Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Цитата Черчилля

Автор Serg_ZP, апреля 6, 2015, 17:56

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Serg_ZP

Уважаемые знатоки английского языка, имеется цитата Черчилля от 1941 года, как бы вы ее перевели на русский язык с учетом идиомы про куриную шею? Выступая в канадском парламенте, эта фраза вызвала у присутствующих смех. Не могу понять...

When I warned them that Britain would fight on alone whatever they did, their generals told their Prime Minister and his divided Cabinet, "In three weeks England will have her neck wrung like a chicken." Some chicken! Some neck!

rrr

"свернуть шею как курице"
а вот какой смысл скрывается в " Some chicken! Some neck! " я тоже не понял. Видимо в нем скрывалась смешная для присутствующих часть




Zavada

Цитата: Serg_ZP от апреля  6, 2015, 17:56
Выступая в канадском парламенте, эта фраза вызвала у присутствующих смех.

В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр