Прошу помочь скорректировать перевод

Автор Shen, февраля 3, 2015, 20:06

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Shen

Добрый день, уважаемые знатоки
Для начала немного предыстории...
8 лет назад мне очень помогли с переводом короткой фразы для оформления подарка, не могу сказать что сыграло бо'льшую роль сентиментальность или суеверность, но факт остается фактом - подарок вручен, получатель доволен и вот уже на протяжении стольких лет это вспоминается с улыбкой.
Моя традиция по отношению к латыни осталась прежней, но увы мои познания дальше учебника для начинающих не продвинулись, хотя мне и очень нравится язык.
Обращаюсь к вам за помощью, надеюсь вы выручите меня, так сказать новый этап с новым слоганом)))

Как с точки зрения литературы, смысла и написания на латыни будет фраза "Я это ты, а то что мы делаем это снова я"

имеется перевод, и вроде как совсем не любительский и уж тем более не онлайновый google, но что-то заставляет сомневаться в его правильности.

"Ego tu sum, et quod agimus, denuo ego sum"

у меня сформировалось мнение, что тот же google отлично и правильно переводит простую латынь на русский, но в данном случае...он обескуражил меня своей версией, знаю что язык емкий и правильно передать смысл достаточно сложно, поэтому надеюсь на вашу помощь и корректировку

особая просьба к agrammatos :-[

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр