Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Титул корейского правителя по русски

Автор Imperios, марта 31, 2015, 19:44

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Imperios

Как переводится титул правителя Кореи (времен династии Чосон) по-русски?

Собственно корейцы называли своего монарха "ван", это, если я не ошибаюсь, китаизм, и в контексте китайской истории этот термин обычно переводится как "царь" по-русски и "king" по английски. В английском корейские ваны, собственно, тоже "king", а вот в русских текстах я видел разные версии - "король", "царь", "государь" и даже "император" (что вообще нелогично - императором корейский монарх быть просто не мог, так как подчинялся императору Китая и априори равным ему не являлся, тем более что Корея впоследствии все-таки объявила себя империей, когда династия Цин приказала долго жить). Какой термин будет наиболее точным?

Сам склоняюсь к "царю", ибо это в целом норма для монархов Азии (и дохристианской Европы - даже Александр был "царем"), не являющихся императорами, но "государь" также звучит приятно чисто с эстетической точки зрения.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

Цитата: Imperios от марта 31, 2015, 19:44
Сам склоняюсь к "царю", ибо это в целом норма для монархов Азии (и дохристианской Европы - даже Александр был "царем"), не являющихся императорами, но "государь" также звучит приятно чисто с эстетической точки зрения.

Ну и неправильно склоняетесь. Хоть их и называют царями, но царь в русской терминологии — абсолютный суверен. Придавать этому термину иное значение специально для Кореи — вводить людей в заблуждение.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

piton

Цитата: Wolliger Mensch от марта 31, 2015, 22:19
царь в русской терминологии — абсолютный суверен. Придавать этому термину иное значение специально для Кореи — вводить людей в заблуждение.
Да какой термин.. Был и касимовский царь, если память еще есть.
W

Wolliger Mensch

Цитата: DarkMax2 от марта 31, 2015, 19:49
Над царями нет императоров. Над королями есть.

Над королями тоже нет, просто в Западной Европе сложилась традиция подчинения светской власти под церковную, отсюда и раздача слонов корон Папами. Сам по себе терминкороль ещё с праславянского времени обозначает западноевропейского монарха, «карла», а Карл, как вы знаете, был императором. Неразбериха с королями началась в Германии (и вообще в германских государствах), где «король» —  прагерм. *kuninǥaz, сохранял частично древнее значение племенного → местечкового правителя и не имел никакого отношения к императору Карлу, а над этими князьками поставили императора, вот и получилась коллизия: könig-а переводят «королём», т. б., «императором», над которым в Германии стоит император... Тогда как соответствующий термин князь почему-то оказался «принцем» в западноевропейских государствах. В русской традиции сохраняется старая градация: князь находится под  царём/королём/императором.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: piton от марта 31, 2015, 22:23
Да какой термин.. Был и касимовский царь, если память еще есть.

Вот именно — «если память ещё есть». Это кто и когда выяснил и доказал, чем на самом деле было это образование? Приведите ссылки, я не в курсе.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

piton

Цитата: Wolliger Mensch от марта 31, 2015, 22:27
Сам по себе терминкороль ещё с праславянского времени обозначает западноевропейского монарха, «карла», а Карл, как вы знаете, был императором.
Так при Карле были еще праславяне?
W


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Leo

Цитата: piton от марта 31, 2015, 22:33
Цитата: Wolliger Mensch от марта 31, 2015, 22:27
Сам по себе терминкороль ещё с праславянского времени обозначает западноевропейского монарха, «карла», а Карл, как вы знаете, был императором.
Так при Карле были еще праславяне?
не, прапра  ;D

piton

Не, правда. Понимаю, что спор чисто казуистический, но всегда думал, что в IX в. были не какие-то "пра", а нормальные славяне.
И по-любому, Карла-то стал карлой уже когда преставился...
W

Awwal12

Цитата: piton от марта 31, 2015, 22:56
Не, правда. Понимаю, что спор чисто казуистический, но всегда думал, что в IX в. были не какие-то "пра", а нормальные славяне.
"Праславяне" - чисто языковой термин. Термина "славянский язык" не существует. Есть, с одной стороны, праславянский, а с другой - славянские языки. К началу 9 в. диалектные различия еще были минимальны, континуум поддерживался, дивергенция только начиналась.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

piton

Цитата: Wolliger Mensch от марта 31, 2015, 22:31
Цитата: piton от марта 31, 2015, 22:23Да какой термин.. Был и касимовский царь, если память еще есть.
Вот именно — «если память ещё есть». Это кто и когда выяснил и доказал, чем на самом деле было это образование? Приведите ссылки, я не в курсе
Глянул, кстати, в Википедию. Там две версии. Касимовское царство, как осколок Орды, попавшее в зависимость от Москвы и как государство служивых татар. Обе не подтверждают версию о неком "суверенитете".
И вообще не стоит заморачиваться с "терминологиями". Только как некая тенденция...
W

piton

Да, и по теме. :)
Наш государь император как-то ведь обращался к корейскому коллеге? Вот ему и повинуйтесь!
W

piton

Цитата: Awwal12 от марта 31, 2015, 23:00
Цитата: piton от марта 31, 2015, 22:56Не, правда. Понимаю, что спор чисто казуистический, но всегда думал, что в IX в. были не какие-то "пра", а нормальные славяне.
"Праславяне" - чисто языковой термин. Термина "славянский язык" не существует. Есть, с одной стороны, праславянский, а с другой - славянские языки. К началу 9 в. диалектные различия еще были минимальны, континуум поддерживался, дивергенция только начиналась.
Вроде всё верно, но.. никогда не слышал, что Кирилл и Мефодий переводили Писание не праславянский.
W

Wolliger Mensch

Цитата: piton от марта 31, 2015, 23:28
никогда не слышал, что Кирилл и Мефодий переводили Писание не праславянский.

Что-то в вашем предложении неправильно... :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

piton

W

Wolliger Mensch

Цитата: piton от апреля  1, 2015, 00:39
Верно. Внеочередная опечатка. На праславянский.

На словѣньскъ ѩзыкъ. Местные называли свой язык просто славянским. Что логично, не находите? :yes:

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Jeremy

Цитата: piton от марта 31, 2015, 23:11
Да, и по теме. :)
Наш государь император как-то ведь обращался к корейскому коллеге? Вот ему и повинуйтесь!
А было ли такое? Обращение и титул - вещи разные. Ваше величество, ваше преосвященство, ваше высочество. Иногда с титуляцией (ваше императорское величество), но чаще без неё. Вот когда в теме предков объявится особа из венценосного сословия, мы её и спросим об этом. ;D

Centum Satәm

ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Jeremy

"Князь" для нас настолько по-нашему, исторически звучит, что ни с кем этим термином делиться не хочется. Я сторонник неперевода подобных терминов. Есть же негус, малик, касик, бек, бий, хан и пр. переводят черкесское "пщи" как "князь", а на самом деле это нечто иное. Ранее говорили о горских "узденях", сейчас в литературе встречается чаще адыгское "уорк", потому что это тоже далеко не "уздень".

Centum Satәm

Цитата: Jeremy от апреля  1, 2015, 08:43
"Князь" для нас настолько по-нашему, исторически звучит, что ни с кем этим термином делиться
Можно конечно оставлять китайские термины: ван, хуан, хоу и пр. без перевода, но далеко не всем это будет понятно. Все равно надо давать сноски и объяснять.
Кстати, тогда уж и римских царей надо называть рексами. :umnik:
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

DarkMax2

Цитата: Wolliger Mensch от марта 31, 2015, 22:27
Цитата: DarkMax2 от марта 31, 2015, 19:49
Над царями нет императоров. Над королями есть.

Над королями тоже нет, просто в Западной Европе сложилась традиция подчинения светской власти под церковную, отсюда и раздача слонов корон Папами. Сам по себе терминкороль ещё с праславянского времени обозначает западноевропейского монарха, «карла», а Карл, как вы знаете, был императором. Неразбериха с королями началась в Германии (и вообще в германских государствах), где «король» —  прагерм. *kuninǥaz, сохранял частично древнее значение племенного → местечкового правителя и не имел никакого отношения к императору Карлу, а над этими князьками поставили императора, вот и получилась коллизия: könig-а переводят «королём», т. б., «императором», над которым в Германии стоит император... Тогда как соответствующий термин князь почему-то оказался «принцем» в западноевропейских государствах. В русской традиции сохраняется старая градация: князь находится под  царём/королём/императором.
Я это прекрасно знаю. Я не рассматриваю короля-карла отдельно от короля-князя - это эволюция одного общеевропейского понятия.
Цитата: piton от марта 31, 2015, 23:11
Да, и по теме. :)
Наш государь император как-то ведь обращался к корейскому коллеге? Вот ему и повинуйтесь!
Не думаю. Общение, скорее всего, было через Китай или Японию, в зависимости от эпохи.
Цитата: Jeremy от апреля  1, 2015, 08:43
"Князь" для нас настолько по-нашему, исторически звучит, что ни с кем этим термином делиться не хочется.
Бред.
Цитата: Centum Satәm от апреля  1, 2015, 08:52
Кстати, тогда уж и римских царей надо называть рексами. :umnik:
тиранами заврами рексами.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Jeremy

Цитата: Centum Satәm от апреля  1, 2015, 08:52
Кстати, тогда уж и римских царей надо называть рексами. :umnik:
То, что уже сложилось и "срослось", нужно оставить, но иногда не мешало бы упомянуть, что на самом деле титул звучал так. Очень плохо, что в курсе школьной истории нам не говорили  и рексах и базилевсах. А то Рэкс в конуре да кот Васька, норовящий у него косточку стащить.

Jeremy


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр