Author Topic: Про Штирлица и прочих наших разведчегов ( ну и про ихних шпиёнов )  (Read 11860 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Imp

  • Posts: 4279
Что характерно даже их русские лица уже какие-то заграничные, хотя у их родителей чаще всего вполне наши расейские выражения лиц.
Это те кто там родились или были перевезены в детском возрасте.
нет, не только, это жители больших городов с выше, чем средний семейным достатком, некоторые там даже не учились
海賊王に俺はなる

Offline Centum Satәm

  • Posts: 4410
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Offline piton

  • Posts: 33367
с высокообразованными офицерами
:o
Offtop
Как говорил Швейк, г. г. офицеры вообще мало читают, а в грохоте войны...
Попалось про языковой форум:
Од молдованина до фінна
На всіх язиках все мовчить,
Бо благоденствує! У нас
Святую Біблію читає
Святий чернець і научає

Offline Imp

  • Posts: 4279
с высокообразованными офицерами
:o
да, да, в штабах повсюду обычно у офицеров образование повыше, чем в войсках
海賊王に俺はなる

Offline SIVERION

  • Posts: 7147
  • :)
с высокообразованными офицерами
:o
да, да, в штабах повсюду обычно у офицеров образование повыше, чем в войсках
ну может у него были супер- пародистические способности,копировать речь людей у некоторых хорошо получается и не только людей,когда-то был сюжет о каком-то американском пародисте и он пародировал речь Рузвельта и даже приборы не смогли отличить настоящий голос Рузвельта от поддельного, а если у Кузнецова были такие же способности с которыми он мог копировать речь немцев?
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Offline Poirot

  • Posts: 52597
Его школьная учительница получила образование в Швейцарии и великолепно знала немецкий. Его преподаватель труда был бывший военнопленный чех, также отлично владевший немецким. Третьим наставником был аптекарь, австриец.
Эвона какая солянка. Интересно было бы речь данного Гладкова послушать.
Только что узнал что я немец.
И шпион?

"Да у них моторесурса и бензина не хватит, чтобы все наши границы объехать." (с)

Помню в сериале "Диверсант" было, там их учили косить под какой-то немецкий диалект, типа схожий с русским акцентом, но в английском таких вроде нет.
В немецком таких тоже, кажись, нет.
"Да у них моторесурса и бензина не хватит, чтобы все наши границы объехать." (с)

Они считают,что если человек на улице улыбается, то он должен говорить по английски, а значит у него можно чего-то спросить. А он английского не знает и молчит как партизан.
Бу-га-га. Меня в этих Европах часто принимают за своего. Неужто я так улыбаюсь часто?
Вот ещё такое обстоятельство - выражение лица человека меняется, если он долго говорит на другом языке ( или не говорит вовсе ) - это, тсказать, медицинский факт, провереный лично мной на себе. Т.е. разведчик должен говорить на языке страны заброса
Вы разведчик?



"Да у них моторесурса и бензина не хватит, чтобы все наши границы объехать." (с)

Offline Imp

  • Posts: 4279
с высокообразованными офицерами
:o
да, да, в штабах повсюду обычно у офицеров образование повыше, чем в войсках
ну может у него были супер- пародистические способности,копировать речь людей у некоторых хорошо получается и не только людей,когда-то был сюжет о каком-то американском пародисте и он пародировал речь Рузвельта и даже приборы не смогли отличить настоящий голос Рузвельта от поддельного, а если у Кузнецова были такие же способности с которыми он мог копировать речь немцев?
в том-то и дело, что я почти не сомневаюсь в его пародистских способностях, у меня куда больше сомнений, что работая, например, при штабе такой человек смог бы очень долго говорить по-немецки в разных ситуациях так, чтобы его не раскусили в смысле лексики и грамматики. Нередко даже очень хорошо знающие язык люди делают нетипичные для носителя ошибки в грамматике и словоупотреблении. Для того, чтобы их не делать совсем или делать очень редко нужен очень долгий и обширный опыт использования языка в массе различных ситуации, и даже после этого никто гарантии не даст
海賊王に俺はなる

Offline Hellerick

  • Posts: 23086
Помню в сериале "Диверсант" было, там их учили косить под какой-то немецкий диалект, типа схожий с русским акцентом, но в английском таких вроде нет.
В немецком таких тоже, кажись, нет.
Кажется,  кто-то из тамошних персонажей заявил, что будет притворяться эльзасцем.

Offline zwh

  • Posts: 10420
Помню в сериале "Диверсант" было, там их учили косить под какой-то немецкий диалект, типа схожий с русским акцентом, но в английском таких вроде нет.
В немецком таких тоже, кажись, нет.
Как-то в конце 80-х читал мемуары одного нашего военного переводчика. Учили его по ускоренному курсу уже во время войны, на первом допросе он забыл какое-то слово и пленный офицер всё не мог понять, чего от него хотят эти загадочные русские. А потом к ним перебежал один немецкий рядовой, и получилось так, что в итоге он устроился у них при штабе поваром на кухне. И вот этот переводчик много с ним общался, существенно подтянул немецкий и к концу войны все пленные немцы, кого он переводил, считали, что он родом из того города, где до войны жил тот немец, и искренне удивлялись, когда он им говорил, что вообще никогда раньше в Германии не был.

Offline Yougi

  • Posts: 420
Quote from: Poirot
Вы разведчик?
Гораздо страшнее. Я инженер.
 

Offline I. G.

  • Posts: 34836
  • Кенгуреночек
В англоязычной стране закосить под "местного" все-таки легче, чем, скажем, в России, учитывая какое количество иммигрантов первого поколения с разными акцентами там живет.
+1
У Набокова же получилось "там" своим стать в том числе и языково. Правда, он лет в 18 в Англию попал и Кембридж вроде окончил... А чтоб взрослый дяденька в совершенстве языком овладел :??? Вон Арни до сих пор как шницель по-английски изъясняется, хотя и губернатором побывать успел.
А при чем тут Набоков вообще?
Он родился в дворянской семье, где по-английски и по-французски свободно балакали.
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Offline .

  • Posts: 732
в совершенстве.
Слово, которое меня бесит >(
Что в этом может бесить?
Затасканность (как у «менеджера»). Особенно любят малообразованные родственники о своих говорить — таким-то языком (чаще всего английским) владеет «в совершенстве». «Совершенство», при ближайшем рассмотрении, оказывается чудовищным акцентом, крошечным словарным запасом и почти полным отсутствием грамматики.  :fp:
Русский перевод, бессмысленный и беспощадный.

Offline I. G.

  • Posts: 34836
  • Кенгуреночек

У Набокова же получилось "там" своим стать в том числе и языково. Правда, он лет в 18 в Англию попал и Кембридж вроде окончил...
Я читал его немного в оригинале, английский у него очень литературный без какой-либо заметной идиоматики, то, что называют по-английски stilted. Неживой язык в общем. Я не уверен, что он знал английский действительно в совершенстве. Очень хорошо, да
Поздний русский у него не слишком хорош, кстати.
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Offline .

  • Posts: 732
Ну по Кузнецову у меня тоже сомнения, не по тому, что он существовал, а по тому, что он безупречно говорил по-немецки. Возможно ему удалось как-то обыграть свой акцент, неидеальный словарный запас и/или происхождение
Что-то читал, что Кузнецов мог изображать диалекты разных немецких земель, легко прикидываясь земляком. ХЗ.
Не могу утверждать, что про Кузнецова, может был это другой советский шпион, но читал когда-то, что он наоборот, выяснял, откуда собеседник, и представлялся выходцем из наиболее удалённой части Германии: перед баварцем прикидывался голштинцем, перед берлинцем — эльзасцем, и т.д. именно чтобы не спалиться на диалекте. Насколько это правда, судить не берусь, так как вижу и у этой тактики свои изъяны.
Русский перевод, бессмысленный и беспощадный.

Offline Centum Satәm

  • Posts: 4410
Он родился в дворянской семье, где по-английски и по-французски свободно балакали.
У него папаша был англоман. Да и сам Набоков учился не то в Оксфорде, не то в Кембридже.
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Особенно любят малообразованные родственники о своих говорить — таким-то языком (чаще всего английским) владеет «в совершенстве». «Совершенство», при ближайшем рассмотрении, оказывается чудовищным акцентом, крошечным словарным запасом и почти полным отсутствием грамматики.  :fp:
Точно.
А еще если скажешь, что владеешь каким-либо языком, такие тебя сразу подозрительно так спрашивают - "в совершенстве?".
Убил бы. >(
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Поздний русский у него не слишком хорош, кстати.
Да и вообще за него все жена писала 8-)
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Offline I. G.

  • Posts: 34836
  • Кенгуреночек
Поздний русский у него не слишком хорош, кстати.
Да и вообще за него все жена писала 8-)
Это у Толстого же Сонечка по ночам переписывала и дописывала.
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Offline Centum Satәm

  • Posts: 4410
Да и вообще за него все жена писала 8-)
Это у Толстого же Сонечка по ночам переписывала и дописывала.
У Толстого - Сонечка, у Набокова - Верочка.  :UU:
А за Шолохова - тесть.
Только Гоголь сам все писал, бо жены не имел. :donno:
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Offline .

  • Posts: 732
А еще если скажешь, что владеешь каким-либо языком, такие тебя сразу подозрительно так спрашивают - "в совершенстве?".
:yes:
У народа какое-то бинарное представление о языках — либо 0, либо «в совершенстве». >(
Русский перевод, бессмысленный и беспощадный.

Offline Centum Satәm

  • Posts: 4410
А еще если скажешь, что владеешь каким-либо языком, такие тебя сразу подозрительно так спрашивают - "в совершенстве?".
 :yes:
У народа какое-то бинарное представление о языках — либо 0, либо «в совершенстве». >(
Еще бесит выражение "трудности перевода", с понимающей такой улыбкой.  :wall: Был какой-то идиотский фильм с таким названием.
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Offline .

  • Posts: 732
А еще если скажешь, что владеешь каким-либо языком, такие тебя сразу подозрительно так спрашивают - "в совершенстве?".
 :yes:
У народа какое-то бинарное представление о языках — либо 0, либо «в совершенстве». >(
Еще бесит выражение "трудности перевода", с понимающей такой улыбкой.  :wall: Был какой-то идиотский фильм с таким названием.
Фильма не видел.
Русский перевод, бессмысленный и беспощадный.

Offline I. G.

  • Posts: 34836
  • Кенгуреночек
Так как я никаких языков не знаю, меня ничего и не бесит.  :smoke:
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: