Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Коллекция слов с "th"

Автор zwh, января 29, 2015, 08:12

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

zwh

Цитата: Ыняша от февраля  1, 2015, 13:07
Так же поступают и иностранцы у которых нет в языке [θ] и [ð].
Как-то довольно продолжительное время (около года, если не больше) я регулярно общался по скайпу с одной тетенькой в Ирландии (не Северной!). И вот через несколько месяцев обратил внимание, что "mouth" она стала произносить как [maut], хотя раньше всё вроде нормально было. Спросил ее, и она объяснила, что с посторонними и малознакомыми они (ирландцы) обычно произносят, где надо, правильный английский звук [θ], но когда говорят со своими (родственниками и близкими знакомыми), то плюют на это и произносят просто [t].

Ыняша

Видимо это делают не все иностранцы, а только некоторая часть их.
Вики говорит что основные пути: s/z alveolarization,  t/d stopping, f/v fronting. Ещё у кого-то было debuccalization в h.
Мой номер на ЛФ #43854 — ура, я чётник! Чётники лучше нечётников.
С точностью до полпроцента в нановеке — пи секунд.

Beobachter

Цитата: watchmaker от февраля  1, 2015, 01:28
ЦитироватьБлютус тоже в словари пока не попал. В инструкциях используется название спецификации латиницей.
Часто пишут блютуз, блютуф...
блюпуп еще есть... :)

ivanovgoga

Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Poirot

Цитата: Alexi84 от февраля  1, 2015, 13:53
Да и с женским именем Heather тоже изредка такое случается. Хотя вариант Хизер, безусловно, преобладает.
Лучше Хэзер.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Mishka_Fofer

ata lo moshe im luxot habrit, ani lo moshe im taryag

zwh

Сейчас на работе занимаюсь изучением jQuery -- сразу с боевой задачи. Есть там такая ссылка на текущий объект, которая записывается как

(this).чё-нить_еще

И вот в начале этой недели задал я знающему чуваку вопрос типа: "А фигли тут у меня не работает???" На что он ответил: "А где "зис"? Тут надо писать "зис"." На что последовал мой вопрос: "А что такое "зис"?"

И уже только спустя какое-то время до меня дошло: "А-а-а, так под словом "зис" он имел в виду "this"!" (Я-то всегда -- даже мысленно -- произношу его как [ðis].)

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Wolliger Mensch

Цитата: Лила от февраля  1, 2015, 12:05
Насчет слов с th не знаю, но убедилась на собственном опыте, что школьники, изучающие английский язык, на месте [θ] и [ð] почти всегда произносят и [z] соответственно. Да что там ученики! Некоторые учителя тоже так произносят.

Вы так написали, будто произношение учеников как-то отдельно от произношения учителей — ученики только от таких «учителей» такого произношения и могут набраться.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

zwh

Цитата: Bhudh от февраля 15, 2015, 15:35
Цитата: zwh от февраля 15, 2015, 15:27(this).чё-нить_еще
А скобки-то нафига?
так положено по правилам JavaScript'а. Там (в jQuery) строчки типа

Цитировать
$("#but1").one("click",function(){alert("Вы нажали на кнопку с id=but1")});

Wolliger Mensch

Цитата: Alexi84 от февраля  1, 2015, 13:53
Меня сбивает с толку, что фамилия Sutherland переводится на русский то как Сазерленд, то (реже) как Сатерленд.  :???
Да и с женским именем Heather тоже изредка такое случается. Хотя вариант Хизер, безусловно, преобладает.



;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Bhudh

Цитата: zwh от февраля 15, 2015, 15:40так положено по правилам JavaScript'а.
Не положено.
this.property_name будет работать точно так же.
Это разве что по какому-то внутрифирменному стандарту написания кода может быть "положено".

Цитата: zwh от февраля 15, 2015, 15:40
Там (в jQuery) строчки типа
Цитировать$("#but1").one("click",function(){alert("Вы нажали на кнопку с id=but1")});
Это понятно. Только какое отношение это имеет к this?
Вы в первом примере $ перед скобками пропустили, может быть?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

zwh

Цитата: Bhudh от февраля 15, 2015, 15:58
Цитата: zwh от февраля 15, 2015, 15:40так положено по правилам JavaScript'а.
Не положено.
this.property_name будет работать точно так же.
Это разве что по какому-то внутрифирменному стандарту написания кода может быть "положено".

Цитата: zwh от февраля 15, 2015, 15:40
Там (в jQuery) строчки типа
Цитировать$("#but1").one("click",function(){alert("Вы нажали на кнопку с id=but1")});
Это понятно. Только какое отношение это имеет к this?
Вы в первом примере $ перед скобками пропустили, может быть?
Да, пропустил. Посчитал, что на лингвофоруме технические подробности написания команд jQuery мало кому интересны.

Jarvi

Цитата: Лила от февраля  1, 2015, 13:55
Цитата: Ыняша от февраля  1, 2015, 13:07
Так же поступают и иностранцы у которых нет в языке [θ] и [ð].
От иностранцев я слышала на месте сих звуков только [t] и [d] соответственно.
Мой отчим (франкоязычный бельгиец) произносит t/d. Многие итальянцы так произносят,.
"I nenít pochyby, že kdokoli chce a umí, může sobě stworiti jazyk krásný, bohatý, libozwučný a wšemožně dokonalý: ale jazyk takowý nebudě wíce národnim, alebrž osobním jazykem toho kdo jej sobě udělal".
František Palacký. Posudek o českém jazyku spisovném, 1831.

[čćч]

Upliner

Цитата: zwh от февраля 15, 2015, 15:27И уже только спустя какое-то время до меня дошло: "А-а-а, так под словом "зис" он имел в виду "this"!" (Я-то всегда -- даже мысленно -- произношу его как [ðis].)
А надо [ðɪs]. "Зис" я бы лично и сам не понял с первого раза, а вот "зыс" -- вполне понятно.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.

sasza

Цитата: Mishka_Fofer от февраля  4, 2015, 16:22
"блутуч" слышал :)
Кстати, нужна и коллекция слов, где th "переводится" как "ч". Например, Sopwith - Сопвич. Почему, спрашивается, до конца не славянизировали в Сопович?

Goodveen

Сразу вспомнил: где-то в начале 90-х "самопальные" кассеты продавали часто с надписями типа "Deep Purple. The best". Помню, как в Ростове (году в 95-м) купил кассету "Квин: зе бест оф зе бест" (кириллицей) :)

DarkMax2

Цитата: Alexi84 от февраля  1, 2015, 13:53
Да и с женским именем Heather тоже изредка такое случается. Хотя вариант Хизер, безусловно, преобладает.
Разве не Хезер?
http://www.kinopoisk.ru/name/8026/
http://www.kinopoisk.ru/name/32177/
http://www.kinopoisk.ru/name/10463/
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

RockyRaccoon

Цитата: Alexi84 от февраля  1, 2015, 13:53
Да и с женским именем Heather тоже изредка такое случается. Хотя вариант Хизер, безусловно, преобладает.
Меня в транслитерации этого имени как "Хизер" или "Хитер" больше возмущает это и на месте реального [e].

zwh

Цитата: RockyRaccoon от апреля 23, 2015, 09:33
Цитата: Alexi84 от февраля  1, 2015, 13:53
Да и с женским именем Heather тоже изредка такое случается. Хотя вариант Хизер, безусловно, преобладает.
Меня в транслитерации этого имени как "Хизер" или "Хитер" больше возмущает это и на месте реального [e].
Помню, меня не поняли, когда я HTML-тэг <header> назвал [хэдэр], потому что ожидали [хидэр]. Примерно та же история со словом "flood" (ожидали [флуд]) и "floor" (ожидали [флур]).

RockyRaccoon

Цитата: zwh от апреля 23, 2015, 10:01
Цитата: RockyRaccoon от апреля 23, 2015, 09:33
Цитата: Alexi84 от февраля  1, 2015, 13:53
Да и с женским именем Heather тоже изредка такое случается. Хотя вариант Хизер, безусловно, преобладает.
Меня в транслитерации этого имени как "Хизер" или "Хитер" больше возмущает это и на месте реального [e].
Помню, меня не поняли, когда я HTML-тэг <header> назвал [хэдэр], потому что ожидали [хидэр]. Примерно та же история со словом "flood" (ожидали [флуд]) и "floor" (ожидали [флур]).
Да просто порой диву даёшься, как быстро и прочно вот такие странности распространяются по огромной стране.

DarkMax2

Про флуд логично, т.к. слово именно в такой форме прижилось. Про иканье в Хезер и хедер впервые слышу.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

RockyRaccoon

Цитата: DarkMax2 от апреля 23, 2015, 10:30
Про флуд логично, т.к. слово именно в такой форме прижилось.
Вот и плохо.
Цитата: DarkMax2 от апреля 23, 2015, 10:30
Про иканье в Хезер и хедер впервые слышу.
А я, к моему глубокому сожалению, наоборот - ни разу не видел в текстах ни Хезер, ни Хедер. Только дурацкие Хитер и Хизер. Ну что ж, *** - не Россия. Молодцi.

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Zavada

Цитата: Bhudh от января 29, 2015, 13:52
Блютус тоже в словари пока не попал.

Попал в 2014 году (с буквой з).

http://tinyurl.com/p5wusly

Цитата: Alexi84 от февраля  1, 2015, 13:53
Меня сбивает с толку, что фамилия Sutherland переводится на русский то как Сазерленд, то (реже) как Сатерленд.  :???

Jason Statham - несколько вариантов даже в Гугл-книгах.
Как-то видел в газете программу телепередач, где в анонсах (в один день) фигурировали Стэтхем и Стэйтем. В Гугле, конечно, встречается и Стэсем.



В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр