Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ударение в чешском

Автор regn, июня 16, 2007, 13:52

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Poirot

Цитата: Konopka от октября 11, 2017, 00:37
Цитата: Poirot от октября 11, 2017, 00:33
По классике ни сербы, ни хорваты не смягчают.
Возможно.  ;D В чешском шипящие такие средние по мягкости-твердости, они мне насчет этого ничего не говорили. Только про ударения.
Добавлю: я имел в виду š, ž, dž, č.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Konopka

Цитата: Poirot от октября 11, 2017, 00:48
Добавлю: я имел в виду š, ž, dž, č.
А, так эти же и по правилам не надо смягчать, они даже немного тверже, чем в чешском (примерно как аналогические звуки в словацком). Но я их в любом случае произносила как чешские.
Me man vičinav e Čar.

Poirot

Цитата: Konopka от октября 11, 2017, 03:44
Цитата: Poirot от октября 11, 2017, 00:48
Добавлю: я имел в виду š, ž, dž, č.
А, так эти же и по правилам не надо смягчать, они даже немного тверже, чем в чешском (примерно как аналогические звуки в словацком). Но я их в любом случае произносила как чешские.
Ага, значит, с акцентом. :) Вы наверное и без меня знаете, что в сербохорватском есть твёрдая и мягкая "ч" (č и ć), хотя хорваты часто мягкую "ч" призносят твёрдо.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Konopka

Цитата: SIVERION от октября 11, 2017, 00:48
Кстати слыхал чехов говорящих на украинском, проблемы были у них с твердыми украинскими ди, ли, произносили мягкие дi и лi, хотя с другими твердыми согласными за исключением еще шипящих проблем не было вродь.
Это несколько странно - разве твердая и, идущая в украинском после д, произносится по-другому, чем, скажем, после м?

Цитата: Poirot от октября 11, 2017, 10:11
Ага, значит, с акцентом. :) Вы наверное и без меня знаете, что в сербохорватском есть твёрдая и мягкая "ч" (č и ć), хотя хорваты часто мягкую "ч" призносят твёрдо.
Да, фонетика была, вообще, чисто чешской. Меня немного удивило, что у них появились претензии только по поводу ударения.
Me man vičinav e Čar.

SIVERION

Цитата: Konopka от октября 11, 2017, 16:07
Цитата: SIVERION от октября 11, 2017, 00:48
Кстати слыхал чехов говорящих на украинском, проблемы были у них с твердыми украинскими ди, ли, произносили мягкие дi и лi, хотя с другими твердыми согласными за исключением еще шипящих проблем не было вродь.
Это несколько странно - разве твердая и, идущая в украинском после д, произносится по-другому, чем, скажем, после м?
нет не по-другому, но почему-то не только чехи, но и другие славяне в том числе и русские иногда произносят например укр. дивитися как дiвитися и дикий как дiкий, или просто другим славянам трудно произносить твердый Д если и следующий звук тоже твердый?
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Upliner

Цитата: SIVERION от октября 11, 2017, 16:22просто другим славянам трудно произносить твердый Д если и следующий звук тоже твердый?
У меня лично проблемы только со словами типа "дивізія" из-за ассимиляции...
Поставити Убунту на ноут зможе навіть мій кіт
(с) одкровення медсестри з бородою

Konopka

Цитата: SIVERION от октября 11, 2017, 16:22
нет не подругому, но почемуто не только чехи, но и другие славяне в том числе и русские иногда произносят например укр. дивитися как дiвитися и дикий как дiкий, или просто другим славянам трудно произносить твердый Д если и следующий звук тоже твердый?

Возможно, они не знают укр. алфавит и думают, что украинская и — аналог русской и?
Ещё тут есть такая вещь, что в славянских языках, где [‎i] смягчает (пусть и только некоторые) предыдущие согласные звуки, когнаты слов дивитися и дикий имеют первый слог мягкий. Т.е. они так говорят под влиянием родного языка - забывают, что в украинском там не мягкая i.
Me man vičinav e Čar.

Wolliger Mensch

Цитата: Konopka от ноября  8, 2017, 10:04
Возможно, они не знают укр. алфавит и думают, что украинская и — аналог русской и?
Ещё тут есть такая вещь, что в славянских языках, где [ i] смягчает (пусть и только некоторые) предыдущие согласные звуки, когнаты слов дивитися и дикий имеют первый слог мягкий. Т.е. они так говорят под влиянием родного языка - забывают, что в украинском там не мягкая i.

Второе — верно: интерференция.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

i486

Читал, что в русском предударный слог звучит так же долго, как и ударный. Возможно, именно поэтому для меня двусложные слова без явного ударения или с двойным ударением воспринимаются как окситоны. И что любопытно, «рыба́» на мой слух звучит ближе к чешскому ryba, чем «ры́ба». То есть нельзя просто ставить ударение на первый слог в чешском.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр