Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Произношение названия Хасавюрт

Автор Ушелец, марта 6, 2015, 10:26

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Инсан

Цитата: Türk от марта  8, 2015, 11:32
Цитата: DarkMax2 от марта  6, 2015, 23:36
Цитата: Jeremy от марта  6, 2015, 23:25
Цитата: Wolliger Mensch от марта  6, 2015, 21:52
Цитата: Tibaren от марта  6, 2015, 10:41
:) Лучше придерживаться названия ж/д станции в этом городе: Хасав-Юрт.

Это оптимальный вариант.
А чем Махач-Кала
Анжи-Кале было бы секси.
14 мая 1921 года по приказу Дагестанского революционного комитета город стал столицей ДАССР и был переименован в Махачкалу в честь Махача Дахадаева.

Местность, где основана крепость, среди горцев известна со Средних веков под названием Анжи-Кала — «жемчужный град» на кумыкском языке.

Или "Глинобитная Крепость" на даргинском (дальше надо тоже цитмровать, а не выдергивать)

Инсан

Цитата: Ушелец от марта  6, 2015, 10:26
Давно заметил такую странность. Название дагестанского города, которое пишется как "Хасавюрт", все произносят так, как если бы оно было написано "Хасавъюрт".

Кстати, соседний Кизилюрт тоже!

antic

Напридумывали слов, которые произносятся не так, как пишутся. Я всегда произношу так, как написано (ну, разумеется, я не имею в виду стандартные правила, такие, как оглушения согласных, нейтрализация безударных гласных)

PS А, вспомнил, есть всё-таки три слова, которые я произношу не так, как написаны
— Боже мой, боже мой, чем вы вынуждены заниматься! Но я спрашиваю вас, кто-то все-таки летит ведь к звёздам! Где-то строят мезонные реакторы! Где-то создают новую педагогику! Боже мой, совсем недавно я понял, что мы даже не захолустье, мы — заповедник! В глазах всего мира мы — заповедник глупости, невежества и порнократии.
АБС «Хищные вещи века»

zwh

Цитата: antic от октября 17, 2015, 12:31
Напридумывали слов, которые произносятся не так, как пишутся. Я всегда произношу так, как написано (ну, разумеется, я не имею в виду стандартные правила, такие, как оглушения согласных, нейтрализация безударных гласных)

PS А, вспомнил, есть всё-таки три слова, которые я произношу не так, как написаны
"Минюст", "иняз" и... какое же третье? :)

Timiriliyev

Цитата: ВикипедияХасавю́рт (произносится [хасавъю́рт] / [xəsɐvˈjʉrt]; авар. Хасавюрт, кум. Хасавюрт, чеч. Хасу-Эвл, лакск. Хасав, лезг. Хасавюрт)

Цитата: ОбсуждениеПо правилам русской орфоэпии название Хасавюрт теоретически должно произноситься как [хасавьурт], то есть с мягким в и без йота. Именно так его и прочтёт любой читатель википедии, который никогда этого названия не слышал на слух. Поэтому информация о том, что на самом деле название произносится как [хасавъюрт] является важной. Не нужно её убирать. Don Alessandro 07:10, 10 сентября 2011 (UTC)

Странно, что мракобесы из Википедии до сих пор это не убрали как ОРИСС.
Правда — это то, что правда для Вас.

Türk

Цитата: Инсан от октября 17, 2015, 09:08
Цитата: Türk от марта  8, 2015, 11:32
Цитата: DarkMax2 от марта  6, 2015, 23:36
Цитата: Jeremy от марта  6, 2015, 23:25
Цитата: Wolliger Mensch от марта  6, 2015, 21:52
Цитата: Tibaren от марта  6, 2015, 10:41
:) Лучше придерживаться названия ж/д станции в этом городе: Хасав-Юрт.

Это оптимальный вариант.
А чем Махач-Кала
Анжи-Кале было бы секси.
14 мая 1921 года по приказу Дагестанского революционного комитета город стал столицей ДАССР и был переименован в Махачкалу в честь Махача Дахадаева.

Местность, где основана крепость, среди горцев известна со Средних веков под названием Анжи-Кала — «жемчужный град» на кумыкском языке.

Или "Глинобитная Крепость" на даргинском (дальше надо тоже цитмровать, а не выдергивать)
Причем тут даргинцы то? Где Махачкала, где даргинцы?
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Инсан

Цитата: Türk от октября 17, 2015, 20:00
Цитата: Инсан от октября 17, 2015, 09:08
Цитата: Türk от марта  8, 2015, 11:32
Цитата: DarkMax2 от марта  6, 2015, 23:36
Цитата: Jeremy от марта  6, 2015, 23:25
Цитата: Wolliger Mensch от марта  6, 2015, 21:52
Цитата: Tibaren от марта  6, 2015, 10:41
:) Лучше придерживаться названия ж/д станции в этом городе: Хасав-Юрт.

Это оптимальный вариант.
А чем Махач-Кала
Анжи-Кале было бы секси.
14 мая 1921 года по приказу Дагестанского революционного комитета город стал столицей ДАССР и был переименован в Махачкалу в честь Махача Дахадаева.

Местность, где основана крепость, среди горцев известна со Средних веков под названием Анжи-Кала — «жемчужный град» на кумыкском языке.

Или "Глинобитная Крепость" на даргинском (дальше надо тоже цитмровать, а не выдергивать)
Причем тут даргинцы то? Где Махачкала, где даргинцы?
Мы все рядом живем! Кстати, сейчас в этом городе основной язык русский! Это я к тому, что из-за того, что на равнине кумыкский заменяется на русский не значит, что мы станем русскими, так же как и те, кто разговаривает на кумыкском тоже тюрками по происхождению НЕ являются, они и по происхождению, и по гаплогруппам, и по культуре местный народ, родственный нахо-дагестанцам, как бы это не нравилось некоторым пан-тупистам!

antic


ЦитироватьХасавю́рт (произносится [хасавъю́рт]
А где-нибудь приводится ссылка на норму?
— Боже мой, боже мой, чем вы вынуждены заниматься! Но я спрашиваю вас, кто-то все-таки летит ведь к звёздам! Где-то строят мезонные реакторы! Где-то создают новую педагогику! Боже мой, совсем недавно я понял, что мы даже не захолустье, мы — заповедник! В глазах всего мира мы — заповедник глупости, невежества и порнократии.
АБС «Хищные вещи века»

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

antic

Щас слазил в педовикию, рядом с транскрипцией поставил шаблон {{нет источника}}
— Боже мой, боже мой, чем вы вынуждены заниматься! Но я спрашиваю вас, кто-то все-таки летит ведь к звёздам! Где-то строят мезонные реакторы! Где-то создают новую педагогику! Боже мой, совсем недавно я понял, что мы даже не захолустье, мы — заповедник! В глазах всего мира мы — заповедник глупости, невежества и порнократии.
АБС «Хищные вещи века»

Demetrius

http://gramota.ru/slovari/dic/?word=Хасав*юрт&all=x — Словарь имён собственных даёт оригинальную транскрипцию [в/ю], что, видимо, следует понимать как «въю». :???

antic

Посмотрел данные о словаре. Да, действительно, он является нормативным изданием (по крайней мере, в самом словаре так написано). Однако, мне непонятно, почему какая-то Агеенко имеет полномочия устанавливать нормы для русскоговорящих, а почему я не могу это же самое делать?
— Боже мой, боже мой, чем вы вынуждены заниматься! Но я спрашиваю вас, кто-то все-таки летит ведь к звёздам! Где-то строят мезонные реакторы! Где-то создают новую педагогику! Боже мой, совсем недавно я понял, что мы даже не захолустье, мы — заповедник! В глазах всего мира мы — заповедник глупости, невежества и порнократии.
АБС «Хищные вещи века»

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Agabazar

Цитата: Инсан от октября 17, 2015, 21:45
кто разговаривает на кумыкском тоже тюрками по происхождению НЕ являются
Странно видеть подобные заявление на ЛИНГВОфоруме....

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр