Как мне научиться говорить по-украински ?

Автор Leo, марта 3, 2015, 16:29

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Conservator

Цитата: alant от марта  3, 2015, 16:54
Так не говорите им, что говорите по русски. Скажите - только по немецки и украинский понимаете.

спалится. на автомате русизм употребит.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Leo

Цитата: alant от марта  3, 2015, 16:54
Цитата: Leo от марта  3, 2015, 16:51
Цитата: alant от марта  3, 2015, 16:50
Цитата: LUTS от марта  3, 2015, 16:48
Цитата: Leo от марта  3, 2015, 16:44
Цитата: Upliner от марта  3, 2015, 16:43
А потом -- поедьте в отпуск во Львов, там наверняка есть, что посмотреть. И да, я после долгого перерыва тоже поначалу постоянно сбиваюсь, это неизбежно.
так там будут сразу на русский переходить :(
Да нет.
Или на польский.
вот этого бы совсем не хотелось  :(
Так не говорите им, что говорите по русски. Скажите - только по немецки и украинский понимаете.
так ести я в разговоре на русский собьюсь - плохо выглядеть буду  :-[

Conservator

Цитата: LUTS от марта  3, 2015, 16:53
В Киеве сразу переходят на русский или украинский. Во Львове не особо.

во Львове русский у дофига людей первый и основной. особенно в центре города.

вот на Сыхове, там да, не перейдут. там русский не особо знают.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

LUTS

Цитата: Leo от марта  3, 2015, 16:55
Во Львове я бывал только на вокзале. Я отдыхал в Трускавце ну и ездил там в Ивано-Франковск и окрестности
И в Франковске переходили на русский?
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Leo

Цитата: Conservator от марта  3, 2015, 16:56
Цитата: alant от марта  3, 2015, 16:54
Так не говорите им, что говорите по русски. Скажите - только по немецки и украинский понимаете.

спалится. на автомате русизм употребит.

я в последнее время в украинском для проверки лужицкий употребляю. напр. как по украински война или вийна - по лужицки вэйна, значит по украински вийна

Lodur

В разведчики готовитесь? :)
Пмсм, проблема, обычно, не в произношении, а в словарном запасе (она и у половины самих украинцев есть; я вот не могу сказать, что готов свободно говорить на украинском на любые темы, на бытовые, разумеется, без проблем), а это достигается только погружением в среду, или ежедневным целенаправленным (с целью именно активного расширения словарного запаса) чтением (худлита, периодики), аудированием, и т. д., и т. п.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Leo

Цитата: LUTS от марта  3, 2015, 16:57
Цитата: Leo от марта  3, 2015, 16:55
Во Львове я бывал только на вокзале. Я отдыхал в Трускавце ну и ездил там в Ивано-Франковск и окрестности
И в Франковске переходили на русский?
конечно. зашёл в одно кафе, вроде бармен смотрит не очень ласково. ну и спрашиваю его: инглиш, дойч, польски, русский ? о заулыбался и говорит: давай по русски

Conservator

Цитата: Leo от марта  3, 2015, 16:59
как по украински война или вийна - по лужицки вэйна, значит по украински вийна

есть еще диалектное "во́йна", которое могло бы стать нормативным. не всегда звуковые соответствия срабатывают.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Leo

Цитата: Lodur от марта  3, 2015, 17:01
В разведчики готовитесь? :)
Пмсм, проблема, обычно, не в произношении, а в словарном запасе (она и у половины самих украинцев есть; я вот не могу сказать, что готов свободно говорить на украинском на любые темы, на бытовые, разумеется, без проблем), а это достигается только погружением в среду, или ежедневным целенаправленным (с целью именно активного расширения словарного запаса) чтением (худлита, периодики), аудированием, и т. д., и т. п.
я по жизни разведчик. :)
мне кажется как раз по мелодике речи и распознают в первую очередь чужого :)

LUTS

Цитата: Leo от марта  3, 2015, 17:02
Цитата: LUTS от марта  3, 2015, 16:57
Цитата: Leo от марта  3, 2015, 16:55
Во Львове я бывал только на вокзале. Я отдыхал в Трускавце ну и ездил там в Ивано-Франковск и окрестности
И в Франковске переходили на русский?
конечно. зашёл в одно кафе, вроде бармен смотрит не очень ласково. ну и спрашиваю его: инглиш, дойч, польски, русский ? о заулыбался и говорит: давай по русски
Я бы тоже русский выбрал естественно.  :)
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Leo

Цитата: Conservator от марта  3, 2015, 17:02
Цитата: Leo от марта  3, 2015, 16:59
как по украински война или вийна - по лужицки вэйна, значит по украински вийна

есть еще диалектное "во́йна", которое могло бы стать нормативным. не всегда звуковые соответствия срабатывают.
в диалектах вообще всё что угодно может быть. как-то общался с украинкой из бердичева, так её речь была пересыпана идишизмами :)

alant

Цитата: Leo от марта  3, 2015, 17:10
Цитата: Conservator от марта  3, 2015, 17:02
Цитата: Leo от марта  3, 2015, 16:59
как по украински война или вийна - по лужицки вэйна, значит по украински вийна

есть еще диалектное "во́йна", которое могло бы стать нормативным. не всегда звуковые соответствия срабатывают.
в диалектах вообще всё что угодно может быть. как-то общался с украинкой из бердичева, так её речь была пересыпана идишизмами :)
Странно, учитывая, как давно там евреев нет. Сколько же ей лет?
Я уж про себя молчу

Leo

Цитата: alant от марта  3, 2015, 17:11
Цитата: Leo от марта  3, 2015, 17:10
Цитата: Conservator от марта  3, 2015, 17:02
Цитата: Leo от марта  3, 2015, 16:59
как по украински война или вийна - по лужицки вэйна, значит по украински вийна

есть еще диалектное "во́йна", которое могло бы стать нормативным. не всегда звуковые соответствия срабатывают.
в диалектах вообще всё что угодно может быть. как-то общался с украинкой из бердичева, так её речь была пересыпана идишизмами :)
Странно, учитывая, как давно там евреев нет. Сколько же ей лет?
к 70ти, у неё муж еврей оттуда

LUTS

Цитата: Leo от марта  3, 2015, 17:10
в диалектах вообще всё что угодно может быть. как-то общался с украинкой из бердичева, так её речь была пересыпана идишизмами :)
Серьезно?  :???
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Leo

Цитата: LUTS от марта  3, 2015, 17:13
Цитата: Leo от марта  3, 2015, 17:10
в диалектах вообще всё что угодно может быть. как-то общался с украинкой из бердичева, так её речь была пересыпана идишизмами :)
Серьезно?  :???
причём диалектизмами

Lodur

Цитата: Leo от марта  3, 2015, 17:03мне кажется как раз по мелодике речи и распознают в первую очередь чужого :)
Ну, в общем-то да... Но она и по самой Украине довольно сильно может отличаться. Так же, как фонетика, и т. д. Я тут, не так давно, наконец-то услышал пресловутое (отчётливое) [w] в украинском, в существование которого не верил напрочь, поскольку раньше ни у кого не слышал, и в наших краях его нет.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Leo

смотрю по тв украинскую разговорную речь - выговор за километр слышно, и что интересно, мне такой даже не воспроизвести

Wolliger Mensch

Цитата: Leo от марта  3, 2015, 17:17
смотрю по тв украинскую разговорную речь - выговор за километр слышно, и что интересно, мне такой даже не воспроизвести

:what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Lodur

Цитата: Leo от марта  3, 2015, 17:17смотрю по тв украинскую разговорную речь - выговор за километр слышно, и что интересно, мне такой даже не воспроизвести
Чью? Как где-нить в Закарпатье говорят - мне тоже ни в жисть не произнести. :)
Найдите в Ютубе ролики с региональными новостями по областям, там часто можно услышать, как местные в сёлах говорят. Выберите регион, который легче всего для вас будет освоить фонетически и интонационно. И подражайте выходцам из этого региона.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Zavada

Цитата: Upliner от марта  3, 2015, 16:43
А потом -- поедьте в отпуск во Львов, там наверняка есть, что посмотреть.
В украинской речи львовян хватает русизмов и прочих -измов.

Цитата: Leo от марта  3, 2015, 16:47
на силу сбагрил
http://orthographic.academic.ru/38454/насилу

В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Upliner

ЦитироватьВо Львове я бывал только на вокзале.
Аналогично. Отдыхал в Славском. Ну видимо мне просто везёт на укромовных собеседников. В одном житомирском банке со мной говорили по-украински, хоть я и начал по-русски и предъявил русский паспорт, а с другим клиентом сразу заговорили на русском (видимо, знали его).
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.

Conservator

Цитата: Leo от марта  3, 2015, 17:10
как-то общался с украинкой из бердичева, так её речь была пересыпана идишизмами :)

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Wolliger Mensch

Цитата: Lodur от марта  3, 2015, 17:24
Цитата: Leo от марта  3, 2015, 17:17смотрю по тв украинскую разговорную речь - выговор за километр слышно, и что интересно, мне такой даже не воспроизвести
Чью? Как где-нить в Закарпатье говорят - мне тоже ни в жисть не произнести. :)
Найдите в Ютубе ролики с региональными новостями по областям, там часто можно услышать, как местные в сёлах говорят. Выберите регион, который легче всего для вас будет освоить фонетически и интонационно. И подражайте выходцам из этого региона.

Как раз, проще подражать «выходцам» с телевизора — там вообще напрягаться не нужно. ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Lodur

Цитата: Wolliger Mensch от марта  3, 2015, 17:37Как раз, проще подражать «выходцам» с телевизора — там вообще напрягаться не нужно. ;D
Вы о дикторах? ;D
Насколько я понимаю, Leo не о них писал.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр