Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Где эта ulicza?

Автор Á Hápi, марта 12, 2015, 21:43

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

antic

Да, кстати, в этом же стандарте, кроме представленной системы Б, есть ещё система А, которая более привычна
— Боже мой, боже мой, чем вы вынуждены заниматься! Но я спрашиваю вас, кто-то все-таки летит ведь к звёздам! Где-то строят мезонные реакторы! Где-то создают новую педагогику! Боже мой, совсем недавно я понял, что мы даже не захолустье, мы — заповедник! В глазах всего мира мы — заповедник глупости, невежества и порнократии.
АБС «Хищные вещи века»

Wolliger Mensch

 :'(
Цитата: Bhudh от марта 15, 2015, 11:22
WM, Вы [h] с [ħ] не путаете?
Мне сложно представить, чтобы [х] в русском редуцировался до выдоха.

Уже обсуждали не один раз. В русском /х/ — единственный задний спирант, ничему в этой области не противопоставленный, поэтому его реализация может различаться в бо́льших пределах, чем у иных других согласных, «подпёртых» близкими по фонетической реализации фонемами. Конечно, люди подражают друг другу и совсем уж сильного варьирования нет (например, не бывает звонкого варианта, кроме положения перед звонкими шумными, так как в русском противопоставление по звонкости очень прочно в сознании носителей, и его поруха не допускается даже в случае отсутствия противопоставления). Однако в пределах глухих спирантов варьирование есть, и зависит не только от диалекта и идиолекта, но и в речи одного человека от разных условий. В обычной беглой речи — [h] — нормальная реализация в неударных слогах, рядом с ударным гласным, возможно, произносится сильнее.
Я ещё когда в школе в первых классах ходил на отдельные занятия по английскому, никак не мог понять, чего от нас хочет преподавательница, объясняя произношение англ. [h]: она приводила в пример разницу — русское слово, где делала ненормальный нажим на /х/ и английское. Я слышал, что она русское слово необычно произносит, и когда сам сравнивал, понять разницы не мог: английские дикторы говорят так, что на слух отличить от русского звука невозможно.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Лила

Цитата: Wolliger Mensch от марта 15, 2015, 11:49
английские дикторы говорят так, что на слух отличить от русского звука невозможно.
Не уверена...  :-\
znanost i umjetnost zajedno rađaju čudo.

zwh

Цитата: Hellerick от марта 15, 2015, 07:46
Цитата: zwh от марта 15, 2015, 07:43
Единственный вопрос: откеда взялось "wounds"?

В оригинале УНЦ РАН.
А-а, а вот РАНы-то я как-то и не заметил... спс.

Hellerick

Цитата: antic от марта 15, 2015, 11:35
Да, кстати, в этом же стандарте, кроме представленной системы Б, есть ещё система А, которая более привычна

Вы уверены, что транслитерации типа «Ûžnaâ» покажутся людям привычными?

Zhendoso

Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

zwh


Wolliger Mensch

Цитата: zwh от марта 15, 2015, 17:51
Hmmm...  was ist "GAVE"? Мабудь "Blue Expances"?

Gave и есть «дали». Ответ на вопрос Голубые что сделали?  :yes: ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

zwh

Цитата: Wolliger Mensch от марта 15, 2015, 18:54
Цитата: zwh от марта 15, 2015, 17:51
Hmmm...  was ist "GAVE"? Мабудь "Blue Expances"?

Gave и есть «дали». Ответ на вопрос Голубые что сделали?  :yes: ;D
А-а, ну так так мое незамутненное сознание только про нормальную часть речи подумало.

ЗЫ. Тогда уж GAYS GAVE.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

.

Цитата: Wolliger Mensch от марта 15, 2015, 11:49
:'(
Цитата: Bhudh от марта 15, 2015, 11:22
WM, Вы [h] с [ħ] не путаете?
Мне сложно представить, чтобы [х] в русском редуцировался до выдоха.

Уже обсуждали не один раз. В русском /х/ — единственный задний спирант, ничему в этой области не противопоставленный, поэтому его реализация может различаться в бо́льших пределах, чем у иных других согласных, «подпёртых» близкими по фонетической реализации фонемами. Конечно, люди подражают друг другу и совсем уж сильного варьирования нет (например, не бывает звонкого варианта, кроме положения перед звонкими шумными, так как в русском противопоставление по звонкости очень прочно в сознании носителей, и его поруха не допускается даже в случае отсутствия противопоставления). Однако в пределах глухих спирантов варьирование есть, и зависит не только от диалекта и идиолекта, но и в речи одного человека от разных условий. В обычной беглой речи — [h] — нормальная реализация в неударных слогах, рядом с ударным гласным, возможно, произносится сильнее.
Я ещё когда в школе в первых классах ходил на отдельные занятия по английскому, никак не мог понять, чего от нас хочет преподавательница, объясняя произношение англ. [h]: она приводила в пример разницу — русское слово, где делала ненормальный нажим на /х/ и английское. Я слышал, что она русское слово необычно произносит, и когда сам сравнивал, понять разницы не мог: английские дикторы говорят так, что на слух отличить от русского звука невозможно.
:+1:
Русский перевод, бессмысленный и беспощадный.

Лаокоон


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр