Author Topic: "Твоя-моя ходи смотри капитан" (Кяхтинский пиджин)  (Read 5791 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Юрий Б.

  • Posts: 647
    • Правда о скептиках 9/11
德國    那四可    Германия – Насыкэ (?)
Нацики?

Offline Iyeska

  • Posts: 7237
А почему в одном случае -шигэ, а в другом — -сыкэ? Значит, вторая форма не из -ский.
Ну да, тоже верно...

德國    那四可    Германия – Насыкэ (?)
Нацики?
Точняк! ;up: Дело фюрера живёт и побеждает. Даже при империи Цин :smoke:
Wenn ich "Lingvoforum" höre ... entsichere ich meinen Browning!

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 48080
  • Haariger Affe
    • Подушка
你吃饭 - 多牙故四 Поешь! - дуоя гусы ("твоя кушай")

[twoˈja ˈkuʂəɪ]?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Iyeska

  • Posts: 7237
Wenn ich "Lingvoforum" höre ... entsichere ich meinen Browning!

Offline piton

  • Posts: 34329
Правильно ли понял, что Дерсу Узала говорил не по-русски, а на этом самом китайско-..? Просто похоже у него.
Попалось про языковой форум:
Од молдованина до фінна
На всіх язиках все мовчить,
Бо благоденствує! У нас
Святую Біблію читає
Святий чернець і научає

Offline Iyeska

  • Posts: 7237
Правильно ли понял, что Дерсу Узала говорил не по-русски, а на этом самом китайско-..? Просто похоже у него.
Он говорил на усреднённом варианте, судя по всему, иногда почти на обычном русском. Стандарта же не было, некоего "пиджина в кубе". Но вообще да, похоже :yes:
Wenn ich "Lingvoforum" höre ... entsichere ich meinen Browning!

Offline Илья Сухарев

  • Вне лингвистики
  • Posts: 53
  • звуки смыслы (слова вопросы)
    • Проза.Ру
К слову о "консонантной основе смыслов речи (в обще)".
В китайском городке (приграничном с Россией) обращается ко мне китайский торговец с просьбой поправить его рекламный текст на лотке с мобилами для руссо туристо. Т. е. он уже умеет писать по русски, но не вполне уверен в правильности... И протягивает он мне картонку с жирным, маркером нарисованным текстом: " Р С П Р Д Ж".
Меня это торкнуло как эффект Джанибекова примерно.
ВСЕМ ВСЕХ БЛАГ
 
Любая вещь не может появиться из ничего.
Если слово состоящее из звуков, имеет смысл - это значит что и звуки имеют смысл.
Каждый отдельный звук, равно как и сочетания звуков - это свой уникальный смысл,  это отдельная суть (качество) сущего (бытия, мира).
http://www.proza.ru/avtor/ilyya1

Offline Iyeska

  • Posts: 7237
 ;D
Илья-сан, сесе за забавную оффтопную ремарку :)
Wenn ich "Lingvoforum" höre ... entsichere ich meinen Browning!

Offline Илья Сухарев

  • Вне лингвистики
  • Posts: 53
  • звуки смыслы (слова вопросы)
    • Проза.Ру
;D
Илья-сан, сесе за забавную оффтопную ремарку :)
Вам Капитана сапасиба за любовь к нам - к мудрым и великим Китайцам.

У меня нормальный слух но не поставлен голос - я когда в китайской лавке прошу зелёный чай, я раз пять на разный манер пою им "ЛЮю ЧАа" и в каком то из 5и попадаю в тон и получаю свой чай.
Ну т.е. я очень способный к китайскому  :tss:.  Про тайский в другой теме  :scl:
ВСЕМ ВСЕХ БЛАГ
 
Любая вещь не может появиться из ничего.
Если слово состоящее из звуков, имеет смысл - это значит что и звуки имеют смысл.
Каждый отдельный звук, равно как и сочетания звуков - это свой уникальный смысл,  это отдельная суть (качество) сущего (бытия, мира).
http://www.proza.ru/avtor/ilyya1

Offline Iyeska

  • Posts: 7237
Вам Капитана сапасиба за любовь к нам - к мудрым и великим Китайцам.
Завсегда сесешки :)
Wenn ich "Lingvoforum" höre ... entsichere ich meinen Browning!

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 48080
  • Haariger Affe
    • Подушка
[twoˈja ˈkuʂəɪ]?
[duoˈja ˈgusɨ] скорее.

Тогда неясен смысл субституций.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Iyeska

  • Posts: 7237
Эммм... Менш-сан, я ж тупой, вы ж знаете! Поясните, сильвупле :)
Wenn ich "Lingvoforum" höre ... entsichere ich meinen Browning!

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 48080
  • Haariger Affe
    • Подушка
Эммм... Менш-сан, я ж тупой, вы ж знаете! Поясните, сильвупле :)

Почему такие различия в фонетическом облике, когда в целом большинство нужных звуков есть?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Iyeska

  • Posts: 7237
Почему такие различия в фонетическом облике, когда в целом большинство нужных звуков есть?
Вгде большинство нужных звуков есть?
Мне как раз кажется, что различия в фонетическом облике вполне логичны...
Wenn ich "Lingvoforum" höre ... entsichere ich meinen Browning!

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 48080
  • Haariger Affe
    • Подушка
Вгде большинство нужных звуков есть?

В китайском.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Iyeska

  • Posts: 7237
Не, Менш-сан. В китайском как раз большинство звуков славянских имеет лишь приблизительное соответствие.
Впрочем, иногда (как в случае с "Ш") необъяснимые явления имеют место быть...
Wenn ich "Lingvoforum" höre ... entsichere ich meinen Browning!

Offline Nevik Xukxo

  • Posts: 43109
  • Imperial secret policeman
В китайском как раз большинство звуков славянских имеет лишь приблизительное соответствие.
А я-то удивлялся, чё наш жун по-аглицки ронг. :what:

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 48080
  • Haariger Affe
    • Подушка
В китайском как раз большинство звуков славянских имеет лишь приблизительное соответствие.
А я-то удивлялся, чё наш жун по-аглицки ронг. :what:

Разные принципы транскрипции.

По поводу приблизительных соответствий. Не в этом дело, и не в этом вопрос, а в системе субституций. Вот это я написал:
[twoˈja ˈkuʂəɪ]?
основываясь на палладице, где д, г обозначают [t], [k], а т, к — [tʰ], [kʰ].

Там приведённых в первом сообщении примерах много неясного в системности субституций, отсюда и вопросы.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Iyeska

  • Posts: 7237
Менш-сама, я решил всё палладиевицей транскрибировать, как есть. Вроде, не погрешил нигде против избранного принципа... :what:
Wenn ich "Lingvoforum" höre ... entsichere ich meinen Browning!

Там приведённых в первом сообщении примерах много неясного в системности субституций, отсюда и вопросы.
Вгде, парэкзампль? Я мог ошибиться, конечно, но старался соответствовать...
Wenn ich "Lingvoforum" höre ... entsichere ich meinen Browning!

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 48080
  • Haariger Affe
    • Подушка
Там приведённых в первом сообщении примерах много неясного в системности субституций, отсюда и вопросы.
Вгде, парэкзампль? Я мог ошибиться, конечно, но старался соответствовать...

Я не про то, как вы транскрибировали. А про то, как китайцы подставляли свои звуки на место русских.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline DarkMax2

  • Posts: 43650
  • UeArtemis
А почему в одном случае -шигэ, а в другом — -сыкэ? Значит, вторая форма не из -ский.
Ну, да, вторая из -цкий. ;) Ц звучит по-другому для них, выходит.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Iyeska

  • Posts: 7237
...как китайцы подставляли свои звуки на место русских.
Ну так "транскрипция" палладиевская примерно и даёт представление об этом.
Wenn ich "Lingvoforum" höre ... entsichere ich meinen Browning!

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 48080
  • Haariger Affe
    • Подушка
Какой-то странный разговор. Я хотел обсудить особенности субституции русских звуков китайскими, но ничего не получается. Для чего тогда нужна эта тема, если одну из главных составляющих языковой системы — фонетику невозможно обсуждать? :donno:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Iyeska

  • Posts: 7237
Вы просто не очень ясно выразились...
Wenn ich "Lingvoforum" höre ... entsichere ich meinen Browning!

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: