Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Smart

Автор cetsalcoatle, января 28, 2015, 21:55

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

cetsalcoatle

У меня слово smart  всегда было в одном синонимическом ряду с clever, intellegent etc. Внезапно нахожу другие значения, которые стоят уже в синонимическом ряду со stark и swift. :o
Когда у меня спросили как будет ласточка по-английски, я честно ответил, что не знаю. А она,  >(, оказывается swallow. Но слово swallow я знал ещё когда только постигал азы инглиша. А swift оказался стрижом. :wall:
Конверсия вообще бессмысленая и беспощадная!
А вопрос вот в чём: как установить первичную семантику слов? :what:

PS Не выйдет из английского ньюспик при таких делах. :no:

Валер

Цитата: cetsalcoatle от января 28, 2015, 21:55
У меня слово smart  всегда было в одном синонимическом ряду с clever, intellegent etc. Внезапно нахожу другие значения, которые стоят уже в синонимическом ряду со stark и swift. :o
Когда у меня спросили как будет ласточка по-английски, я честно ответил, что не знаю. А она,  >(, оказывается swallow. Но слово swallow я знал ещё когда только постигал азы инглиша. А swift оказался стрижом. :wall:
Конверсия вообще бессмысленая и беспощадная!
Иногда такое ощущение, что она и не конверсия, а какой-то вовсе немотивированные перенос.
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Валер

Цитата: cetsalcoatle от января 28, 2015, 21:55А вопрос вот в чём: как установить первичную семантику слов? :what:
Мне показалось, что в старых словарях первое шло первее в словарной статье, а теперь вроде в порядке употребительности - всё для народа.
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Валер

Цитата: cetsalcoatle от января 28, 2015, 21:55
PS Не выйдет из английского ньюспик при таких делах. :no:
И поделом, только - хде альтернатива?
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Y.R.P.

Цитата: Валер от января 31, 2015, 11:30
Иногда такое ощущение, что она и не конверсия, а какой-то вовсе немотивированные перенос.
С т.з. общих соображений можно говорить о вениках в бане :)
Если вы чего-то не знаете или не понимаете, то это не значит немотивированности.
ЦитироватьLate Old English smeart "painful, severe, stinging; causing a sharp pain," related to smeortan... Meaning "executed with force and vigor" is from c.1300. Meaning "quick, active, clever" is attested from c.1300, from the notion of "cutting" wit, words, etc., or else "keen in bargaining."
Ласточка и глотать — омонимы в современном языке (раньше таковыми не были). По поводу стрижа вообще непонятно, что вам непонятно: swift-flying bird.

Два марксиста на одном Роге не уживутся.

Валер

Цитата: Y.R.P. от января 31, 2015, 16:46
Цитата: Валер от января 31, 2015, 11:30
Иногда такое ощущение, что она и не конверсия, а какой-то вовсе немотивированные перенос.
С т.з. общих соображений можно говорить о вениках в бане :)
Если вы чего-то не знаете или не понимаете, то это не значит немотивированности.
Вы поняли меня слишком буквально. Немотивированный - с точки зрения понятия конверсии.
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

watchmaker

ЦитироватьЛасточка и глотать — омонимы в современном языке (раньше таковыми не были).
А как они выглядели и почему стали омонимами?

BormoGlott

Цитата: Y.R.P. от января 31, 2015, 16:46
что вам непонятно: swift-flying bird.
почему не swift-flying insect (муха). Разве муха единственная тварь умеющая летать, или она медленно летает. Замена: fly — стриж, а swift — муха; семантически адекватна

Цитата: cetsalcoatle от января 28, 2015, 21:55
Не выйдет из английского ньюспик при таких делах.
:+1: :yes:

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Y.R.P.

Цитата: BormoGlott от февраля 10, 2015, 07:31
Цитата: Y.R.P. от января 31, 2015, 16:46что вам непонятно: swift-flying bird.
почему не swift-flying insect (муха). Разве муха единственная тварь умеющая летать, или она медленно летает. Замена: fly — стриж, а swift — муха; семантически адекватна
Судя по комменту, вы увлекаетесь конлангерством :)
В естественных языках семантическое развитие далеко не всегда так однозначно мотивировано.
Два марксиста на одном Роге не уживутся.

Ыняша

Цитата: Y.R.P. от января 31, 2015, 16:46
это не значит немотивированности.
Цитата: Y.R.P. от февраля 10, 2015, 18:13
далеко не всегда так однозначно мотивировано.
Когда не могут найти нормальную мотивацию — значит немотивированный :)
Мой номер на ЛФ #43854 — ура, я чётник! Чётники лучше нечётников.
С точностью до полпроцента в нановеке — пи секунд.

Wolliger Mensch

Цитата: cetsalcoatle от января 28, 2015, 21:55
А вопрос вот в чём: как установить первичную семантику слов? :what:

Самый простой способ — посмотреть первое значение в толковом словаре. В большинстве случаев оно и самое древнее изо всех остальных. Бывают, конечно случаи, когда старое и первое значение смещено на периферию, но это значительно реже встречается.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

watchmaker

Кстати, насчет мухи. Когда-то мне попался обрывок какой-то советской газеты, а на полях урок английского - очередная буква английского алфавита и примеры к ней. Буква F естественно, слово FLY. A fly is an insect which can fly.

Wolliger Mensch

Цитата: watchmaker от апреля 21, 2015, 22:41
Кстати, насчет мухи. Когда-то мне попался обрывок какой-то советской газеты, а на полях урок английского - очередная буква английского алфавита и примеры к ней. Буква F естественно, слово FLY. A fly is an insect which can fly.

Всё правильно: прагерм. *fleuǥōn «летун», «мошка» > др.-англ. fléoʒe, производное от глагола *fleuǥanan «летать» > др.-англ. fléoʒan.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Devorator linguarum

Со словом "smart" у меня ассоциации исключительно матерные. :3tfu: Это после того, как нас на работе еще лет 15 назад заставили получать зарплату на банковские карты, которые почему-то назывались "смарт-карты". Только нас на них перевели, как банк лопнул, и все наши зарплаты зависли. >(

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр