Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Язык Mardi

Автор Ilmari, мая 28, 2007, 05:45

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

dagege

Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

Цитата: Damaskin от января  1, 2013, 01:39
Цитата: dagege от января  1, 2013, 00:12
И приютила Ана

Что-то такое шумерское вспоминается... Или аккадское?
Имир, Ана - это имена мифифеских божеств, которые были придуманы ещё на заре создания  марди, в далёком 2005 году. Тогда язык ещё носил другое название, имел на 98% другой лексический состав, другие грамматику, синтаксис, морфологию. Тогда я ещё только входил в мир лингвистики. Тперь искать происхождения имён этих мифических божеств уже бесполезно.

Но точно не из аккадского, и шумеркого. С этими языками я познакомился намного позже.

Имя Имир восходим к праформе YÍMIDAN сияющий.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

dagege

Цитата: Bhudh от января  1, 2013, 11:24
(wiki/ru) Имир
Возможно, когда-то давным давно я встретил это имя, но не придал ему значения. И много лет спустя оно всплыло из подсознания как моё собственное.

Но мой Имир не имеет никакого отношения к скандинавской мифологии.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

Глагол barna иметь. Глагол неправильный:

настоящее время
bára у меня есть
báran у тебя есть
barāt у него есть
bará у неё есть
barār/bar оно имеет
bárame/báramas у нас есть
bárane у вас есть
bárant у них есть

прошедшее время
bareí бари:
báren/ben
ta barét/barí
e barēta/baré/beí
би:
ma ber
sa bers
bent


будущее время
báru
barun/bun
but
manú
bur
buime
burne
bunt


Глагол переходный. За ним следует дополнение в винительном падеже.
Форма bar означает имеется, находится, когда говорят о неодёшевлённом явлении:
bar morko (идёт) дождь
bar maja стоит туман
bar emmúna (наступила) полночь
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

Понедельник – Sin Mōrbuto лунный день Sin puto ton Mōros.
Вторник – Sin Tómbuto день марса Sin puto ton Tommaldas.
Среда – Sin Peiromúto – день меркурия Sin puto ton Peiromaldas.
Четверг – Sin Mahámbuto, Sin Kalísmuto – день юпитера, белый день Sin puto ton Máhanas, sin puto ton Kalismáldas.
Пятница – Sin Vendemúto день любви Sin puto ton Vendemaldas.
Суббота – Sin Fondomúto день войны Sin puto ton Fondomaldas.
Воскресенье – Sin Harámbuto день солнца Sin puto ton Haras.

sin - опред. артикль в им.п., ед.ч.
ton - опред. артикль в род.п. ед.ч.
muto<-puto, buto<-puto день. После сонорных p мутирует в b. После гласных p мутирует в m.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

dan на, в
do, man от
di к
ir, -na, par в
nar для, за
par с помощью чего-либо
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

История – наставница жизни.
Verno an maquaréma varis.

Ни дня без строчки.
Ur emos mit unóta.

Закон суров, но это закон.
Atan an katána, dán se an atan.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

Люди совершают один и те же ошибки снова и снова
Kanta parant nama kasla mullon enne va enne.

Облачный атлас – Lambais Eilenpaidan.

Мы не хозяева собственной жизни. От рождения до смерти мы связаны с другими.
Ur esáme mānun matíras raiksmas. Tamma ingúsmainen par krasan man morvas di  kjanti.

Я слишком хорошо повидал мир. Я плохой раб.
Én ākone mitéri ankamón vatso. Én da bauras muda.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

Числительные. Nelyan:
tóa, dúa, dūa разг. du 1
nóa, nōa разг. no 2
múa, máu, разг man, mano 3
méri, noptá, fonnor 4
énneva, bara 5 чит: Энэва
ohró 6
sári 7
nóno 8
ésta 9
tomme 10
torden 11
núrden 12
márden 13
órden 14
vánden 15
róhden 16
sárden 17
nónden 18
ésten 19
tunde 20
amaránde 30
orrónde 40
vánde 50
rokónde 60
saránde 70
nónde 80
esánde 90
mār 100
numār 200
mánguno 300
mórkuno 400
vánguata 500
órqueta 600
sárquata 700
nónquata 800
esmār 900
sáta 1000
erbút 2000
marbút 3000
orbút 4000
vanásta 5000
roksáta 6000
rassáta 7000
onósta 8000
essáta 9000
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

DeSTRUCTOR

приятный язык (если так можно сказать)! А когда можно будет все таки полную грамматику увидеть? зацепило)))
Что то среднее между неким финно-угорским языком и латынью. Неплохое сочетание!
Вопрос по языку: есть ли в mardi какие либо исключения, супплетивные формы или еще каких-нибудь редкостей?

DeSTRUCTOR

И еще бы хотел заметить следующее... Интесно построены числительные. например:
énneva, bara 5
vánde 50
vánguata 500
vanásta 5000
я правильно понимаю. 5 - обособленна он 50, 5000 и прочих производных?

dagege

Цитата: DeSTRUCTOR от февраля 11, 2013, 16:31
приятный язык (если так можно сказать)! А когда можно будет все таки полную грамматику увидеть? зацепило)))
Что то среднее между неким финно-угорским языком и латынью. Неплохое сочетание!
Вопрос по языку: есть ли в mardi какие либо исключения, супплетивные формы или еще каких-нибудь редкостей?
Грамматика в виде очерков есть, только она у меня разрознена и без особых объяснений. То есть я могу в один файл сбросить всё, что наработал, но по конкретным местам многое нужно объяснять.

По поводу исключений, редкостей и прочих форм. Их полно у меня. Язык марди - это одно сплошное исключение. Причина этому - история языка (в выдуманном мире).
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

Цитата: DeSTRUCTOR от февраля 11, 2013, 16:35
И еще бы хотел заметить следующее... Интесно построены числительные. например:
énneva, bara 5
vánde 50
vánguata 500
vanásta 5000
я правильно понимаю. 5 - обособленна он 50, 5000 и прочих производных?
bara - форма, заимствованная в народном марди из ивардского языка. В ивардском языке barathi означает "ладонь".

énneva, vande, vanguata, vanásta происходят от общей праформы 'WAN.

Слово énneva произошло от усиления *wan->*wannaw->*uénnaua->старомарди. énnava->ассимиляция e под действием ударной e énneva
vande 50 - это сложение van пять + nende десять -> vannende->vande
vanguata 500 - это van пять + kata сто -> vánkata-> старомарди. vanquata-> vánguata
vanásta 5000 - это van пять + sata тысяча -> vánasata->vánasta-> необъяснимый сдвиг vanásta
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

DeSTRUCTOR

Вообще шикарно. Даже этимология продумана. Мне нравится такой подход. А вы строите языки по типу: вначале корень а потом производные или все таки реконструируете от уже имеющихся?

dagege

Цитата: DeSTRUCTOR от февраля 11, 2013, 20:48
А вы строите языки по типу: вначале корень а потом производные или все таки реконструируете от уже имеющихся?
Ответ на этот вопрос лежит за гранью логики. Ни от каких корней не произвожу. Я просто записываю в словарь слова, которые приходят мне в сознание внезапно. А потом когда начинаю искать в словаре нужное слово (например для перевода текстика), то обнаруживаю слова, родственные другим словам, или однокоренные, которые были придуманы в разное время. Причём между однокоренными или родственными словами промежуток премени, когда когда каждое слово было внесено в словарь может составлять от года и больше. Меня иногда самого посещают мысли, что не я создаю язык, а он сам конструируется, собирается в одно целое, как лего, против моей воли, просто приходя мне в голову в виде слов.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

Косвенно о марди наисано здесь:
Цитироватьhttp://lingvowiki.info/w/Мардский_язык
Хотя статья идёт о совершенно другом малом языке, но можно в контексте понять судьбу марди.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

14 февраля - День Всех Влюблённых
Órdonen koivumān - Muto Ommais Irvendómenan
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

цифра четыре fonnor в марди является заимствованием из ивардского языка от слова fonr. В ивардском языке, fonr означает 'кулак'.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

Мой монументальный перевод эрзянского "Тюштянь пазчангот".


Telkos minísta.

Haras íksudan par maives eldo dan kera, haraíksudamān imbur manan usmon...
Ursin butu maive, sin mángohan manais ainis.
Támahan värin dan narda – sin manan jóndunan vanen,
Kampánta maru, anka rúsan, va sádima noso kara, moren – sin manan vandan onón.
Nidra va nokva maives – sin kāva telkos, kókomáivan keron – sin manan vandan vanen.
Matamā narkvanmā maivemāt anta brínumar mano paho.
Manan vándatan va úngwavándatan hūndur dan mana lámbama, ántemo mas mennon dan saivana timeróna.
Matíga sárvena ambarúr surmaramāt Pérumanas...
Vákanan kantan kommur manas omul raiksmas,
Narántemo kanan laivan sinar kitan.
Anta mar kótumon, nande palestír munapáitane,
Peikir Vátsata ommo mita kar.
Vatsa narántemo ursin raus, avan óntasorma.
Kan andárent, pitávan ten, anta indar morun.
Anta faláine námarar nátvara télkostar, hasánnar úmbaro Vatsas man matais maltais, va urpástar.
Vatsa va índume narántemo, mar namus, sin mini, mita jevár sin urkón, uomón, hasandón,
Mar vakko imen heldonen moes.
Anta urmórur nosokómo. Sinar funda súrvana kano...
Mélina ántanen sinar rundusólon...
Módimas suoméntu lāno ávanas, tórumo njammes va kumaju námaro manuis.
Kanan paran, várvaran, annan puhur sanamāt.
Sanat narántemo sin núrnahta, mittún ur Raiksma.
Mainen sinar anta mit párastar, mit kálistar, nande sumar os mano?
Kimer ingár nar pékkara, tektón ingár nar kántara.
Nanásse ávanas, mítemāt púhust ákaste manas morin aine, kunsól tan kutínu sondo.
Manan anjalíren, mar tivan, kungar ántemo súruka undómenamār pástorimān.
Mas barúme narmáno viran máltara: lausáno támara sin matva kjentar manais ainis.
Vatsa – pástori, nartén – manas moto.
Vatsa sin manas Mela.
Kimer ingár nar Vatsamélo, tektón ingár nartēn maltara.
Kan anan todút vatso, mahdát nar matai va mátinu máltara, ta kunút árjara ainis.
Kana, mita sumár dan Vatsa, sin fenómena man dúas kanwéndus.
Ur anan firost aldjó rieksmas, ta mata sin engóvio ten lassi tiva,
Kimer ta vondát sinamā hammomāt – nama kasla ta parát matamāt.
Pérumana dan rondo sin dúa. Ta mokosír Vatsamélo.
Mainen mogót Vatsamélo, tina urkunsolát Péruman-Índumiro.
Kan kutína Ersa va Mokso antávur käduta Vatsas,
Va, mar farda, fulur rau mátano vatso ainon ersas va moksos kantar.
Sátame aino hūndú dan sina róvana, par kútaman sintar kérostar.
Sin aino ákanent simés naidénnu kudo, mito e vendá mar kvanen malta.
Vendá kúrumo mátanas melas.
Venda Vatsamélo mar mas véndome ten.
Asu Vatsamélo mar mas áhusme ten.
Asu lámbama, ama kano, mito ainen narsán annandór, asu árjara, sáknara, lírera, armándora.
Pāva kanamān kuinemān, kanamāt ainomāt pernándana vórumo ersa kantas nar matain máltara.
Venda mátano kanto, mar Péruman-Índomir vendát kano rondo.
Ta  amféna Vatsamélo nar kánara.
Manas Péruman-Índomir sin Ímir nar kano.
Ta vendát va pardonát Vatso.
Kunas kanta urkádot távana...
Pekúrme...
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

Kan táruna Энума элиш

Kan táruna sin ilmarínja ursín olessómena
Lauda sin vatsa ursiné olessómena
Lassemávan atamóronen, ántan kósulman
Raiksméla ántan pérumenna, ungwánjat ántan kannus
Máivara matar súruka kúndosent
Nüküláivara ursínar rúhmoinen,
Rindora torunus ursínar péruinen
Kan ámainen sinár púhmora...


Когда наверху небеса не назвали,
Именем суша внизу не звалась,
Апсу их начально осеменяя,
Пучина Тиамат всех их рождая
Воды свои воедино мешали...
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

Порядковые числительные/álkusen kutin:
ákanen, toanen первый
úmbalen второй
manen третий
fónnoren четвёртый
énneven/baren пятый
rókonen шестой
kárinen седьмой
nónden восьмой
esten девятый
tommen десятый
nenden двенадцатый
mórdonen тринадцатый
árdonen четырнадцатый
vóndonen пятнадцатый
rokóndonen
sandonen
nóndonen
eséndonen

núnder двадцатый
amaránder
istimánder
vanánder/baránder
rokónder
saránder
nonénder

esánder девяностый
mārten сотый
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

Количественные числительные/éhtisen kutin:
от одного до десяти/man dus di tōmes.
разг./офиц.
du/dúa
no/nen
man/mano
fon/fonnor
bara/énneva
ró/rokon
sa/sari
non/nono
es/esta

jur/tōme (jur от jurtu 'счёт'. tōme связано со словом tōma 'рука')
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

глагол думать óndana. Не переходный. Дополнение, которое с ним согласуется, принимает окончание -sta.

én ónda
ār óndan
ta ondāt
e ondá
tú ondār
ma óndame/óndamas/óndon
sa óndane/óndanas
anta óndant, óndar


Прошедшее простое время
ēn ondano/onde
nu ondano/un onden
ta ondano/ondét
e ondanos/ondes
tú ondanor/onder
ma ondanome/ondeme
sa ondano
anta ondano/onder


Будущее простое время
ondu
ondun
ondú
ondús
ondúr
óndumas
ondúne
ondur


Будущее завершенное время
ondai
ondain
ondáit
ondái
ondáir
ondáime/ondáimas
ondáine
ondaint, ondair

Условное наклонение
onduvó
onduvón
onduvón
onduvós
onduvór
ondómas
onduvónas
onduvónt
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр