Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

jh

Автор АрК, мая 29, 2015, 12:36

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

АрК

Как произносится буквосочитание "jh" ?

(конкретно - Corum Jhaelen Irsei)

RockyRaccoon

С этим вопросом к Майклу Муркоку, пожалуйста. Это не английское имя.

АрК

Было бы английское - не было вопросов.

Но раз автор англичанин и имя записано английскими буквами, то и правила чтения можно применить.

zwh

Залазим в англовики, набираем "jh", видим список слов, с нее начинающихся, и исследуем каждое. Например, "Jhelum /ˈdʒeɪləm/"

RockyRaccoon

Цитата: АрК от мая 29, 2015, 13:24
Но раз автор англичанин и имя записано английскими буквами, то и правила чтения можно применить.
Правила чтения буквосочетания jh в английском языке применить бы в данном случае, конечно, очень неплохо, но, скорее всего, таковых не существует. Во всяком случае, я лично не встречал.
В таком случае, если автор специально не оговаривает произношения, следует либо применить метод zwh:
Цитата: zwh от мая 29, 2015, 13:42
Залазим в англовики, набираем "jh", видим список слов, с нее
начинающихся, и исследуем каждое. Например, "Jhelum /ˈdʒeɪləm/"
, либо читаем, как нам самим нравится. Типа /dʒ/,/dʒh/ или ещё как-нибудь.
По-моему, так.

АрК


RockyRaccoon

Цитата: АрК от мая 29, 2015, 14:13
А зачем тут нужна "h" ?
Ну, скажем, в английских словах индийского происхождения она означает придыхание в языке-источнике (но, тем не менее, в английском она не произносится).
Зачем её туда засунул Муркок - знает точно только Муркок.

Hellerick

Сочетанием jh еще пользуются испанцы для обозначения звука [дж]. Поэтому, например, колумбиец по имени Джон весьма вероятно будет писать свое имя Jhon, а не John.

Не думаю, что есть основания читать это имя иначе, чем через [дж]. Если стоит задача передать его в русском переводе, то ему надо добавить столь же бессмысленное украшение, например, апостроф.

Nevik Xukxo

Цитата: RockyRaccoon от мая 29, 2015, 14:17
Зачем её туда засунул Муркок - знает точно только Муркок.
Возможен вариант, что и сам Муркок не знает. Засунул просто так. :eat:

RockyRaccoon

Цитата: Hellerick от мая 29, 2015, 15:13
Если стоит задача передать его в русском переводе, то ему надо добавить столь же бессмысленное украшение, например, апостроф.
Или твёрдый знак. А ещё лучше - и то и другое.

АрК

С апострофом француз получится.

bvs

Можно вспомнить Cthulhu, которого произносят как /kəˈθuːluː/. h после l здесь тоже "для украшения".

АрК

А может быть это устаревшее сочетание?

Были ли в английском буквосочетания с ~h, которые сейчас не используются?

RockyRaccoon

Цитата: АрК от июня 15, 2015, 09:13
А может быть это устаревшее сочетание?
Не было такого.

watchmaker

ЦитироватьМожно вспомнить Cthulhu, которого произносят как /kəˈθuːluː/. h после l здесь тоже "для украшения".
А там точно не было мягкого L?

zwh

Цитата: bvs от мая 29, 2015, 17:05
Можно вспомнить Cthulhu, которого произносят как /kəˈθuːluː/. h после l здесь тоже "для украшения".

Так-то и Дели можно вспомнить:
Цитировать
The people of Delhi are referred to as Delhiites or Dilliwalas.

Neeraj

Цитата: zwh от июля  9, 2015, 13:30
Цитата: bvs от мая 29, 2015, 17:05
Можно вспомнить Cthulhu, которого произносят как /kəˈθuːluː/. h после l здесь тоже "для украшения".

Так-то и Дели можно вспомнить:
Цитировать
The people of Delhi are referred to as Delhiites or Dilliwalas.
Ну это немного другое...В хинди для обозначения "Дели" есть 2 варианта - более обычный दिल्ली dillи более редкий देहली dehlī  ( персизм? )

bvs

Цитата: Neeraj от июля  9, 2015, 19:48
Ну это немного другое...В хинди для обозначения "Дели" есть 2 варианта - более обычный दिल्ली dillīи более редкий देहली dehlī  ( персизм? )
А откуда англ. Delhi?

Karakurt

Еще Myanmar где последний согласный не читается.

Neeraj

Цитата: bvs от июля  9, 2015, 19:51
Цитата: Neeraj от июля  9, 2015, 19:48
Ну это немного другое...В хинди для обозначения "Дели" есть 2 варианта - более обычный दिल्ली dillīи более редкий देहली dehlī  ( персизм? )
А откуда англ. Delhi?
Наверняка от 2-го варианта ( кстати, этот вариант сейчас более характерен для урду - сравните нпр. статьи про Дели в Вики на хинди и урду )

bvs

Цитата: Neeraj от июля  9, 2015, 20:31
Наверняка от 2-го варианта ( кстати, этот вариант сейчас более характерен для урду - сравните нпр. статьи про Дели в Вики на хинди и урду )
В смысле - откуда h после l? Это что-то обозначало фонетически?

Neeraj

Цитата: bvs от июля  9, 2015, 20:37
Цитата: Neeraj от июля  9, 2015, 20:31
Наверняка от 2-го варианта ( кстати, этот вариант сейчас более характерен для урду - сравните нпр. статьи про Дели в Вики на хинди и урду )
В смысле - откуда h после l? Это что-то обозначало фонетически?
Теоретически в хиндустани некоторые исследователи ( не все ) выделяют аспирату lh - ну откуда именно в этом случае в английском написании  :donno:

zwh


Neeraj

Цитата: zwh от июля  9, 2015, 20:53
Кстать, туда же и Lhasa
Ага.. и вообще для тамошних языков аспирация согласных обычное дело. Насколько я знаю, в некоторых есть и преаспирированные согласные ( т.е. согласные типа hl )

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр