъяснении вопроса об изначальном существовании букв для /и/ — их было две, и это требует разбора.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ильич

Была ещё одна причина наличия двух букв (и, i) - использование их для записи чисел.

Грот пишет, что первоначально i использовали, в основном, для сокращения письма, а правила установились позже в XV веке под влиянием южнославянских.

sasza

Цитата: Ильич от мая 31, 2015, 15:40
Грот пишет, что первоначально i использовали, в основном, для сокращения письма, а правила установились позже в XV веке под влиянием южнославянских.
Дореформенные правила в русском языке установились, вроде, в XVIII веке, и их перенесли и на церковнославянский.

Sirko

Пионер археологии и египтологии Карл Рихард Лепсиус считал, что кириллическая И, хотя и занимает место греческой Н, первоначально имела значение дифтонга ji (И=І+Ї), а І/Ї - просто i. Но потом И также применялась и к Ї ().

Wolliger Mensch

Цитата: Sirko от мая 31, 2015, 16:53
Пионер археологии и египтологии Карл Рихард Лепсиус считал, что кириллическая И, хотя и занимает место греческой Н, первоначально имела значение дифтонга ji (И=І+Ї), а І/Ї - просто i. Но потом И также применялась и к Ї ().

Какое обоснование он даёт?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Wolliger Mensch

В приведённом отрывке обоснования нет («we believe» прекрасно, но этого недостаточно). Уже то, что в письме Кирилла иже на круге была основной буквой для /и/ и она же занимала место, аналогичное греческой η, и то, что в болгарской азбуке на том же месте была идентичная греческой эте буква, и она же была основной для /и/, не оставляет места для иных, пусть и остроумных, толкований. :no:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

adada

Недавно распознавал в Файнридере "Словарь піитико-историческихъ примѣчаній, въ которомъ содержатся: 1) вещи къ изобретенію и разумноженію въ Поезіи служащія, 2) баснословныя имена собственныя боговъ <и> проч. съ ихъ краткою исторіею, 3) смыслъ нравственный или натуральный; который подразумевали Піиты въ Баснословіи, 4) превращенія Овидіанскія, изъ вcѣxъ его писаній въ кратцѣ выбранныя, которыя поставлены подъ бук. П. въ пользу юношества обучающагося Поезіи въ Семинаріи Троицкой", составленный иеромонахом Аполлосом (А.Д. Байбаковым) в 1781 году.

В ходе чего вынужденно обратил внимание на написание буквы "в" курсивом (с ориентирующей подсказки знакомого из Цюриха, изучающего русский язык и интересующегося не только его аффиксами, но и корнями): в курсивных местах она пропечатана не как в, а без внутренней перемычки, как квадратик !

И, судя по всему, это -- не артефакт, не эффект современной оцифровки что, в частности, подтверждается  также и некоторыми другими изданиями книг тех лет, например, Ломоносова, доступными в виде оптических копий относительно хорошего качества.


  • В связи с чем вопрос: была такая подмена "в" чуть ли не на "п" локальной, вызванной отсутствием в типографии соответствующей лигатуры?  Или явление являлось достаточно распространенным, конвенциональным?

+
Саму книгу я выложил на Твирпиксе. Но если кто-то испытает трудности с доступом, не дружит с VPN и пр. -- он легко найдет Словарь пиитико-исторических примечаний в сети (правда, с OCR отсутствующим или менее качественным).

Wolliger Mensch

Цитата: adada от сентября 24, 2021, 17:46
В ходе чего вынужденно обратил внимание на написание буквы "в" курсивом (с ориентирующей подсказки знакомого из Цюриха, изучающего русский язык и интересующегося не только его аффиксами, но и корнями): в курсивных местах она пропечатана не как в, а без внутренней перемычки, как квадратик !

И, судя по всему, это -- не артефакт, не эффект современной оцифровки что, в частности, подтверждается  также и некоторыми другими изданиями книг тех лет, например, Ломоносова, доступными в виде оптических копий относительно хорошего качества.

Вы для себя Америку открыли. Поздравляю. Да, в деградировавших полууставах в ленились писать до конца, в результате чего центральная перемычка отсутствовала. Отчасти эта дичь перекочевала в печатные шрифты, имитировавшие такие полууставы. Потом от этого отказались.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр