Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Совпадения в языках

Автор Wolliger Mensch, марта 25, 2015, 21:54

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

RockyRaccoon

Цитата: Wolliger Mensch от июня 22, 2015, 13:22
Цитата: RockyRaccoon от июня 22, 2015, 11:19
Цитата: Rashid Jawba от июня 21, 2015, 22:07
Эксклюзив: парные совпадения -
КБ хылеw - хилый, КБ хыре - хирый. :3tfu:
А "хирый" - это на каком языке?
Очень сомнительно, что вы не в состоянии по однокоренным словам определить исходное слово.
Что тут сомнительного? Я с ним никогда в жизни не встречался, ни в реале, ни в литературе. Тем более что оно диалектное.
Если бы вам впервые в жизни встретилось слово, скажем, "сопый", вы, возможно, тоже не поняли бы, что оно однокоренное с "сопеть".

RockyRaccoon

Цитата: Türk от июня 22, 2015, 13:24
Может Рокки просто не русский, вот и выдал себя.
Ладно, признаюсь: я криптотурок.  Merhaba! :green:

RockyRaccoon

Цитата: Rashid Jawba от июня 22, 2015, 13:25
Ну типа охиревший
Тогда должно быть, пардон, "херый", потому что "охеревший".  :green:

smith371

malibe (Woleaian) - maybe (English) "может быть, возможно, вероятно"
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Злостный оверквотер, оверкиллер и... просто злостный.

smith371

Offtop
еще одно интересное совпадение, но оффтопное:

mal malif (Wol.) = thin thing (Eng.)
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Злостный оверквотер, оверкиллер и... просто злостный.


smith371

Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Злостный оверквотер, оверкиллер и... просто злостный.

Elischua

нем. zeigen «показывать, указывать» : ивр. ייצג /jijtseg/ «представлять, быть представителем», הציג /hetsig/ «показывать; представлять»

англ. side в to put a side «отодвинуть, отложить, убрать в сторону» : ивр. הסיט /hesit/ «отодвинуть».
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Wolliger Mensch

Цитата: Elischua от июля  8, 2015, 23:06
нем. zeigen «показывать, указывать» : ивр. ייצג /jijtseg/ «представлять, быть представителем», הציג /hetsig/ «показывать; представлять»

англ. side в to put a side «отодвинуть, отложить, убрать в сторону» : ивр. הסיט /hesit/ «отодвинуть».

Очень натянуто, особенно второе.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Алалах

исп. jorobato  - рус. горбатый

оба от и-е источника или совпадение??
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Nevik Xukxo

Цитата: Алалах от июля  9, 2015, 00:01
исп. jorobato  - рус. горбатый

оба от и-е источника или совпадение??
Может, лузитаны были лужичанами, а галисийцы - это галичане? :what:

bvs

Цитата: Алалах от июля  9, 2015, 00:01
исп. jorobato  - рус. горбатый

оба от и-е источника или совпадение??
jorobado, от joroba - горб, это арабизм.

Elischua

Цитата: Wolliger Mensch от июля  8, 2015, 23:42
Цитата: Elischua от июля  8, 2015, 23:06
нем. zeigen «показывать, указывать» : ивр. ייצג /jijtseg/ «представлять, быть представителем», הציג /hetsig/ «показывать; представлять»

англ. side в to put a side «отодвинуть, отложить, убрать в сторону» : ивр. הסיט /hesit/ «отодвинуть».
Очень натянуто, особенно второе.
По чему Вы судите, что натянуто? Зная морфологию иврита, что в данных гл-х [h-] каузативный префикс, корень (или, основа точнее здесь) [sit] очень даже напоминает внешне англ. side или нем. Seite. Во всяком случае именно эти слова были первыми, которые мне пришли на ум, когда я впервые встретился с ивритским глаголом. А на якобы этимологическую связь первого гл-а с нем. гл-ом zeigen указал на каком-то форуме один израильтос (т.е. не я один заметил); я проверял её наличие между ними - этим. сл-рь её не обнаруживает, потому совпадение.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

_Swetlana

Берсерк.
Бер - один; сәркәш - 1. упорный и сильный 2. своенравный; взбалмошный и сильный; непокладистый (тат.)
🐇

Alexandra A

Вспомнила из одной патриотической газеты.

Румынское "молиться" (восходит к латинскому rogáre = спрашивать), и русское "ругаться" - якобы родственны.

Потому что румыны были христианами, они молились, а якобы окружающие славяне были язычниками, они думали что румыны проклинают что-то, вот и пошло в славянских языках: молитва христианина - это "ругаться."
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Wolliger Mensch

Цитата: Alexandra A от августа 12, 2015, 22:08
Вспомнила из одной патриотической газеты.

Румынское "молиться" (восходит к латинскому rogáre = спрашивать), и русское "ругаться" - якобы родственны.

Потому что румыны были христианами, они молились, а якобы окружающие славяне были язычниками, они думали что румыны проклинают что-то, вот и пошло в славянских языках: молитва христианина - это "ругаться."

Праслав. *rǫgati «насмехаться» < «смеяться, раскрыв рот» (отыменной глагол от праслав. *rǫga, имени действия глагола *ręgnǫti «зиять», «показывать пасть») родственно лат. глаголу ringī «разевать рот», также «сердиться». Лат. rogāre сюда не имеет никакого отношения.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

sasza

Цитата: Wolliger Mensch от августа 12, 2015, 23:49
отыменной глагол от праслав. *rǫga, имени действия глагола *ręgnǫti «зиять», «показывать пасть»
Теперь поняно, откуда рум. a răcni (кричать).

Alone Coder

Фр. L'été - рус. лето. Когда слово "лето" стало означать соответствующий сезон? У нас в деревне этот сезон называют "весна" (вин.п. вёсну).

Awwal12

Цитата: Alone Coder от октября 14, 2015, 11:36
Фр. L'été - рус. лето. Когда слово "лето" стало означать соответствующий сезон? У нас в деревне этот сезон называют "весна" (вин.п. вёсну).
Мнэ... В праславянском? :) Счёт годов сезонами - универсалия же. А сами названия сезонов вообще устойчивы, ваш пример любопытен.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Karakurt

Цитата: Alone Coder от октября 14, 2015, 11:36
У нас в деревне этот сезон называют "весна"
Как тогда весну называют?

Alone Coder

Ну, не очень устойчивый, т.к. по-древнерусски сезон совр. весны назывался "яра" (отсюда яровой). Думаю, границы и само число сезонов были крайне условными. Даже сам термин "времена года" не имеет русского (не церковнославянского) аналога.

Alone Coder


Karakurt


Awwal12

Цитата: Karakurt от октября 14, 2015, 11:51
Цитата: Awwal12 от октября 14, 2015, 11:41
В праславянском?
А может там оно (и) "год" значило?
Более чем вероятно. Но понятно, что значение сезона первично.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Tibaren

Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр