Author Topic: переведите пожалуйста с английского на русский  (Read 1258 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

« who in form of God existing not snatching he considered the to be equal (things) to God »

и

« who, although he was existing in God 's form gave no consideration to a seizure, namely, that he should be equal to God »

Offline Sirko

  • Posts: 2456
Он, будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу   (к филлипийцам 2.6)

Он, будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу   (к филлипийцам 2.6)

мне дословный перевод с английского на русский двух этих стихов )

Offline Sirko

  • Posts: 2456
Первый стих - подстрочный перевод с греческого.
http://biblehub.com/text/philippians/2-6.htm
который в форме Бога существующий не воровство считал быть равные Богу

Offline Bhudh

  • Posts: 48680
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Второй тот же самый, только в переводе Общества Сторожевой Башни (aka иеговистов).
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: