Author Topic: Я сам з Молдови, чи може хтось визначити діалект яким розмовляють мої родичі?  (Read 6189 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Rusiok

  • Posts: 2707
В як в
Спробуйте вимовити "князівств". Не [v], а [ʋ]  лабіодентальний апроксимант.
 https://en.m.wikipedia.org/wiki/Template:IPA_chart_pulmonic_consonants_with_audio
"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибири

Offline Sandar

  • Posts: 6480
1) Чи одна говірка у цього Takuboku і в пастира Миколи Мишовського?
З того як той юзер вимовля /и/ роблю висновок шо його мовленє зіпсуте російським оточенєм. Всі хто так приблизно вимовля /и/ для мене зіпсуті. Це вплив російської. Ше показником для мене є /е/. А в ксьондза автентичний колоритний акцент. Може, і він підпадає під впливи сучасноїь зіпсутої мови фрагментарно. Але основа хороша, чиста, природня. Takuboku ж натомість киянин, це все рішає.

П.С.
Дуже мені стидно, шо кияни клопочуться шоб правильно звучати по російськи і хер кладут на свою власну мову. Це втрачена нація. Ніякого бажання формувати стереотип про шось власне питоме окремішнє автентичне. Лиш би росіяни оцінили їхню культурність і освіченість.

Offline Lodur

  • Posts: 22452
З того як той юзер вимовля /и/ роблю висновок шо його мовленє зіпсуте російським оточенєм. Всі хто так приблизно вимовля /и/ для мене зіпсуті. Це вплив російської.
Та  я думаю, все проще. Якщо уважно проаналізувати слова, які він звучив, то все вказує на Захід. І діалектизми, й особисті імена. Наариклад, скипача з Львівської філармонії. Навряд чи він десь популярний за межами Львову, судячи по тому, що знаходиться лише на одному сайті.
Так що він, здається, такий же киянин, як я москвич. Не можливо заперечити, що я тут мешкаю, але це не робить мою вимову автоматично московською. Тож, думаю, і його вимова не є автоматично києвською. І ті риси, що ви підмітили, не обов'язково пов'язані із впливом російської.
ईशस्य हि वशे लोको योषा दारुमयी यथा॥
īśasya hi vaśe loko yoṣā dārumayī yathā ||
Мир во власти Господа, поэтому мы подобны деревянным марионеткам в руках кукловода. (Шримад Бхагавата Пурана, 1.6.7б)

Offline engelseziekte

  • Posts: 3433
1) Чи одна говірка у цього Takuboku і в пастира Миколи Мишовського?
Не одна. Взагалі не знаю, наскільки тому Такубоку українська мова рідна, бо з тим <ў> він очевидно дуже старається, може аж занадто. Його вимова <ў> аж ніяк не вказує на Львів або Галичину, з мого досвіду спілкування. Напевно, ви з Максом чекаєте почути щось таке гіпертрофоване.

2) Якщо в них все ж різні говірки, може вони однаково вимовляють слова типу "вовк", або всеж вимовляють їх неоднаково?
Такубоку [vɔ͡uk] (а може навіть [vɔ.uk] у два склади)
п. Мишовський [vɔβ̞k]

Далі вже треба проводити акустичні експертизи в якихось фахових комп'ютерних програмах, щоб сказати щось напевне.
Покажіть, як завантажити, я проведу :)

Offline DarkMax2

  • Posts: 43939
  • UeArtemis
В як в
Спробуйте вимовити "князівств". Не [v], а [ʋ]  лабіодентальний апроксимант.
 https://en.m.wikipedia.org/wiki/Template:IPA_chart_pulmonic_consonants_with_audio
Зрозуміло. У нас немає [v]. Тому я не розрізняю сорти В.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline orklyn

  • Posts: 482
В як в
Спробуйте вимовити "князівств". Не [v], а [ʋ]  лабіодентальний апроксимант.
 https://en.m.wikipedia.org/wiki/Template:IPA_chart_pulmonic_consonants_with_audio
Зрозуміло. У нас немає [v].
Є!!! Цитую білодідівську СУЛМ:
крім губно-губного [в] в українській літературній мові поширений і губно-зубний [в], який у транскрипції позначається знаком [v].
Білодід помер, та його справа ще доживає віку.

Offline Lodur

  • Posts: 22452
Є!!! Цитую білодідівську СУЛМ:
крім губно-губного [в] в українській літературній мові поширений і губно-зубний [в], який у транскрипції позначається знаком [v].
Білодід помер, та його справа ще доживає віку.
Думаю, Макс мав на увазі, що у них (як і у нас) нема губно-губного [в], лише губно-зубний, тож ми не розрізняємо різновидів губно-губного [в].
ईशस्य हि वशे लोको योषा दारुमयी यथा॥
īśasya hi vaśe loko yoṣā dārumayī yathā ||
Мир во власти Господа, поэтому мы подобны деревянным марионеткам в руках кукловода. (Шримад Бхагавата Пурана, 1.6.7б)


Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 33183
  • Aluarium agent
Що собою являє губно-зубний звук — як саме в ньому задіюються зуби?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline DarkMax2

  • Posts: 43939
  • UeArtemis
В як в
Спробуйте вимовити "князівств". Не [v], а [ʋ]  лабіодентальний апроксимант.
 https://en.m.wikipedia.org/wiki/Template:IPA_chart_pulmonic_consonants_with_audio
Зрозуміло. У нас немає [v].
Є!!! Цитую білодідівську СУЛМ:
крім губно-губного [в] в українській літературній мові поширений і губно-зубний [в], який у транскрипції позначається знаком [v].
Білодід помер, та його справа ще доживає віку.
Я на слух по табличці орієнтуюсь: [v] з тієї таблиці у нас відсутній. Хоча... зараз і ґекати почали. Коли був дитиною (у 90-ті), ніхто не ґекав, а зараз навіть мати почала. Кляте російськомовне ТБ, що російське, що Інтер, який в орфоепію впав.
Що собою являє губно-зубний звук — як саме в ньому задіюються зуби?
Хм... напевно, нижня губа торкається верхніх зубів. Тільки зараз почав розуміти, у чому різниця артикуляційна між V та W.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Так, здається, у нас є звуки [β] та [ʋ], проте це не окремі фонеми. Мені особисто важко розрізнити у власному мовленні, а в чужому - тим паче.
Коли пишуть /v/ та /w/, то мракобісся. Таких фонем і звуків немає. У таблиці вони звучать зовсім не по-нашому. Просто комусь лінь було використовувати символи не стандартної латиниці, а хтось прийняв це за чисту монету. І пішло-поїхало.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline orklyn

  • Posts: 482
Що собою являє губно-зубний звук — як саме в ньому задіюються зуби?
Спідня губа торкається як не зубів, то ясен. Адже не є рідкістю мовці, котрі пристойно артикулюють, не маючи в роті жодного зуба.

Offline Sandar

  • Posts: 6480
Що собою являє губно-зубний звук — як саме в ньому задіюються зуби?
Спідня губа торкається як не зубів, то ясен. Адже не є рідкістю мовці, котрі пристойно артикулюють, не маючи в роті жодного зуба.
Жах, шо Ви пишете?

Offline DarkMax2

  • Posts: 43939
  • UeArtemis
Точно знаю, що ірландське bh читається як в, а слово bheatha звучить як "вяга" (viaha). Моя ж подруга, яка кинула мені посилання на цю пісеньку, чує Б, про що зі мною і сперечається. Ще один доказ того, що у нас немає v.
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=P5ySVDBtEfo" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=P5ySVDBtEfo</a>
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Lodur

  • Posts: 22452
Точно знаю, що ірландське bh читається як в, а слово bheatha звучить як "вяга" (viaha). Моя ж подруга, яка кинула мені посилання на цю пісеньку, чує Б, про що зі мною і сперечається. Ще один доказ того, що у нас немає v.
Я теж чую "б", що нічого не доказує, крім того, що у виконавиці є турботи з вимовою. Я й виразне англійське "р" в неї чую. :)

Ось тут:


i ocoбливо ось тут:


я чую "в".
ईशस्य हि वशे लोको योषा दारुमयी यथा॥
īśasya hi vaśe loko yoṣā dārumayī yathā ||
Мир во власти Господа, поэтому мы подобны деревянным марионеткам в руках кукловода. (Шримад Бхагавата Пурана, 1.6.7б)

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: