Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Перейменування

Автор DarkMax2, апреля 10, 2015, 13:17

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Jeremy

Справа в тому, що країна "по-бразильському" називається Бразіл чи Бразіле, а столиця - Бразіліа (Бразілья?). Подібне і з Алжіром. Ще цікаво, якби Касабланка була столицею Мароко, чи довго мароканці витерпіли цю назву на іноземних мапах?

DarkMax2

Бразилія столиця Бразілі/Бразилю/Бразиля - було б непогано.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Окрім дерадянизації, я би ще провів згортання "Грецького проекту" Потьомкіна: псевдогрецькі назви заміняв би козацькими, за наявності таких.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

klangtao

Все це реально - вулицю того Блюхера в не того Блюхера (половина харків'ян і досі впевнена, що вулиця Чернишевського - на честь Миколи Гавриловича), Дніпропетровськ на честь Петровського - в Дніпропетровськ на честь Петра Порошенка Сагайдачного... Прикро те, що за тим законом не світить примусове повернення Деркачам історичної назви замість повоєнного окацапленого "Дерґачі"...
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

LUTS

Цитата: Zavada от апреля 14, 2015, 14:26
Цитата: LUTS от апреля 11, 2015, 22:56
Цитата: orklyn от апреля 11, 2015, 13:59не крочить
Шо не робить?




Ви забагато в словники заглядаєте. Там часом і не таке можна знайти.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

DarkMax2

Цитата: klangtao от апреля 15, 2015, 11:18
Все це реально - вулицю того Блюхера в не того Блюхера (половина харків'ян і досі впевнена, що вулиця Чернишевського - на честь Миколи Гавриловича)
-ська, а не -ського. Це особливості харківського іменування. Не Пушкіна, а Пушкінська, наприклад.
ЦитироватьСергей Куделко, историк: "Раньше она называлась, до революции, Чернышевская, потому что здесь жил один из выпускников харьковского коллегиума, архитектор Чернышев"
І досі так офіційно.
ЦитироватьВ современном реестре 2002 года она значится как Чернышевская.
Цитата: klangtao от апреля 15, 2015, 11:18
Прикро те, що за тим законом не світить примусове повернення Деркачам історичної назви замість повоєнного окацапленого "Дерґачі"...
Дергачі кажуть через г, а на ґ. І, як на мене, це не кацапське, а східняцьке.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Цитата: klangtao от апреля 15, 2015, 11:18
Дніпропетровськ на честь Петровського - в Дніпропетровськ на честь Петра Порошенка Сагайдачного...
З цієї ж серії: http://uanetnews.com/apostol-petro-dnipropetrovsk/
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Від Петра Петрівськ було б.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Це теж тоді варто виправити: російський варіант так і залишити, а українською — Дніпропетрівськ.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

klangtao

Цитата: DarkMax2 от апреля 15, 2015, 11:58
Цитата: klangtao от апреля 15, 2015, 11:18
Все це реально - вулицю того Блюхера в не того Блюхера (половина харків'ян і досі впевнена, що вулиця Чернишевського - на честь Миколи Гавриловича)
-ська, а не -ського.
Мапи, довідники й таблички на самій вулиці кажуть інше.

ЦитироватьЦе особливості харківського іменування. Не Пушкіна, а Пушкінська, наприклад.
Не Ярославського, а Ярославська (хоча тут теж різні етимології)...

ЦитироватьДергачі кажуть через г, а на ґ.
Кажуть, бо пишуть. Кременчуг російською теж кажуть через [г], хоча тут майже стовідсоткова гіперкорекція назви "Кременчук" на великоруське вухо.

ЦитироватьІ, як на мене, це не кацапське, а східняцьке.
"Дергач" - саме російський синонім "коростеля". На Слобожанщині завжди казали "деркач". Як і старожили Дергачів свідчать, що ніхто до офіційного перейменування їх так не називав.
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

klangtao

Цитата: Python от апреля 15, 2015, 12:20
Це теж тоді варто виправити: російський варіант так і залишити, а українською — Дніпропетрівськ.
Тоді втрачається головна фішка "бюджетного" варіанту "перейменування" без перейменування. Так що "Січеслав" vs. "Дніпро", сто перший раунд...
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

Python

Цитата: klangtao от апреля 15, 2015, 12:33
Тоді втрачається головна фішка "бюджетного" варіанту "перейменування" без перейменування.
Чому ж, перейменування на рівні орфографічної корекції теж виглядає як бюджетне, старі таблички можна поміняти на нові виправлені поступово, в міру зношеності — ніхто цього не помітить. Перейменування Ровно>Рівне також великих витрат не викликало.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Цитата: klangtao от апреля 15, 2015, 12:29
Цитата: DarkMax2 от апреля 15, 2015, 11:58
Цитата: klangtao от апреля 15, 2015, 11:18
Все це реально - вулицю того Блюхера в не того Блюхера (половина харків'ян і досі впевнена, що вулиця Чернишевського - на честь Миколи Гавриловича)
-ська, а не -ського.
Мапи, довідники й таблички на самій вулиці кажуть інше.
Там різнобій. Неосвічених багато.

ЦитироватьУлица образовалась в начале XIX века. Некоторое время ее называли Старо-Кладбищенской, поскольку проходила она параллельно улице Мироносицкой, вдоль Мироносицкого кладбища.

В середине XIX века она доходила лишь до нынешней ул.Гиршмана, а потом резко стала застраиваться на север.

Чернышевской улицу назвали в честь семьи Чернышовых, чей дом стоял на месте нынешнего дома № 1, находился на этой улице. Но не только из-за геогрифической принадлежности. А еще и потому, что один из представителей семьи — Степан Григорьевич Чернышев – в 1815- 1829 гг. занимал должность губернского архитектора, спроектировал на этом посту сохранившиеся до настоящего времени служебные постройки на территории Сабуровой дачи и здания торговых помещений по ул. Квитки-Основьяненко, 11 и 12.


Слева изображены городские склады, старейшее, из сохранившихся, каменное здание Харькова.
Именно в честь него и получила свое название улица.

В советские годы название «раздвоилось». Решили виртуозно исправить Чернышевскую на Чернышевского, в честь писателя-революционера, который, кстати сказать, к Харькову отношения не имел совсем.

С тех пор таблички на улице бывают и с таким названием, и с таким.
При чому вулицю за влади рад не перейменовували. Досі в реєстрі як Чернишевська. То самодіяльність авторів табличок.
Наш війт Хірніс, до речі, площу Павловську через дупу вернув - Павлівська. Але ж Савелій Павлов!
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

orklyn

Цитата: Python от апреля 15, 2015, 01:38
Цитата: orklyn от апреля 14, 2015, 23:22
Цитата: Jeremy от апреля 11, 2015, 00:48
Цитата: alant от апреля 10, 2015, 18:36
Якщо місцяни говорять Днєпр, то хай би і називався Днєпр.
Там живуть городяни і кажуть вони "Дніпро". Ото б йому гарна назва й була б!
Катеринослав, перше ніж стати Дніпропетровськом, короткий час називався Січеславом...
Якщо вірити Вікіпедії, в період УНР це було на рівні пропозицій — до офіційного перейменування справа не дійшла.
Дніпр широкий називають Славутою чи Славутичем і нікому не свербить офіційність...
Мені випала була честь гортати книжечку чи не 1920 року видання видану в Січеславі... Слід тягнувся до перших хоробрих...

DarkMax2

Так, ті роки Катеринослав та Січеслав паралельно використовувалися. Але то не офіційне, а самодіяльність.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

orklyn

Цитата: DarkMax2 от апреля 15, 2015, 14:15
Так, ті роки Катеринослав та Січеслав паралельно використовувалися. Але то не офіційне, а самодіяльність.
Якщо зациклюватися на офіційному, то жоден східняк не доведе, що він українець.

DarkMax2

Як вам варіант Хортич? Для Запоріжжя.
ЦитироватьУ руських літописах острів називається Хортичем, Кортицьким, Городецьким, Ортинським, Інтрським островом. Вперше назва Хортичий острів згадана у зв'язку з походом князя Святослава Ізяславича проти половців 1103 року.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Внезапно
ЦитироватьХортиця, -ці, ж. Борзая сука. Навела хортиця хортенят. Грин. II. 263.
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 4, ст. 411.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Для Дніпропетровська...
Хм, Дніпрослав не годиться, бо тоді вже краще Славутин, Славутів чи Славутич, бо
ЦитироватьСлавута, -ти, м. Эпитетъ Днѣпра. На лиман-ріку іспадали, к Дніпру-Славуті низесенько уклоняли. АД. І. 217. Суджено за море славутою-Дніпром та за Дунай плисти. К. Дз. 157.
ЦитироватьСлавутний, -а, -е. = славетний 1.
Хм... а що якщо
ЦитироватьСлавут, -та, м. = славута. Бажав єси, Тарасе, щоб тебе поховали над Дніпром-Славутом. К. (О. 1861. III. 6).
ЦитироватьСлавутиця, -ці, ж. = славута. Дніпру-Славутиці низесенько вклоняють. К. Дз. 158.   
Дніпро-Славут як вам? Дніпро-Славутиця? А може просто Славутиця? Тут тобі і Дніпро по змісту, і слава від Катеринослава.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Волод

Багато незрозумілих можливо іншомовних слів.  :)

DarkMax2

Цитата: Волод от апреля 15, 2015, 14:57
Багато незрозумілих можливо іншомовних слів.  :)
Де?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Волод

Дніпро?
Хортиця?
Славут...?

DarkMax2

Цитата: Волод от апреля 15, 2015, 15:11
Дніпро?
Хортиця?
Славут...?
Славут та хортиця слов'янські питомі. Про Дніпро не знаю.
Хорт, хортиця - борзые кобель и сука. Води швидкі навколо острова (були?).
Славута однокоренева зі славою. Славутний=славетний.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

orklyn

Цитата: Волод от апреля 15, 2015, 15:11
Дніпро?
Хортиця?
Славут...?
Оце так 70 років і перейменовувалося...
Різниця хіба та, що пиво було дешевше...