Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Слово "работа" ?

Автор enhd, апреля 28, 2015, 03:45

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

bvs

Цитата: Хусан от апреля 28, 2015, 14:25
Ещё был пример: қийшиқ << қайиш+иқ << қайиш-
м.б. от қый- "рубить, резать".

Хусан

Цитата: bvs от апреля 28, 2015, 14:35
Цитата: Хусан от апреля 28, 2015, 14:25Ещё был пример: қийшиқ << қайиш+иқ << қайиш-
м.б. от қый- "рубить, резать".
Как можно связать с қий- "резать"... но в этимологиях так оказывается.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

mail

Цитата: арьязадэ от апреля 28, 2015, 08:53
Персидский جنبش, пишется "джонбеш", таджикская кириллица "чунбиш", произносится "джуммиш" или "джумбиш", от глагола "джунбидан" - двигаться взад и вперед. В переносном смысле используется как "быть занятым рутинной работой".
:smoke:

Тогда это слово должно было быть и в узбекском в значении "работа". Персизмы к нам через них же поступали вроде.

Руслан14

татарский:
эш - работа (это от итү-делать, который от и - быть?) мин заводта эшлим -  я работаю на заводе. мин акча эшлим - я зарабатываю деньги.
хезмәт - служба,труд. мин флотта хезмәт иттем - я служил на флоте.
йомыш - поручение, дело. йомышчы малай - мальчик на побегушках. Йомыш белән килдем - пришел с поручением.Йомыш буенча килдем - пришел по делу.

Karakurt

Цитата: mail от апреля 30, 2015, 15:29
Тогда это слово должно было быть и в узбекском в значении "работа".
Какое? Вообще, задэ глупость сморозил.

Хусан

Цитата: Руслан14 от апреля 30, 2015, 18:36
эш - работа (это от итү-делать, который от и - быть?) мин заводта эшлим -  я работаю на заводе. мин акча эшлим - я зарабатываю деньги.
Говорять иш от и:ш, и всё: https://uz.wiktionary.org/wiki/ish
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

enhd

Цитата: Zhendoso от апреля 28, 2015, 09:54
Цитата: enhd от апреля 28, 2015, 09:50
Это не пойдет!
Цитироватьçăмăл - легкий, легко, легкость
Это совершенно другое слово. Омоним с другим значением, с çăмăл "причина, повод" никак не связан.
Цитата: enhd от апреля 28, 2015, 09:50Итак "жумыс" - персидское слово.
Нет.
Думаю что тюркское:
jumu[š] имеет связь с монгольским словом  jumu[n] = что нибудь, что то, дело
Мөнх тэнгэрийн хүчүн дүр...
Мөңгэ дээрэниң күжү билэ...

Хусан

Цитата: enhd от мая  1, 2015, 04:28
Думаю что тюркское:
jumu[š] имеет связь с монгольским словом  jumu[n] = что нибудь, что то, дело
Да, у нас совпадает:
Цитата: https://uz.wiktionary.org/wiki/yumush
YUMUSH 'topshiriq', 'vazifa', 'xizmat'. Oilaning har bir aʼzosi oʻz ishi, yu m u sh i bilan mashgul (Hamid Gʻulom). Bu soʻz qadimgi turkiy tilda 'biror ishni bajarishga daʼvat qil-' maʼnosini anglatgan yum- feʼlidan (ЭСТЯ, IV, 251) ~(u)sh qoʻshimchasi bilan yasalgan (Devon, III, 19; DS, 280): yum- + ush = yumush.
Oʻzbek tilining etimologik lugʻati (I-jild) maʼlumotlaridan foydalanilgan; q. Adabiyotlar roʻyxati.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Karakurt


Удеге

Цитата: mail от апреля 30, 2015, 15:29
это слово должно было быть и в узбекском в значении "работа".
Это слово есть в узб. в значении сильное, резкое движение и производные.
Жунбиш. Редкое книжное слово.
Юмуш - отдельно.

heckfy

Цитата: арьязадэ от апреля 28, 2015, 08:53
Персидский جنبش, пишется "джонбеш", таджикская кириллица "чунбиш", произносится "джуммиш" или "джумбиш", от глагола "джунбидан" - двигаться взад и вперед. В переносном смысле используется как "быть занятым рутинной работой".

خدمت, "хидмат", персизированная форма арабского خدمة (хитма) - в разговорном "хизмат"
"хидмат кардан" - "служить", "хидмат расондан" - обслуживать

مشغول - занятый работой, от арабского شغل, "заполнять" (вакансию), работать, быть занятым чем-то, оперировать чем-то.

не знаю, вы ребята, не зная персидский язык, как оперируете своими тюркскими языками???
всем марш в ближайшую библиотеку и учить персидский язык (включая арабские заимствования).

:smoke:
Как вы, персы и галчи, не зная арабский, оперируете своими аджамскими языками? Всем марш в ближайшую библиотеку учить арабский.

TawLan

Цитата: bvs от апреля 28, 2015, 14:35
Цитата: Хусан от апреля 28, 2015, 14:25
Ещё был пример: қийшиқ << қайиш+иқ << қайиш-
м.б. от қый- "рубить, резать".
Не видел к чему приводился в пример "қийшиқ", к "работе"? Вспомнилось слово "къыйын(трудно, сложно)", что за "къый-" здесь? :what:

Хусан

Цитата: TawLan от мая  2, 2015, 15:10
Вспомнилось слово "къыйын(трудно, сложно)", что за "къый-" здесь?
От қий (сложность):
https://uz.wiktionary.org/wiki/qiyin
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Хусан

Цитата: TawLan от мая  2, 2015, 15:10
Не видел к чему приводился в пример "қийшиқ", к "работе"?
Здесь было обсуждение:
Цитата: Хусан от апреля 28, 2015, 14:25
Цитата: bvs от апреля 28, 2015, 14:08
Цитата: Karakurt от апреля 28, 2015, 13:01Юмуш и юм(у)шак
Мягкий как с работой связан?
Может быть был связан. Например, "юмушак", "юмушчи" как "работающий", мягкий как качества работающего.
Само слово "юмша-" просто так не образуется же.

Ещё был пример:
қийшиқ << қайиш+иқ << қайиш- << қай+иш << қай-
қий+шай- << қайиш+ай- << қайиш- << қай+иш << қай-
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

арьязадэ

Цитата: heckfy от мая  1, 2015, 16:53
Как вы, персы и галчи, не зная арабский, оперируете своими аджамскими языками? Всем марш в ближайшую библиотеку учить арабский.

:UU:

абсолютно верное замечание. буквально неделю назад загрузил программку, но оказалось, что почти все арабские слова и выражения понимаю и так, что учить слова мне не нужно. видимо увлечением персидской плоэзией с детства сдеало свое дело, плюс Коран прочитал полностью один раз, а в детстве сестра Сабза научила меня читать Хафт-Як... да и в русском универе со своими друзьями организовали уроки арабского, наш друг Найеф из Сирии, учил нас раз в неделю...Это правда, нельзя владеть персидским без знания арабского, и нельзя владеть персо-тюрскими суржиками (узбекский, азербайджанский и уйгурский) без знания хотя бы персидского, которого нельзя знать хорошо без знания арабского...

heckfy

Персидский - арабо-иранский суржик. СУРЖИК.

арьязадэ

Цитата: heckfy от мая  3, 2015, 04:12
Персидский - арабо-иранский суржик. СУРЖИК.

абсолютно. только 15-20% словарного запаса чисто иранские. процент индо-европейского словарного запаса еще меньше, если исключить БМАК-овский слой.

Альфред

Цитата: true от апреля 28, 2015, 09:11
Цитата: TawLan от апреля 28, 2015, 09:05
А вот что за тувинский "кылыг"
В узбекском тоже есть. "Килмок" (к с хвостиком) - "работать".
"Қилмоқ" - "делать", а не "работать".
На узбекском "работа" - иш, юмуш (в значении тяжелая работа, дело), фаолият (в значении деятельность).

Цитата: Хусан от апреля 28, 2015, 14:06
Цитата: Karakurt от апреля 28, 2015, 13:01
Юмуш и юм(у)шак
Оказывается от юмша-
https://uz.wiktionary.org/wiki/yumshoq
В словарях дается, что это от древнетюркского "юм" - призывать к чему-л. + "(у)ш".

Хусан

Цитата: Альфред от мая  3, 2015, 13:39
Цитата: Хусан от апреля 28, 2015, 14:06
Цитата: Karakurt от апреля 28, 2015, 13:01Юмуш и юм(у)шак
Оказывается от юмша-
https://uz.wiktionary.org/wiki/yumshoq
В словарях дается, что это от древнетюркского "юм" - призывать к чему-л. + "(у)ш".
Я вверху про yumush тоже говорил. Но тот был про yumshoq.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

TawLan

Я б не стал искать однокоренные с "джумуш" слова с совпадающими значениями. Скорее всего и в "джумуш" и в "джумушакъ" корень один.
Есть же например слово "болуш-(помощь)", явно корень "бол-", наверно сем. сдвиг от "быть" (рядом).
Этимология "джумушакъ(мягкий)" я вижу как "продавливаемый". В "джумуш" надо искать объяснение от того же "джум-". Быть может изначально именно какая-то работа связанная с давлением.

bart

Для справки, на гагаузском "работа" будет işlemäk

Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

jvarg

Цитата: enhd от апреля 28, 2015, 03:45
Из этих слов исконно тюркскими являются "иш" и "кылыг" а остальные слова заимствование из каких языков?

Вы сами себе противоречите.

Т.е. "кылыг" есть только в тувинском (а это не самый характерный тюркский язык),  и есть нечто отдаленно похожее в азербайджанском.

И всё.

В остальных - нет (согласно вашим же примерам).

В чем тогда "исконность"?
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

jvarg

Цитата: heckfy от мая  3, 2015, 04:12
Персидский - арабо-иранский суржик. СУРЖИК.

Ну, если так рассуждать, то английский - это франко-саксонский суржик.

И ничего, международным языком является.
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

TawLan

Цитата: jvarg от мая  3, 2015, 21:44
Цитата: enhd от апреля 28, 2015, 03:45
Из этих слов исконно тюркскими являются "иш" и "кылыг" а остальные слова заимствование из каких языков?

Вы сами себе противоречите.

Т.е. "кылыг" есть только в тувинском (а это не самый характерный тюркский язык),  и есть нечто отдаленно похожее в азербайджанском.

И всё.

В остальных - нет (согласно вашим же примерам).

В чем тогда "исконность"?
Это слово есть во многих языках, просто в тувинском немножко семантика другая. Такое бывает, у нас так вообще чуть ли не с половиной слов так.
От "къылыргъа (делать)". А вот "къылыргъа" тюркское, или нет, не знаю.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр