Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

люди! вы бы не могли бы вы мне перевести что здесь написано?

Автор Гетманский, января 22, 2015, 08:27

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


mnashe

Очень уж плохое качество снимка, так что разобрать детально каждую строчку не получится.
В середине первой странице начинается псалом №135; чуть выше середины второй страницы начинается №136. На третьей страницы сверху узнаются фрагменты №118, а снизу №145, то и другое в какой-то очень странной редакции, сильно отличающейся от масоретского текста. Причём отличия там не только в орфографии, характерной для кумранских свитков (куча лишних matres lectionis, которых нет в масоретском тексте), но и в словах и в порядке фраз.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Гетманский

Цитата: mnashe от января 22, 2015, 09:04
Очень уж плохое качество снимка, так что разобрать детально каждую строчку не получится.
В середине первой странице начинается псалом №135; чуть выше середины второй страницы начинается №136. На третьей страницы сверху узнаются фрагменты №118, а снизу №145, то и другое в какой-то очень странной редакции, сильно отличающейся от масоретского текста. Причём отличия там не только в орфографии, характерной для кумранских свитков (куча лишних matres lectionis, которых нет в масоретском тексте), но и в словах и в порядке фраз.

Спасибо!

Я только слово דויד нашёл там, а дальше не разобрал

Ещё я заметил, что тетраграмматон там написан кажется финикийскими буквами

Binu_Kabkabima

Цитата: Гетманский от января 23, 2015, 22:06
Ещё я заметил, что тетраграмматон там написан кажется финикийскими буквами
Ага. Палеоеврейскими

Гетманский


Гетманский

Цитата: mnashe от января 22, 2015, 09:04
Очень уж плохое качество снимка, так что разобрать детально каждую строчку не получится.
В середине первой странице начинается псалом №135; чуть выше середины второй страницы начинается №136. На третьей страницы сверху узнаются фрагменты №118, а снизу №145, то и другое в какой-то очень странной редакции, сильно отличающейся от масоретского текста. Причём отличия там не только в орфографии, характерной для кумранских свитков (куча лишних matres lectionis, которых нет в масоретском тексте), но и в словах и в порядке фраз.

Менаше, что здесь написано?

mnashe

Если не ошибаюсь, это самаритянская версия Втор. 27:2–8. Или не самаритянская, отличия не столь значительны. Не масоретская, в любом случае.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Гетманский

Цитата: mnashe от августа 16, 2017, 09:19
Если не ошибаюсь, это самаритянская версия Втор. 27:2–8. Или не самаритянская, отличия не столь значительны. Не масоретская, в любом случае.

Да, это Самаритянское Пятикнижие.

Mishka_Fofer

ata lo moshe im luxot habrit, ani lo moshe im taryag

mnashe

Это ж известная вещь, что самаритянское Пятикнижие отличается от нашего дополнительным фрагментом, подчёркивающим значимость горы Гризим.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Гетманский

Цитата: mnashe от августа 27, 2017, 04:35
Это ж известная вещь, что самаритянское Пятикнижие отличается от нашего дополнительным фрагментом, подчёркивающим значимость горы Гризим.

Это я знаю.

Гетманский

Цитата: mnashe от августа 27, 2017, 04:35
Это ж известная вещь, что самаритянское Пятикнижие отличается от нашего дополнительным фрагментом, подчёркивающим значимость горы Гризим.

Кстати, вы знаете какие есть словари по древнееврейскому языку?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр