Родной язык определяет лингвистические способности?

Автор listengort88, марта 9, 2015, 23:32

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Vesle Anne

Цитата: fulushou3 от мая 31, 2015, 03:42
Имхо, испаноговорящие осваивают английский примерно на том же уровне, как русские в том анекдоте про МГУ. То есть, плохо. Причем дело может не только в способностях, а в желании, что когда-нибудь "испанский станет международным языком номером 1!", от многих-многих испаноязычных такое желание озвученным слышал.
от латинов?  :o
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

I. G.

Цитата: Imp от мая 31, 2015, 07:08
Изучение языков - особенность культуры и больше ничего совсем, какое отношение к изучению и знанию иностранных языков в данной культуре имеется, таким и будет реальное знание среди её представителей.
При чем тут культура? Есть потребности в общении с иностранцами, есть нормальное школьное обучение, через 10 лет поколение хотя бы на одном иностранном будет общаться.
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Imp

Цитата: I. G. от мая 31, 2015, 09:50
Цитата: Imp от мая 31, 2015, 07:08
Изучение языков - особенность культуры и больше ничего совсем, какое отношение к изучению и знанию иностранных языков в данной культуре имеется, таким и будет реальное знание среди её представителей.
При чем тут культура? Есть потребности в общении с иностранцами, есть нормальное школьное обучение, через 10 лет поколение хотя бы на одном иностранном будет общаться.
здесь важно разобраться в толковании терминов. я пользуюсь таким определением культуры: всё нематериальное, что создаётся человеком.

Вы видимо подходите к этому понятию как к дихотомии "культура/бескультурье".

Если следовать моему толкованию, никакого противоречия нет: в одной национальной культуре потребности в знании языков и общении с иностранцами есть, в другой нет или они меньше. Причин этому множество, но они все так или иначе связаны с конкретной культурой, с конкретной ситуацией в конкретном обществе. Потребности тоже часть культуры
海賊王に俺はなる

Ильич

Цитата: Imp от мая 31, 2015, 10:41здесь важно разобраться в толковании терминов. я пользуюсь таким определением культуры: всё нематериальное, что создаётся человеком.
А ещё есть культура, как археологическая культура.
Я бы не исключал материальное из понятия культура. Традиционная одежда разве не элемент культуры народа?

Imp

Цитата: Ильич от мая 31, 2015, 10:49
Цитата: Imp от мая 31, 2015, 10:41здесь важно разобраться в толковании терминов. я пользуюсь таким определением культуры: всё нематериальное, что создаётся человеком.
А ещё есть культура, как археологическая культура.
Я бы не исключал материальное из понятия культура. Традиционная одежда разве не элемент культуры народа?
да, я согласен, есть понятие материальной культуры, конечно, но я сам для себя рассматриваю материальную культуру как собрание идей, воплощённых в материи, поэтому для меня лично важна нематериальная составляющая, а в целом вы абсолютно правы
海賊王に俺はなる

listengort88

Цитата: Python от мая 30, 2015, 20:26
Цитата: Alexi84 от мая 30, 2015, 20:07
Я обычно игнорирую сообщения на украинском языке, так как этого языка не знаю.
Если всё же именно мне задают вопрос на украинском - я перевожу с помощью гугл-переводчика, а потом отвечаю на итальянском. Пусть украинцы учат итальянский, la conoscenza di ancora una lingua non sarà superflua.
Существует книга «Вы уже знаете итальянский», изначально ориентированная на англоязычного читателя. После множества латинизмов и романизмов в английском, понимание итальянского становится вполне доступной задачей — достаточно иметь общую схему превращения незнакомых итальянских слов в знакомые английские. Думаю, можно написать подобную книгу и об украинском для русскоязычного читателя.

Отличная тема! Такие же книжки можно делать и для французов по испанскому, там вообще считанное количество слов не совпадает, только сделать акцент на фонетику, чтение и правописание
Книга "Новый Этап Пробуждения" Александра Листенгорта: Маяк в океане поисков Души!.. Добро Пожаловать, בברכה, Բարի գալուստ, Hoşgeldiniz, Willkommen, Bienvenido!!!

heckfy

Цитата: svarog от мая 28, 2015, 00:45
Цитата: Ильич от мая 28, 2015, 00:29
Так случилось, что здесь в Ельце я немного общался с несколькими семьями езидов.
Родной у них курдский? Я очень много слышу в последнее время турско-курдских билингвов, и тоже поражаюсь, как они переключаются. Один мой хороший друг по телефону со своими родными говорит, как правило, по-курдски, но часто вставляет турецкие слова  (типа boşver - забей, neyse - ладно). Иногда бывают целые куски на турецком... всё вперемежку. Это при том, что структуры турецкого и курдского кардинально отличаются.
Да переключаться с одного языка на другой очень просто, по себе знаю. Что в этом такого удивительного?

sasza

Цитата: zwh от мая 30, 2015, 22:39
А вообще еще такой вариант слышал в 1986 году от одного московского студента: "Курица не птица, Сергей Петрович -- не Капица".
В 86-м?!! :o :uzhos:
Полный разрыв шаблона.

Ильич

Цитата: heckfy от мая 31, 2015, 13:33Да переключаться с одного языка на другой очень просто, по себе знаю. Что в этом такого удивительного?
Я понимаю, что с одним человеком по-русски, с другим по-немецки. Но причину, почему в разговоре с одним человеком, обсуждая одну сделку, переходят с одного на другой - не представляю.

Leo

Цитата: Ильич от мая 31, 2015, 15:02
Цитата: heckfy от мая 31, 2015, 13:33Да переключаться с одного языка на другой очень просто, по себе знаю. Что в этом такого удивительного?
Я понимаю, что с одним человеком по-русски, с другим по-немецки. Но причину, почему в разговоре с одним человеком, обсуждая одну сделку, переходят с одного на другой - не представляю.
когда необходима специфическая терминология

zwh

Цитата: sasza от мая 31, 2015, 14:56
Цитата: zwh от мая 30, 2015, 22:39
А вообще еще такой вариант слышал в 1986 году от одного московского студента: "Курица не птица, Сергей Петрович -- не Капица".
В 86-м?!! :o :uzhos:
Полный разрыв шаблона.
А в чем проблема, если он тогда у них преподавал? Потом ему, как я догадываюсь, после первого курса предложили перевестись куда-нибудь в глубинку в связи с хреновой успеваемостью. Так он и оказался в Ижевске, на первом курсе Ижевского механического института.

Rwseg

Цитата: Python от мая 30, 2015, 18:32
Таким образом, вопрос понятности для собеседника сменяется вопросом вкуса (украинский может кому-то нравиться или не нравиться (мне вот русский, может, тоже не нравится — і шо?)
Вам уже сто раз говорили: не нравится русский — не ходите на «русские» сайты (специально для вас: русские сайты — это где >90% пользователей говорят по-русски и >90% контента на русском, т.н. рунет). Так делают все нормальные люди на Земле. Вы же ведёте себя как мыши, кушающие кактус. Воистину, вы самый странный народ в мире.

VagneR

Цитата: zwh от мая 31, 2015, 17:26
Цитата: sasza от мая 31, 2015, 14:56
Цитата: zwh от мая 30, 2015, 22:39
А вообще еще такой вариант слышал в 1986 году от одного московского студента: "Курица не птица, Сергей Петрович -- не Капица".
В 86-м?!! :o :uzhos:
Полный разрыв шаблона.
А в чем проблема, если он тогда у них преподавал? Потом ему, как я догадываюсь, после первого курса предложили перевестись куда-нибудь в глубинку в связи с хреновой успеваемостью. Так он и оказался в Ижевске, на первом курсе Ижевского механического института.
Капице предложили перевестись в связи с хреновой успеваемостью?  ;D
Каждый человек имеет право быть дураком, но и правом надо пользоваться с некоторой умеренностью.
К. Берне

listengort88

Вчера узнал что в общем венгры говорят по-русски значительно лучше чем немцы. Почему? Родной язык? Да! Фонетически уж точно, но я так понял не только в плане произношения.
Книга "Новый Этап Пробуждения" Александра Листенгорта: Маяк в океане поисков Души!.. Добро Пожаловать, בברכה, Բարի գալուստ, Hoşgeldiniz, Willkommen, Bienvenido!!!

I. G.

Цитата: listengort88 от мая 31, 2015, 20:20
Вчера узнал что в общем венгры говорят по-русски значительно лучше чем немцы. Почему? Родной язык? Да! Фонетически уж точно, но я так понял не только в плане произношения.
Скажу по большому секрету: колумбийка после полугода изучения русского говорит намного точнее фонетически, чем китайцы после 8 лет изучения.
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

I. G.

...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

zwh

Цитата: I. G. от мая 31, 2015, 20:42
Венгры действительно неплохо говорят. (Выборка - 3 шт.)
Всякие азиато-вьетнамцы вроде тоже, да и с акцентом особых проблем не имеют. Может, в венграх это из-за угорского происхождения языка?

I. G.

Цитата: zwh от мая 31, 2015, 21:37
Цитата: I. G. от мая 31, 2015, 20:42
Венгры действительно неплохо говорят. (Выборка - 3 шт.)
Всякие азиато-вьетнамцы вроде тоже, да и с акцентом особых проблем не имеют. Может, в венграх это из-за угорского происхождения языка?
Че???
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

zwh

Цитата: I. G. от мая 31, 2015, 21:41
Цитата: zwh от мая 31, 2015, 21:37
Цитата: I. G. от мая 31, 2015, 20:42
Венгры действительно неплохо говорят. (Выборка - 3 шт.)
Всякие азиато-вьетнамцы вроде тоже, да и с акцентом особых проблем не имеют. Может, в венграх это из-за угорского происхождения языка?
Че???

Цитировать
Венге́рский язы́к (magyar, magyar nyelv) — принадлежит к финно-угорской семье языков, в которой он вместе с мансийским и хантыйским языками составляет угорскую группу.

I. G.

Цитата: zwh от мая 31, 2015, 21:46
Цитата: I. G. от мая 31, 2015, 21:41
Цитата: zwh от мая 31, 2015, 21:37
Цитата: I. G. от мая 31, 2015, 20:42
Венгры действительно неплохо говорят. (Выборка - 3 шт.)
Всякие азиато-вьетнамцы вроде тоже, да и с акцентом особых проблем не имеют. Может, в венграх это из-за угорского происхождения языка?
Че???

Цитировать
Венге́рский язы́к (magyar, magyar nyelv) — принадлежит к финно-угорской семье языков, в которой он вместе с мансийским и хантыйским языками составляет угорскую группу.
А вьетнамцы при чем?

Финно-угры коми-пермяки обычно имеют тяжелый акцент в русском.
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Centum Satәm

Цитата: listengort88 от мая 31, 2015, 20:20
Вчера узнал что в общем венгры говорят по-русски значительно лучше чем немцы.
Венгерская довольно фонетика близка к русской.
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

zwh

Цитата: I. G. от мая 31, 2015, 21:52
Цитата: zwh от мая 31, 2015, 21:46
Цитата: I. G. от мая 31, 2015, 21:41
Цитата: zwh от мая 31, 2015, 21:37
Цитата: I. G. от мая 31, 2015, 20:42
Венгры действительно неплохо говорят. (Выборка - 3 шт.)
Всякие азиато-вьетнамцы вроде тоже, да и с акцентом особых проблем не имеют. Может, в венграх это из-за угорского происхождения языка?
Че???

Цитировать
Венге́рский язы́к (magyar, magyar nyelv) — принадлежит к финно-угорской семье языков, в которой он вместе с мансийским и хантыйским языками составляет угорскую группу.
А вьетнамцы при чем?

Финно-угры коми-пермяки обычно имеют тяжелый акцент в русском.
За коми-пермяков не скажу, у удмуртов есть -- не очень приятный, надо сказать. Может, у венгров это еще от того, что -- как в Вики пишуть -- 20% лексики у них славянской? Понахватались, так сказать, за годы странствий. А вьетнамский я просто как пример азиатского языка привел (кстати, звучание у него близко к русскому, потому, видимо, и проблем особых с акцентом нет).

Ильич

МГУ, мехмат, студенты, с которыми я беседовал.
Венгры - 2 человека, немцы из ГДР - человек 7-8. Немцы говорили лучше.

I. G.

Цитата: Ильич от мая 31, 2015, 22:09
МГУ, мехмат, студенты, с которыми я беседовал.
Венгры - 2 человека, немцы из ГДР - человек 7-8. Немцы говорили лучше.
Я знаю несколько немцев. Вроде как не особо разница есть с венграми. Некоторые звуки венграм лучше удаются.
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

I. G.

Цитата: zwh от мая 31, 2015, 22:06
За коми-пермяков не скажу, у удмуртов есть -- не очень приятный, надо сказать.
У коми-пермяков примерно такой же. Слышала и тех, и других.
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр