Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Совпадения в языках

Автор Wolliger Mensch, марта 25, 2015, 21:54

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


Алалах

Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Мечтатель

Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Alexandra A

Цитата: mnashe от октября 19, 2015, 12:08
арам. də, dī (nota genitivi) < *ḏV (общесемитское указательное местоимение) : лат. de.
Французское и испанское de

не сравнивали с китайским 的 de?

Правда, во французском и испанском это предлог, а в китайском послелог.

свет солнца
la lumière du soleil (du < de le)
la luz del sol (del < de el)

но:

太陽的光 tàiyáng de guāng = солнца свет
太陽 tàiyáng = солнце
的 de - послелог принадлежности
光 guāng = свет
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

sasza

Цитата: Alexandra A от мая 29, 2016, 14:07
Французское и испанское de

не сравнивали с китайским 的 de?

Правда, во французском и испанском это предлог, а в китайском послелог.

свет солнца
la lumière du soleil (du < de le)
la luz del sol (del < de el)
На месте французского de логичнее поставить румынское - оно произносится "нормальней". Впрочем, в данном примере можно и вместо испанского, поскольку не сливается с артиклем:
lumina de soare (наряду с lumina soarelui)
carne de porc

Artiemij

Цитата: Bhudh от мая  6, 2016, 22:26В примерах «кюрий [ˈkʲʉrʲɪj]».
Разве при попытке выговорить тут йот не получается «кюрихь»?
Я тартар!

.

Цитата: Artiemij от июня  1, 2016, 00:38
Цитата: Bhudh от мая  6, 2016, 22:26В примерах «кюрий [ˈkʲʉrʲɪj]».
Разве при попытке выговорить тут йот не получается «кюрихь»?
«Артьемихь»?
Русский перевод, бессмысленный и беспощадный.

.

Цитата: svarog от октября 25, 2015, 10:04
Цитата: mail от октября 20, 2015, 12:33
каз. бетер (хуже) - анг. better (лучше)
Казахское бетер из персидского badtar, сравнительная степень от bad "плохой".
Сюда также классическое совпадение: персидское bad - английское bad.
Казахское баста /basˈta/ «начинай» — итальянское basta /ˈbasta/ «кончай».
Русский перевод, бессмысленный и беспощадный.

.

Русский перевод, бессмысленный и беспощадный.

Wolliger Mensch

Цитата: . от июня 18, 2016, 18:09
Цитата: Artiemij от июня  1, 2016, 00:38
Цитата: Bhudh от мая  6, 2016, 22:26В примерах «кюрий [ˈkʲʉrʲɪj]».
Разве при попытке выговорить тут йот не получается «кюрихь»?
«Артьемихь»?


Уже обсуждали: после глухих — [л'ох'к'әх'].
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

sasza

Рум. rîuleț (речка) - англ. rivulet. Понятно, что первоисточник - латынь, но всё равно.

Wolliger Mensch

Цитата: sasza от июля  2, 2016, 05:21
Рум. rîuleț (речка) - англ. rivulet. Понятно, что первоисточник - латынь, но всё равно.

А где совпадение?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Tys Pats

Цитата: sasza от июля  2, 2016, 05:21
Рум. rîuleț (речка) - англ. rivulet. Понятно, что первоисточник - латынь, но всё равно.

Меня удивило, что эти слова относят к и.-е. *rei- ( Proto-Indo-European *rey- ‎("to scratch, tear, cut")).

Ср. рус. ручей , укр. руча́й, белор. руче́й, руча́й, болг. ру́чей, чешск. ručej "поток", лтг. ryučs (reutšs) "небольшая [обычно, быстрая] речка, ручей", лтг. raut' (råut') "рвать", rautīs (råutīś) "рваться; укорачиваться; спешить, усердно работать" < и.-е. *reu- : *rū- "1. рвать; 2. нестись, спешить; 3. издавать шум, рычать (лтг. ryukt' (reukt') "рычать")"


Wolliger Mensch

Цитата: BormoGlott от июля  8, 2016, 17:42
bug (англ.) — букашка   :-\

Букашка — производное от глагола бучать «издавать шум» и под. < праслав. *bučati, ě-вый глагол состояния с корнем по аналогии (вместо нулевой ступени *bъčati, сохранившеся в слове *bъčela) с параллельной формой букать < праслав. *bukati, обе формы — обычные k-вые глаголы от ономатопеи *bъ/*bu, обозначавшей шум, рёв, мычание и под.

Англ. bug тоже ономатопейного происхождения, но там в основе пугательное междометие (совр. англ. boo, русск. бу!).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Alexandra A

Цитата: . от июня 18, 2016, 18:37
Цитата: svarog от октября 25, 2015, 10:04
Цитата: mail от октября 20, 2015, 12:33
каз. бетер (хуже) - анг. better (лучше)
Казахское бетер из персидского badtar, сравнительная степень от bad "плохой".
Сюда также классическое совпадение: персидское bad - английское bad.
Казахское баста /basˈta/ «начинай» — итальянское basta /ˈbasta/ «кончай».

Bastare по-итальянски означает хватать в смысле быть достаточным. (Хватать в смысле схватить и удерживать - это afferrare, fermare, catturare.)

Вот примеры из итальянско-русского словаря, которые показывают истинное значение это слова (а вовсе не заканчивать; заканчивать по-итальянски - finire, compiere).

Non mi bastano i quattrini = Мне не хватает кватринов
Io non basto per fare tutto = Я не достаточен (моих сил не достаточно) чтобы сделать всё [это]
Bastò dargli un'occhiata per capire tutto = Было достаточно бросить на него один взгляд чтобы понять всё
Basta dirvi... = Достаточно сказать вам...
Basta che tu lo chieda che te lo daranno = Достаточно чтобы ты это попросил чтобы тебе это дали
Non se ne può dir ben tanto che basti = Больше тут уж нечего добавить
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Vertaler

Баста напомнила.

Междометие ek! на эсперанто означает 'давай!', 'взяли!', 'ну же!' — в общем, любой призыв к действию.
Приставка ek- означает начало действия: скажем, ekplori 'заплакать'.

Утверждается, что этимологию этой эсперантской морфемы следует искать в греческом  ἐκ.

Однако эсперантисты, знающие идиш (а идиш был одним из родных языков Заменгофа), со смехом рассказывают, что на идише междометие эк! означает 'всё!', 'хватит!', 'прекратили!'.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Мечтатель

Несколько пикантное совпадение :-[
исп., порт. cama "кровать" - санскр. काम(-सूत्र), т. е. "постельная сутра"
Вот интересно было бы узнать, у самих носителей иберо-романских языков возникает ли такая ассоциация.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Tys Pats

анг. gammon "сленг. бессмыслица, чушь" : рус. гомон

Английское gammon, если правильно понял, связывают с анг. game "игра" (ср. рус. гам "нестройный гул голосов; гомон").


RockyRaccoon

Не помню, был ли тут пример совпадения лат. habeo и нем. habe. И это не когнаты.

mnashe

Цитата: RockyRaccoon от июля 11, 2016, 09:20
Не помню, был ли тут пример совпадения лат. habeo и нем. habe. И это не когнаты.
Действительно, известная вещь, а в этой теме вроде не было.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр