Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Являются ли люди однофамильцами если разное ударение?

Автор metatron, марта 16, 2015, 16:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Wolliger Mensch

Цитата: RockyRaccoon от марта 17, 2015, 09:48
Если, к примеру, Коза́к и Ко́зак будут всю жизнь переписываться друг с другом, никогда не услышав, как произносит свою фамилию друг по переписке, будут ли они глубоко неправы, считая друг друга однофамильцами?

Цитата: Wolliger Mensch от марта 17, 2015, 09:40
Одинаковость написания может создать иллюзию однофамильности, но однофамильцами такие люди не станут — это легко проверяется опросом этих людей.

Сколько в мире вещей, которые похожи, различия между которыми люди могут сразу и не заметить, но вещи разные, и никто не предлагает их считать за одну. Тут один из примеров этого.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Марго

Цитата: RockyRaccoon от марта 17, 2015, 11:10
Но ведь омографы различаются по значению. Как различаются по значению Коза́к и Ко́зак?
Так же как различаются по значению, к примеру, волк и собака.  ;) Там род Ко́заков, а тут род Коза́ков. Разные то есть.

Zavada

По-русски - Гео́ргий Миха́йлович Дими́тров,
по-болгарски - Гео̀рги Димитро̀в Миха̀йлов.








Штой-то аффтар чудит.
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Wolliger Mensch

Цитата: Марго от марта 17, 2015, 11:51
Цитата: RockyRaccoon от марта 17, 2015, 11:10
Но ведь омографы различаются по значению. Как различаются по значению Коза́к и Ко́зак?
Так же как различаются по значению, к примеру, волк и собака.  ;) Там род Ко́заков, а тут род Коза́ков. Разные то есть.

Ракун правильный вопрос задал: собственные имена не имеют внутреннего содержания (интенсионала). Ваше сравнение с волками и собаками совсем не к месту.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Тайльнемер

Цитата: Wolliger Mensch от марта 17, 2015, 12:17
собственные имена не имеют внутреннего содержания (интенсионала)
Почему?

Даже в статье (wiki/ru) Интенсионал все примеры — на имена собственные.

Wolliger Mensch

Цитата: Тайльнемер от марта 17, 2015, 13:28
Даже в статье (wiki/ru) Интенсионал все примеры — на имена собственные.

Вы меня знатно перепугали. Полез книги смотреть:

Цитата: Плунгян от Про собственные имена можно утверждать, что они в отличие от других существительных имеют экстенсионал, но не имеют интенсионала; прозвища при переходе в класс собственных имён теряют свой интенсионал.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Rusiok

Цитата: Agabazar от марта 17, 2015, 07:08
"однофамилец" вроде не юридический термин
Да, не термин, но есть юридические процедуры, в которых важна одинаковость фамилий. Например, вступление гражданки Кóзак в брак с гражданином Козáк. Если фамилии разные, то регистратор обязана спросить: берут ли вступающие в брак фамилию жены или мужа, или берут двойную фамилию (опять же важно: чья фамилия будет первой частью композита, а чья - второй), или каждый остаётся при своей. Если же фамилии одинаковые, то этот шаг процедуры, очевидно, пропускается. Аналогично - при усыновлении, в делах о признании наследником и т.д.
"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибарби

Andrew


Вот этот вот Дмитрий Николаевич года так примерно до 2010 был известен как Кóзак, а после - уже как Козáк.
Он фамилию поменял или как?
Дякую тобі Боже що я москаль

piton

 
Offtop
Непристойное, разумеется
W


Тайльнемер

Цитата: Wolliger Mensch от марта 17, 2015, 17:42
Вы меня знатно перепугали. Полез книги смотреть
Тот интенсионал, что в вики («в интенсионал понятия ,,Сократ" входят...»), и тот интенсионал, что у Плунгяна, — это разные понятия?

Bhudh

«Понятие ,,Сократ"» ≠ «имя/слово Сократ»
Имя Сократ не является ни греком, ни мужчиной, ни философом.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Hellerick

Цитата: Agabazar от марта 17, 2015, 07:08
Слово "однофамилец" вроде не юридический термин.

Термин -- не юридический, а фактор юридический.

Кажется, при вывозе за границу детей с фамилией, отличной от фамилии взрослого сопровождающего, начинают требовать какую-то дополнительную бумажку.

С этой точки зрения ударение не имеет значения.

Jeremy

Цитата: RockyRaccoon от марта 17, 2015, 10:01
Цитата: Тайльнемер от марта 17, 2015, 09:59
А если Коза́к и Каза́к будут всю жизь общаться устно, никогда не заглядывая друг другу в документы? :)
Тоже интересный вопрос.
Очень даже. Может, помните, Дмитрия Козака поначалу "ударяли" на -о-, потом вдруг он стал "Казак", т.е. "КозАк". Там, где эта фамилия изначально появилась и была распространена, произносят "КОзак" (мои соседи). И по-русски тоже. Но вот один наш Козак попал в Сыктывкар, и там их начали "умные" люди переделывать на "КозАк", фонетически "Казак". Естественно, возникает вопрос: однофамильцы "Казак " и "КозАк" или "КОзак" и "КозАк"? И ещё. Мужчины с фамилией Литвин-Литвином и Литвин-Литвиным (у одного жена Литвин, у второго Литвина) - однофамильцы или нет? Или женщины Диброва, у которых мужья Диброва и Дибров - однофамилки или как? Юридические проблемы здесь нередки. Мать была Сербин, сын Сербин, а дочь Сербина. У сына нет проблем при наследовании, а у дочери есть. НО!! У сына дочь и жена - Сербина.

Wolliger Mensch

Цитата: Тайльнемер от марта 18, 2015, 03:16
Цитата: Wolliger Mensch от марта 17, 2015, 17:42
Вы меня знатно перепугали. Полез книги смотреть
Тот интенсионал, что в вики («в интенсионал понятия ,,Сократ" входят...»), и тот интенсионал, что у Плунгяна, — это разные понятия?

Не знаю. Я википедийный интенсионал не изучал подробно. Возможно, кто-то что-то напутал. Но обоснование Плунгяна вполне логичное: собственное имя в общем случае (кроме первично и вторично мотивированных) не имеет внутреннего семантического наполнения — это просто дискретор.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ушелец

Цитата: Jeremy от марта 18, 2015, 08:34
Очень даже. Может, помните, Дмитрия Козака поначалу "ударяли" на -о-, потом вдруг он стал "Казак", т.е. "КозАк".

Кстати, да. Тоже как-то обратил внимание.

Цитата: Jeremy от марта 18, 2015, 08:34
Мужчины с фамилией Литвин-Литвином и Литвин-Литвиным (у одного жена Литвин, у второго Литвина) - однофамильцы или нет? Или женщины Диброва, у которых мужья Диброва и Дибров - однофамилки или как? Юридические проблемы здесь нередки. Мать была Сербин, сын Сербин, а дочь Сербина. У сына нет проблем при наследовании, а у дочери есть. НО!! У сына дочь и жена - Сербина.

Это как? В России такого, вроде, не бывает. За границей, где не имеют никакого представления о русской грамматике и родовых окончаниях, там вполне реальная ситуация, когда муж - Uspenski, и жена Uspenski  ::) Но по правилам русского языка, она всё равно же Успенская! Если она приедет в Россию (будучи русскоязычной, конечно), вряд ли она будет себя называть, скажем, Наталья Успенски. Хотя тут могут быть и варианты, но всё равно, это маргинальные ситуации, нетипичные для носителей языка.

Мать Сербин :o это в какой стране было?
В России проблем при наследовании возникнуть не может.

Lodur

Цитата: Jeremy от марта 18, 2015, 08:34Или женщины Диброва, у которых мужья Диброва и Дибров - однофамилки или как?
Не помню, писал об этом, или нет, но у меня была одноклассница с фамилией (как она сама произносила и, соответственно, все в классе) Чуприна́. Она единственная в нашем классе жила со мной в одном микрорайоне, и я с ней часто ездил в школу вместе. А потом рассказывал отцу, о чём мы болтали. Он меня слушал-слушал, но однажды не выдержал: «Ну что ты "Чуприна́" да "Чуприна́"... Какая она Чуприна́? Чупри́на (Чупры́на) же! Вечно люди выделываются, под русских пытаются косить».
Я у неё постеснялся спросить фамилию отца, а много позже, уже живя в Москве, столкнулся с русской фамилией Чупри́н. Так я и не знаю, прав был отец в своей догадке, или нет. ::)
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

DarkMax2

Только сейчас понял, что это Чупри́на. И мужчина тоже должен быть Чупри́на Иван Иванович.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Andrew

Вот среди моих знакомых есть один по фамилии ЩербИна, а другой - Ще́рбин.  Между собой они не знакомы. А предки их наверно были однофамильцами.
Дякую тобі Боже що я москаль

Wolliger Mensch

Цитата: DarkMax2 от марта 18, 2015, 14:35
Только сейчас понял, что это Чупри́на. И мужчина тоже должен быть Чупри́на Иван Иванович.

Откуда вы знаете? Может, это притяжательное прилагательное от прозвища Чупра (нариц. чупра «замаршка», кроме того, есть ещё рыбина с таким названием, но там это заимствование).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

Цитата: Wolliger Mensch от марта 18, 2015, 15:29
Цитата: DarkMax2 от марта 18, 2015, 14:35
Только сейчас понял, что это Чупри́на. И мужчина тоже должен быть Чупри́на Иван Иванович.

Откуда вы знаете? Может, это притяжательное прилагательное от прозвища Чупра (нариц. чупра «замаршка», кроме того, есть ещё рыбина с таким названием, но там это заимствование).
Слова чупра не знаю. Чупер знаю.
ЦитироватьЧупер, -пра, м. Хохолъ. Гол. І. 204. Чупер носив собі коротенький. Федьк. Пов. 38. Жінку за чупер та й до землі, та й добре набив. Гн. II. 180.
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 4, ст. 478.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Andrew

Цитата: Wolliger Mensch от марта 18, 2015, 15:30
Почему?
Вполне возможно, что когда-то кто-то привёл исходную форму Щерби́на к более привычному мужскому виду — Ще́рбин. Но, конечно, может быть она образована и от щерба. Всяко быть может.
Дякую тобі Боже що я москаль

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Wolliger Mensch

Цитата: Andrew от марта 18, 2015, 15:44
Вполне возможно, что когда-то кто-то привёл исходную форму Щерби́на к более привычному мужскому виду — Ще́рбин. Но, конечно, может быть она образована и от щерба. Всяко быть может.

В русском нет притяжательных прилагательных с ударным суффиксом -ин- в форме женского рода, поэтому женская фамилия Щерби́на вряд ли могла породить мужскую Ще́рбин. Это могло быть только при неправильном прочтении: Ще́рбина или Щербина́ (форма мужского рода Щерби́н).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр