Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Перейменування

Автор DarkMax2, апреля 10, 2015, 13:17

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Artiemij

Я тартар!

alant

Цитата: orklyn от апреля 21, 2015, 20:33
Цитата: LUTS от апреля 21, 2015, 17:02
Це не можна суржиком назвати  :no: Суржик це мєрзость.
Не переборщуєте?..
Усі романські мови - вульгарний суржик на основі латини.
Ось крои українська стане мертовою мовою, тоді вульгарний суржик стане новою мовою.
Я уж про себя молчу

orklyn

Цитата: alant от апреля 21, 2015, 20:48
Усі романські мови - вульгарний суржик на основі латини.
ЦитироватьОсь коли українська стане мертовою мовою, тоді вульгарний суржик стане новою мовою.
Українська вмиратиме під хрещеним ім'ям "руська мова".

LUTS

Цитата: Artiemij от апреля 21, 2015, 20:36
А що з ним не так?
Звідти вираз. Хоча правда в цьому є.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

engelseziekte

Цитата: orklyn от апреля 21, 2015, 13:02Цікаво, яким чином звуки Ви переформатували в зорові якості?
(wiki/ru) Спектрограмма
(wiki/en) Formant

orklyn

Цитата: engelseziekte от апреля 21, 2015, 21:14
Цитата: orklyn от апреля 21, 2015, 13:02Цікаво, яким чином звуки Ви переформатували в зорові якості?
(wiki/ru) Спектрограмма
(wiki/en) Formant
Не шахраюйте )))))
Вікі не заспектрограмила того, що набалакав Максимюк...

klangtao

Цитата: alant от апреля 21, 2015, 20:48
Ось коли українська стане мертвою мовою, тоді вульгарний суржик стане новою мовою.
Може статися значно раніше - коли певним невизнаним "державним" утворенням знадобиться "державна" мова...
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

DarkMax2

І так, тепер перейменування неменучі.
Цікаво як тепер перейменують харківські станції метрополітену.
(wiki/uk) Список_станцій_Харківського_метрополітену
Радянської армії та Радянську вже пропонували перейменувати на Героїв Небесної Сотні.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

bvs

«Маршала Жукова» и «Проспект Гагаріна» тоже переименуют?

DarkMax2

Цитата: bvs от июня  4, 2015, 22:27
«Маршала Жукова» и «Проспект Гагаріна» тоже переименуют?
Закон їх не торкаються. Та і Маршала Жукова - це назва вже сучасна. Раніше Комсомольською була.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Artiemij

ЦитироватьСтанция расположена на Московском проспекте в районе пересечения с проспектом Маршала Жукова.
:uzhos:
Я тартар!

DarkMax2

Я в бонус ще перейменував би оці, що не підлягають по закону перейменуванню:
"Центральний ринок" → "Благовіщенський базар" (історична назва ринку);
"Проспект Гагаріна" → "Левада" (проектна назва станції, назва місцевості);
"Московський проспект" → "Турбінників" (від проектної назви станції - "Турбоатом");
"Імені О.С. Масельського" → "Індустріальна" ("Масельського" зробити другу, на яку буде перехід з цієї, коли 4-ту гілку таки вже побудують);
"Тракторний завод" → "Тракторобудівників" (так просто краще звучить);
"Студентська" → "Салтівська" (проектна назва і назва місцевості);
"Університет" → "Майдан Свободи" (аби не плутати з "Універ. гіркою" - див. далі);
"Історичний музей" → "Бурсацький узвіз";
"Площа Повстання" → "Небесносотенська" / "Героїв Небесної Сотні";
"Метробудівників імені Г.І. Ващенка" → "Метробудівників" (назва була перевантажена);

А з ті, що підлягають, перейменував би так:
"Радянська" → "Університетська гірка";
"Радянської армії" → "Української армії" (і поставити на якийсь меморіал АТОшникам);
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Artiemij от июня  4, 2015, 22:44
ЦитироватьСтанция расположена на Московском проспекте в районе пересечения с проспектом Маршала Жукова.
:uzhos:
Жуков як полководець часів Другої Світової не заборонений. :) Московський проспект стосунку до більшовизму не має.
ЦитироватьУлица первоначально представляла собой дорогу на Москву
ЦитироватьМосковская дорога берет свое начало аж с 17 века.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Zavada

В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

LUTS

Цитата: DarkMax2 от июня  5, 2015, 18:06
Цитата: Zavada от июня  5, 2015, 17:57
Цитата: DarkMax2 от июня  4, 2015, 22:10
І так, тепер перейменування неминучі.
І як? :-)
http://lang.slovopedia.org.ua/11/53400/137425.html
Присоромили, присоромили.
Завада надто словниками захоплюється...
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2


Кропивницький... астрально протидіяти...  :fp: :wall: :fp: :wall:
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

maristo

Переименовывайте сразу все государство.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

LUTS

Цитата: maristo от июня 11, 2015, 10:16
Переименовывайте сразу все государство.
Во что?
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

maristo

Цитата: LUTS от июня 11, 2015, 11:57
Цитата: maristo от июня 11, 2015, 10:16
Переименовывайте сразу все государство.
Во что?

В Русь. И не будет никаких вопросов.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

LUTS

Цитата: maristo от июня 11, 2015, 12:00
Цитата: LUTS от июня 11, 2015, 11:57
Цитата: maristo от июня 11, 2015, 10:16
Переименовывайте сразу все государство.
Во что?

В Русь. И не будет никаких вопросов.
Не думаю, что кто-то был бы против.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

alant

Цитата: LUTS от июня 11, 2015, 12:02
Цитата: maristo от июня 11, 2015, 12:00
Цитата: LUTS от июня 11, 2015, 11:57
Цитата: maristo от июня 11, 2015, 10:16
Переименовывайте сразу все государство.
Во что?

В Русь. И не будет никаких вопросов.
Не думаю, что кто-то был бы против.
:what:
Я уж про себя молчу

LUTS

Цитата: alant от июня 11, 2015, 12:11
Цитата: LUTS от июня 11, 2015, 12:02
Цитата: maristo от июня 11, 2015, 12:00
Цитата: LUTS от июня 11, 2015, 11:57
Цитата: maristo от июня 11, 2015, 10:16
Переименовывайте сразу все государство.
Во что?

В Русь. И не будет никаких вопросов.
Не думаю, что кто-то был бы против.
:what:
Ну а шо?
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

alant

Цитата: LUTS от июня 11, 2015, 12:36
Цитата: alant от июня 11, 2015, 12:11
Цитата: LUTS от июня 11, 2015, 12:02
Цитата: maristo от июня 11, 2015, 12:00
Цитата: LUTS от июня 11, 2015, 11:57
Цитата: maristo от июня 11, 2015, 10:16
Переименовывайте сразу все государство.
Во что?

В Русь. И не будет никаких вопросов.
Не думаю, что кто-то был бы против.
:what:
Ну а шо?
Люди выросшие в Украине не поймут.
Я уж про себя молчу