Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Азбука Морзе и китайский язык

Автор BormoGlott, апреля 1, 2015, 22:57

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

BormoGlott

в 1836 Сэмюэл Морзе изобрёл электромагнитный пишущий телеграф и разработал для него способ кодирования знаков алфавита, которые постепенно распространились по всему миру. И, конечно, пришли в Китай. Но в Китае в отличие от стран Европы и Америки был принят не алфавитный способ записи, а иероглифический. Может кто нибудь знает был ли разработан телеграфный код для китайского языка, или китайские телеграфисты для передачи телеграфных сообщений тупо пользовались английским языком, предварительно переводя на него с китайского
:what:

.

Русский перевод, бессмысленный и беспощадный.

BormoGlott

Цитата: . от апреля  1, 2015, 23:01
(wiki/en) Chinese_telegraph_code
ЦитироватьSenders convert their messages written with Chinese characters to a sequence of digits according to the codebook. For instance, the phrase 中文信息 (Zhōngwén xìnxī), meaning "information in Chinese," is rendered into the code as 0022 2429 0207 1873. It is transmitted using the Morse code. Receivers decode the Morse code to get a sequence of digits, chop it into an array of quadruplets, and then decode them one by one referring to the book.
Получается понимать китайскую морзянку на слух без кодовых таблиц невозможно. Это больше похоже на шифрованные секретные военные сообщения

Wolliger Mensch

Цитата: BormoGlott от апреля  1, 2015, 23:16
Получается понимать китайскую морзянку на слух без кодовых таблиц невозможно. Это больше похоже на шифрованные секретные военные сообщения

А если заучить значение чисел?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

BormoGlott

а мне почему-то казалось, что в основе китайской морзянки лежит что-то вроде китайского алфавита  Lin Yutang


orklyn

Цитата: BormoGlott от апреля  1, 2015, 23:16
Получается понимать китайскую морзянку на слух без кодовых таблиц невозможно. Это больше похоже на шифрованные секретные военные сообщения
Иначе и быть не может. Оптимальный минимум иероглифов на порядки превышает количество знаков морзянки.
Потому рабочим языком китайского телеграфа (кроме фототелеграфа) был английский.

Flos

Цитата: orklyn от апреля  2, 2015, 16:20
Иначе и быть не может. Оптимальный минимум иероглифов на порядки превышает количество знаков морзянки.

Знаков в морзянке всего два. Точка и тире. Как видите, оптимальный минимум букв алфавита на порядки превышает количество знаков морзянки.

По сути, у китайцев для каждого иероглифа  был свой уникальный набор точек и тире.
Я думаю, его и заучивали по таблице, как верно отметил Менш.

Цитата: orklyn от апреля  2, 2015, 16:20
Потому рабочим языком китайского телеграфа (кроме фототелеграфа) был английский.

Ужас. Думаю, не поэтому.

zwh

Цитата: Wolliger Mensch от апреля  1, 2015, 23:18
Цитата: BormoGlott от апреля  1, 2015, 23:16
Получается понимать китайскую морзянку на слух без кодовых таблиц невозможно. Это больше похоже на шифрованные секретные военные сообщения
А если заучить значение чисел?

Написано ж в той же статье в Вики:

Цитировать
Senders may translate their messages into numbers by themselves, or pay a small charge to have them translated by a telegrapher. Chinese expert telegraphers used to remember several thousands of codes of the most frequent use.

Hellerick

Полагаю, у них всё-таки в ходу также были транскрипция и спецкоды (AJ732 WX MTT: "Атакуйте высоту 732, трусов — расстреливать, Мао — не посрамить!"). Такие и выучить проще, и передавать морзянкой быстрее.

orklyn

Цитата: Flos от апреля  2, 2015, 16:59
Знаков в морзянке всего два. Точка и тире.
Правильно. Однако комбинация из трех точек не обозначает три буквы е или е + и, а только букву с.

orklyn

Цитата: Hellerick от апреля  2, 2015, 17:16
Полагаю, у них всё-таки в ходу также были транскрипция и спецкоды (AJ732 WX MTT: "Атакуйте высоту 732, трусов — расстреливать, Мао — не посрамить!"). Такие и выучить проще, и передавать морзянкой быстрее.
Это все равно, что вместо 100 граммов испрашивать 23 с половиной золотника аква виты ))))) 

BormoGlott

Цитата: orklyn от апреля  2, 2015, 16:20
Иначе и быть не может. Оптимальный минимум иероглифов на порядки превышает количество знаков морзянки.
почему же не может. Линь Юйтану удалось разложить китайские иероглифы на составные части и на этой основе разработать быструю печатную машинку для китайского шрифта с 74 клавишами

orklyn

Цитата: BormoGlott от апреля  2, 2015, 18:14
Цитата: orklyn от апреля  2, 2015, 16:20
Иначе и быть не может. Оптимальный минимум иероглифов на порядки превышает количество знаков морзянки.
почему же не может. Линь Юйтану удалось разложить китайские иероглифы на составные части и на этой основе разработать быструю печатную машинку для китайского шрифта с 74 клавишами
Куда проще диакритические знаки: верни букву и ляпни сверху.
Без проблем не получается даже с нашим знаком ударения...
То, что англоязычным с головой хватает 26 букв, огромнейшее превосходство.
Морзянки хватало и на умляуты. Телетайповский код вышвырнул их на свалку.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр