Author Topic: Помогите перевести фразу  (Read 1762 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Acropovic

  • Guest
« on: April 16, 2015, 03:00 »
Уважаемые форумчане помогите пожалуйста с переводом фразы: Always paid.

Offline Acropovic

  • Newbie
  • Posts: 2
Друзья, неужели никто не может предложить вариант перевода? :o

Offline zwh

  • Posts: 12243
Уважаемые форумчане помогите пожалуйста с переводом фразы: Always paid.
А что, какие-то проблемы есть? В зависимости от контекста -- либо "Всегда платил(и)", либо "Всегда оплачивается". Можно, наверно, еще какой-нить вариант придумать.

Offline Sirko

  • Posts: 2456


Если имелось в виду это, то перед always paid есть еще AP.

Offline zwh

  • Posts: 12243
Если имелось в виду это, то перед always paid есть еще AP.
AP
abbreviation for
1) Air Police
2) Associated Press

Offline Sirko

  • Posts: 2456
Если имелось в виду это, то перед always paid есть еще AP.
AP
abbreviation for
1) Air Police
2) Associated Press
:)
Конечно, скорее всего AP=always paid, но есть и другие значения
Quote
1. accounts payable
2. advanced placement
3. American plan
4. antipersonnel
5. Associated Press
6. author's proof

1. account paid.
2. accounts payable.

Но вообще, бренд Mr. Flawless хип-хоповый, и подразумевается что-то вроде "всегда гребу бабло".

Offline zwh

  • Posts: 12243
В Lingvo12 в разделе с пометкой "AmE Infomal" наткнулся на такой пример:

Quote
He spends all his money on getting paid — Он тратит все деньги на кир.

Хмм... и кто такие эти "киры"?

Offline Sirko

  • Posts: 2456
В Lingvo12 в разделе с пометкой "AmE Infomal" наткнулся на такой пример:

Quote
He spends all his money on getting paid — Он тратит все деньги на кир.

Хмм... и кто такие эти "киры"?
Значение
жарг. выпивка ◆ ― Я же говорю ― двадцать рублей. ― А если на кир перевести? По рупь четыре? [Сергей Довлатов, «Заповедник», 1983 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Quote
paid
To be paid (v., passive mood, state of being): To experience cashflow that exceeds one's routine financial obligations, sometimes indefinitely.

Usage Note: As opposed to "getting paid," "being paid" implies an ability to splurge.
"If you f---in' with this girl then you better be paid"
- Kanye West
Еще being paid=сорить деньгами

Offline Acropovic

  • Newbie
  • Posts: 2
Спасибо всем отписавшимся

Offline Rwseg

  • Posts: 7045
  • Русег
В Lingvo12 в разделе с пометкой "AmE Infomal" наткнулся на такой пример:

Quote
He spends all his money on getting paid — Он тратит все деньги на кир.

Хмм... и кто такие эти "киры"?
Переводить простые слова редким никому не понятным жаргоном... Составитель словаря  :fp:

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: