Author Topic: Курдский  (Read 27148 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Iskandar

  • Posts: 30757
« Reply #75on: June 28, 2015, 13:19 »
Так это не связка, а глагол наличия.
В персидском так же: связка ast и глагол наличия hast, хотя это давний шмелизм.
пожиттєво

Offline Neeraj

  • Posts: 3931
  • Neeraj
« Reply #76on: June 28, 2015, 13:53 »
Так это не связка, а глагол наличия.
В персидском так же: связка ast и глагол наличия hast, хотя это давний шмелизм.
м.б. просторечие...
И ещё - в Birayê min tune что за форма "tune"? В той курдской грамматике, что под рукой  ( Курдоева ) в качестве отрицат. формы даются только nîne и ne heye

Offline Iskandar

  • Posts: 30757
« Reply #77on: June 28, 2015, 14:01 »
В сорани níye (< *ne heye)
пожиттєво

Offline svarog

  • Blogger
  • *
  • Posts: 2319
« Reply #78on: June 28, 2015, 14:11 »
Грамматика курманджи Тэкстона, стр. 31, http://www.fas.harvard.edu/~iranian/Kurmanji/kurmanji_1_grammar.pdf
Quote
The negative of heye is tune ‘there is not any…, there is no…,’ and the negative of hebû is tunebû ‘there was not any…, there was no….’

Уроки курманджи, стр. 7, http://www.academia.edu/1238481/Kurmanji_Kurdish_For_The_Beginners_PDF_
Quote
The negative form is tune/nîne:   
 Vira jinek tune / nîne    ‘there is no woman here’
ya herro, ya merro

« Reply #79on: June 28, 2015, 14:46 »
Песня "Bajarê min":
Amed 21 bajarê serhildanê
Bajarêkî wek te tune ye li vê dinyayê


Амед* 21** город повстаний***
Города как ты нет в этом мире

* Курдское название Диярбакыра
** Автомобильные номера в Диярбакыре начинаются с 21
*** https://en.wikipedia.org/wiki/Serhildan

В предложении "Bajarêkî wek te tune ye li vê dinyayê" употреблен и глагол наличия tune, и глагол-связка ye  :???
ya herro, ya merro

Offline smith371

  • Posts: 8209
« Reply #80on: June 28, 2015, 14:47 »
что сами носители говорят о взаимопонимаемости сорани и курманджи? я был в обоих ареалах (на такси от Диярбакыра до Эрбиля со остановками в Мардине и Дахуке, кажется), но везде пользовался своим слабым турецким (было вполне достаточно). есть ли между ними переходные диалекты?
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Заткнуть за пояс Миклухо-Маклая!

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Offline Iskandar

  • Posts: 30757
« Reply #81on: June 28, 2015, 16:20 »
В предложении "Bajarêkî wek te tune ye li vê dinyayê" употреблен и глагол наличия tune, и глагол-связка ye  :???
Чтобы не было загадок, надо выяснить этимологию этого тунæ
пожиттєво

Offline Neeraj

  • Posts: 3931
  • Neeraj
« Reply #82on: June 28, 2015, 16:40 »
Вот только это нашёл ...

Offline Iskandar

  • Posts: 30757
« Reply #83on: June 28, 2015, 17:01 »
ču «никакой», видимо, связано с heč.
Как оно относится к tu непонятно.
Кстати, оно на самом деле thu
пожиттєво

Offline Neeraj

  • Posts: 3931
  • Neeraj
« Reply #84on: June 28, 2015, 17:38 »
Курдоев в другой своей грамматике перечисляет в качестве отрицат. местоимений: в курманджи tu и qet ( в сорани им соответствует hîc̦ ) "никакой"   -  составные отриц. мест. в курманджи - qet kes, tu kes "никто", qet tișt , tu tișt  "ничто" ; в сорани - hîc̦ kes "никто", hîc̦ șit "ничто". Кстати, в этой грамматике в перечне приглагольных отрицаний ни tu ни tune уже нет. 

Offline Iskandar

  • Posts: 30757
« Reply #85on: June 28, 2015, 17:43 »
Вероятно, как-то связано с сред.перс. čiš vs tis «нечто», «вещь»
пожиттєво

Offline Nevik Xukxo

  • Posts: 43730
« Reply #86on: June 28, 2015, 17:44 »
что сами носители говорят о взаимопонимаемости сорани и курманджи?
а почему вопросик Смитти повис в межгалактическом вакууме?

Offline Iskandar

  • Posts: 30757
« Reply #87on: June 28, 2015, 17:51 »
А кто ж их в живую видел, кроме него самого?
Говорят, если и понимают, то с трудом.
пожиттєво

Offline smith371

  • Posts: 8209
« Reply #88on: June 28, 2015, 17:55 »
А кто ж их в живую видел, кроме него самого?
Говорят, если и понимают, то с трудом.

я менял машину в Ибрагим-Халиле - граница как-никак. по пути почти не останавливались. поэтому я не могу сказать ничего, турецкий понимали по всему моему маршруту, хотя не все. 
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Заткнуть за пояс Миклухо-Маклая!

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Offline Nevik Xukxo

  • Posts: 43730
« Reply #89on: June 28, 2015, 17:56 »
Курды - это примерно славяне, а не русские. :umnik:

Offline svarog

  • Blogger
  • *
  • Posts: 2319
« Reply #90on: July 12, 2015, 15:12 »
Qur'ana Kerîm û Meala wê ya Kurdî
https://drive.google.com/file/d/0B-Mgts3tMNX4dktfZW5hWVpUOU9xXzlkZ3VRWExUWnNfaDI4/view

سورة الإخلاص - Sûretê Îxlas
1 - Bibêje: Ew Xwedê, Xwedayek bi tenê ye (ehed e, bêheval û bêhemta ye).
2 - Xwedê bêkêmasî semed e (her tişt hewceyê wî ye, lê ew ne hewceyê tu tiştekî ye).
3 - Ne kes jê bûye û ne jî ew ji kesî bûye.
4 - Û tu tiştek wek wî nîn e (ew bêhemkûf û bêhemta ye).

...
3 - Ни кто-то от него (jê = ji wî) настал (buyê - быть-PF.3SG), ни он тоже от кого-то настал.
4 - И никакая вещь как он не есть.
ya herro, ya merro

« Reply #91on: July 14, 2015, 22:52 »
Нашёл карточки для курдского на memrise, в том числе по книжке Kurmanji Kurdish for Beginners, которую я использую:
http://www.memrise.com/courses/english/kurdish/
ya herro, ya merro

« Reply #92on: July 19, 2015, 13:27 »
Прекрасный Şahe Bedo
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=bSOka16lFUA" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=bSOka16lFUA</a>

Diyarbekir mala min - Диярбакыр мой дом
ya herro, ya merro

« Reply #93on: August 8, 2015, 20:43 »
Şahe Bedo - Leyla
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=6GFZt0So3EI" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=6GFZt0So3EI</a>

Tu bedew î, tu nazik î
Leyla Leyla
Keça kurda tu gelek rind î
Leyla Leyla

Leyla Leyla bihar e
Dilê min zare zar e
Leyla Leyla êvar e
Benda te me de were
Leyla Leyla êvar e
Hêvya te me* de were

Tu kulîlka çiyayê kurda
Leyla Leyla
Tu dermanê dilê xorta
Leyla Leyla

*Непонятная конструкция. Турецкий перевод даёт значение: "Я тебя ждал"
ждать - bende man, hêviyê man
man - "оставаться", нетранзитивный глагол
Я бы сказал "(Ez) hêvya te mam", что гуглится (например в названии этой песни https://www.youtube.com/watch?v=XXBrq2_1TjQ)

UPD: Носитель сказал что "Hêvya te me" -- это "я тебя жду", т.е. настоящее время.  Жуть, в настоящем времени должно быть dimînim. Что ещё за me.
ya herro, ya merro

Offline Neeraj

  • Posts: 3931
  • Neeraj
« Reply #94on: August 9, 2015, 00:16 »
*Непонятная конструкция. Турецкий перевод даёт значение: "Я тебя ждал"
ждать - bende man, hêviyê man
man - "оставаться", нетранзитивный глагол
Я бы сказал "(Ez) hêvya te mam", что гуглится (например в названии этой песни https://www.youtube.com/watch?v=XXBrq2_1TjQ)

UPD: Носитель сказал что "Hêvya te me" -- это "я тебя жду", т.е. настоящее время.  Жуть, в настоящем времени должно быть dimînim. Что ещё за me.
Словарь даёт для  "я тебя жду "  -  ez hêvîya  teme .. ( носитель прав ) . Здесь м.б. не глагол man , а глагол bûn  :???

Offline svarog

  • Blogger
  • *
  • Posts: 2319
« Reply #95on: August 9, 2015, 00:27 »
Какой словарь?

А ведь действительно  похоже на bûn...
hêvî это надежда
hêvîya te - изафет (твоя надежда)
ez hêvîya te me - я есть твоя надежда

Изящный способ сказать "я жду тебя".
Neeraj, спасибо! А то бы я ещё долго голову ломал.
ya herro, ya merro

Offline Neeraj

  • Posts: 3931
  • Neeraj
« Reply #96on: August 9, 2015, 00:34 »
Какой словарь?

А ведь действительно  похоже на bûn...
hêvî это надежда
hêvîya te - изафет (твоя надежда)
ez hêvîya te me - я есть твоя надежда

Изящный способ сказать "я жду тебя".
Курдоев Курдско-русский словаь ( курманджи )

Offline svarog

  • Blogger
  • *
  • Posts: 2319
« Reply #97on: August 9, 2015, 00:52 »
Ого, хороший словарь. Буду пользоваться.
ya herro, ya merro

Offline smith371

  • Posts: 8209
« Reply #98on: August 9, 2015, 00:59 »
Ого, хороший словарь. Буду пользоваться.

да это ж классика! странно, что вы его не знали...
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Заткнуть за пояс Миклухо-Маклая!

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Offline Neeraj

  • Posts: 3931
  • Neeraj
« Reply #99on: August 9, 2015, 01:14 »
Ого, хороший словарь. Буду пользоваться.

да это ж классика! странно, что вы его не знали...
Ага, высоко ценится у курдоведов.. Из западноевропейских словарей неплох Курдско-английский словарь , автор - Michael L. Chyet

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: