Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Список новых омофонов

Автор Leo, мая 5, 2015, 23:04

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Joris

Цитата: mnashe от августа 30, 2016, 23:17
Цитата: کوروش от августа 30, 2016, 20:35
А я шва на обозначаю как "е" - более общепринятый вариант.
Очень не люблю такое (хоть оно и отражает современные израильские реалии). По-моему, любая другая гласная будет лучше, чем е, е — наихудший вариант. Реальный шва происходит либо из u, либо из i, либо из a, и с ē или ɛ он чередуется очень редко (не получается вспомнить ничего, кроме yɑ̄šēn (<*yašina) vs. yɑ̄šənɑ̄ (<*yašinat) и т.п.).
(В официальной транскрипции имени я всё же написал Menashe, хоть и не нравится...)
котвим, медабрим, митпалелим уже не катят?
yóó' aninááh

mnashe

Цитата: Joris от августа 31, 2016, 08:23
котвим, медабрим, митпалелим уже не катят?
Ой, точно. Это намного более распространённый случай, но почему-то сразу не вспомнил.
Если обобщить, это будет всегда, когда чередуется ударность *i. Под ударением она удлиняется в ē, в предударном слоге редуцируется в шва.
В каких ещё случаях получается такая ситуация, кроме прошедшего времени глаголов состояния и причастий и прошедшего времени биньянов pɑ̄ʕаl, piʕʕēl, ɦiṯpaʕʕēl? :-\
В принципе, этих уже достаточно, поскольку это очень распространённые формы. Но вряд ли можно сказать, что именно эти чередования послужили причиной смешения шва с e в восприятии израильтян, поскольку в этих формах они почти никогда (кроме C₁C₂C₂, например, химема /ḥimməmɑ̄/, и четырёхбуквенных корней) не произносят шва. Скорее всё-таки причина в идише.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Mishka_Fofer

да уж, если писать на иврите кириллицей, чувствуется сильный русский акцент  :green:
но латиницей писать еще хуже, её читают кто во что горазд, кто какой язык "учил" в школе.  :green:
лучше всего писать как менаше, если у кого есть возможность такие символы вставлять.
некудот все же далеко не у всех на клавиатуре есть.
ata lo moshe im luxot habrit, ani lo moshe im taryag

Vertaler

Цитата: mnashe от августа 30, 2016, 23:17
(В официальной транскрипции имени я всё же написал Menashe, хоть и не нравится...)
У меня прозрение. Так привык называть тебя в два слога, что и подумать не мог, что на самом деле в Израиле тебя называют в три.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

mnashe

Цитата: Mishka_Fofer от августа 31, 2016, 10:57
но латиницей писать еще хуже, её читают кто во что горазд, кто какой язык "учил" в школе.
Вот-вот. Кириллицей гораздо лучше, особенно если ɦ не передавать (передача ɦ — единственное преимущество латиницы).
Латиница, при всей бедности консонантизма современного иврита, совершенно недостаточна для его передачи, поэтому не обойтись без кучи диграфов, которые-то и читают каждый по своему.
А в кириллице всё просто: х, ш, ц, всё соответствует реальному произношению (если пренебречь необязательной вибрацией израильской х и разницей между ʃ и ʂ).

Цитата: Vertaler от августа 31, 2016, 10:58
У меня прозрение. Так привык называть тебя в два слога, что и подумать не мог, что на самом деле в Израиле тебя называют в три.
«На самом деле» ;D
Я-то своё имя воспринимаю как двусложное. В традиционной ивритской грамматике ə не считается слогообразующей гласной, соответственно, моё имя (как и любое причастие породы D) считается двусложным: mə̯naʃ/ˈʃɛ.
Offtop
Исторически аж 4 слога: mu/naʃ/ˈʃi/ju.
Ну а израильтяне произносят чаще всего məˈnašə, причём шва (оба) редуцированы по качеству (и то часто не до конца, могут сильно склоняться к э или ы, особенно у русскоязычных), но не по количеству, их никак нельзя считать неслогообразующими, в отличие от кошерного шва.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Mishka_Fofer

титпале - в русской церковной традиции вообще "Манассия".
ata lo moshe im luxot habrit, ani lo moshe im taryag

mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

کوروش

Греки, видимо, шва подвижный передавали через "а": ср. Сафед, Исаак, Капернаум.

mnashe

Цитата: کوروش от августа 31, 2016, 16:52
Греки, видимо, шва подвижный передавали через "а": ср. Сафед, Исаак, Капернаум.
Во времена Септуагинты «шва подвижного» просто не существовало. Плюс ещё многие сужения тогда не произошли (например, Шимшон звучало Шамшон). Исаак не понял к чему тут.
Капернаум — похоже, что от *kapr-, как в арабском, а не от *kipar-, как в известном нам иврите.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

کوروش

Цитата: mnashe от августа 31, 2016, 17:17
Исаак не понял к чему тут.
Ну, значит покоящийся шва, если он существовал тогда, также передали через "а".

mnashe

Цитата: کوروش от августа 31, 2016, 17:27
Ну, значит покоящийся шва, если он существовал тогда, также передали через "а".
Вряд ли.
Скорее это способ передать пропущенную фарингальную между согласным и гласным. По-русски написали бы Исъак.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!


Artiemij

Я тартар!

mnashe

Не, щ (даже если не учитывать долготу) далека от ивритской ש [ʃ].
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

کوروش

Цитата: Artiemij от сентября 19, 2016, 21:48
Цитата: کوروش от августа 28, 2016, 21:38В 90% случаев русский /х/ увулярный
Вах :3tfu:
Да, он не всегда произносится чётко и варьируется вплоть до h - зависит от интонации и скорости речи, я думаю.
В иврите слышал и ʂ, как и в русском ʃ.

Artiemij

Увулярный х воспринимается как явный признак чего-то кавказского, тюркского или в крайнем случае украинского. От этнических русских его  было бы слышать очень и очень дико. С ʃ вместо ʂ то же самое.
Я тартар!

онжегога

Цитата: mnashe от августа 31, 2016, 17:34
Цитата: کوروش от августа 31, 2016, 17:27
Ну, значит покоящийся шва, если он существовал тогда, также передали через "а".
Вряд ли.
Скорее это способ передать пропущенную фарингальную между согласным и гласным. По-русски написали бы Исъак.
В арамейском совсем нет "шва" или просто не произносит Алеф? Например, евр. בְּאֵר и арам. בֵּירָא

کوروش

Цитата: Artiemij от сентября 20, 2016, 16:31
Увулярный х воспринимается как явный признак чего-то кавказского, тюркского или в крайнем случае украинского. От этнических русских его  было бы слышать очень и очень дико. С ʃ вместо ʂ то же самое.
Значит, тех стало здесь достаточно, чтобы их манера речи повлияла на местных.

mnashe

Цитата: онжегога от сентября 20, 2016, 18:04
В арамейском совсем нет "шва"
Есть. Более того, сначала редукция возникла в арамейском, и только потом, под его влиянием, перешла и в иврит.

Цитата: онжегога от сентября 20, 2016, 18:04
Например, евр. בְּאֵר и арам. בֵּירָא
Тут такая штука.
Ещё в глубокой древности в западносемитских исчез ʔ в позиции конца слога (кроме случаев, когда только в части парадигмы он попадает в эту позицию: так, например, в слове nɛʔdɑr и подобных ʔ в позиции конца слога сохранился).
Выпадение согласной, как всегда в таких ситуациях, было скомпенсировано удлинением предшествующей гласной:
*raʔš- > *rāš- «голова» (дальше, как и положено,  ударная ā перешла в ō)
*biʔr- > *bēr- «колодец»
*(w)ṣ̂iʔt- > ṣēt- «выходить»
*nuʔd- > *nōd- (не знаю, как этот сосуд по-русски называется).
Но почему-то в случае с ē < iʔ, в отличие от ō < aʔ и ō < uʔ, масореты сочли выпадение алефа в произношении поздней ошибкой и решили восстановить «древнюю» форму (которой на самом деле никогда и не было). Причём восстановили нерегулярно — только в именах, а инфинитивные формы (ṣēt, ŝēt) сохранили правильную форму.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

онжегога

Цитата: mnashe от сентября 20, 2016, 21:10масореты сочли выпадение алефа в произношении поздней ошибкой и решили восстановить «древнюю» форму (которой на самом деле никогда и не было). Причём восстановили нерегулярно — только в именах, а инфинитивные формы (ṣēt, ŝēt) сохранили правильную форму.
Почему йеменские евреи בְּאֵר (шва перед Алеф и Айн) произносят как "бээр" (т.е. предшествующая шва всегда озвучивается так же как и гортанная)? Это что-то недавней моды? (Или לאות как "лоот")

mnashe

Цитата: онжегога от сентября 20, 2016, 22:18
Почему йеменские евреи בְּאֵר (шва перед Алеф и Айн) произносят как "бээр" (т.е. предшествующая шва всегда озвучивается так же как и гортанная)? Это что-то недавней моды? (Или לאות как "лоот")
Это не йеменские евреи, это общепринятая грамматика масоретского иврита, в любом руководстве по правильному чтению об этом сказано. Все грамотные чтецы (то есть те, кто читает по правилам, а не по привычке), независимо от происхождения, читают именно так: перед гортанными шва окрашивается соответственно огласовке после этой гортанной, перед й — как и. Количественная редукция сохраняется, но по качеству этот шва перестаёт быть швой в этих положениях.
Я, естественно, тоже так читаю.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Mishka_Fofer

интересно: "перестает быть швой". но ведь само слово "шва" заканчивается на алеф, как в вышеразобранных примерах, так что не может быть женского рода, имхо.  :green: тогда уж стоит начать говорить "шва наа", "шва наха"
ata lo moshe im luxot habrit, ani lo moshe im taryag

mnashe

Во-во. А то склоняют «из Беэр-Шевы» вместо «из Беэр-Шеваʕа», ничё не понятно...
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

کوروش

בָּטֵל «неработающий» — בַּת־אֵל) בַּתְאֵל) «дочь Бога» (имя) [baˈtel].

mnashe

Масоретскую транскрипцию добавлю:
bɑ̄ṭēl — baṯʔēl
Но вообще алеф в таком положении всё-таки произносят, кроме беглой речи; я такие омофоны, которые только в беглой речи, не приводил.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр