Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

I might happened not to know.

Автор cetsalcoatle, января 19, 2015, 17:08

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

cetsalcoatle


_Swetlana

Цитата: cetsalcoatle от января 19, 2015, 17:08
Допустимый вариант?
А после might можно форму прошедшего времени употреблять, О? 
🐇

Валер

Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.


_Swetlana

А по-русски как? Я мог бы и не знать? Might  тут к чему?
🐇

Borovik

Цитата: _Swetlana от января 19, 2015, 17:16
А по-русски как? Я мог бы и не знать? Might  тут к чему?
Наверно, cetsalcoatle хотел сказать что-то в духе "я мог не знать", или "могло оказаться так, что я не знаю"


_Swetlana

А, дошло.
"Могло случиться так, что я бы не знал, но так не случилось, и я знал".
И как это правильно выразить?
🐇

Валер

Цитата: _Swetlana от января 19, 2015, 17:23
А, дошло.
"Могло случиться так, что я бы не знал, но так не случилось, и я знал".
И как это правильно выразить?
То что после но вроде не подразумевается :???
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Borovik


_Swetlana

Открыла любимого синего Мёрфи.
She might not have seen you. - Возможно она видела; возможно нет.
Это не подходит, тут нужна полная нереальность, т.к. он знал (это факт), но мог бы и не знать.
🐇

Borovik

Цитата: _Swetlana от января 19, 2015, 17:37
Это не подходит, тут нужна полная нереальность, т.к. он знал (это факт), но мог бы и не знать.
Это вы сами придумали. С чего вы взяли?

_Swetlana

Пока ТС нет неизвестно, что он хотел сказать  :)

Придумала, да. Потому что знаю вариант: How could I not know? - Как мог я не знать? (на самом деле я знаю). Пытаюсь его как-то усложнить.
🐇

_Swetlana

Тот же самый вопрос, но в прошедшем времени: как мог я не знать тогда? (на самом деле я знал)
How could I not have known?

I could not have known. - Я мог бы не знать (на самом деле я знал).

Наверно, в настоящем времени might и could взаимозаменяемы, но в прошедшем времени уже нет.
🐇

cetsalcoatle

Цитата: Borovik от января 19, 2015, 17:18
Цитата: _Swetlana от января 19, 2015, 17:16
А по-русски как? Я мог бы и не знать? Might  тут к чему?
Наверно, cetsalcoatle хотел сказать что-то в духе "я мог не знать", или "могло оказаться так, что я не знаю"
Я мог не знать. :yes: Второй вариант тоже заинтересовал. :)

cetsalcoatle


_Swetlana

Цитата: cetsalcoatle от января 19, 2015, 19:11
Цитата: Borovik от января 19, 2015, 17:18
Цитата: _Swetlana от января 19, 2015, 17:16
А по-русски как? Я мог бы и не знать? Might  тут к чему?
Наверно, cetsalcoatle хотел сказать что-то в духе "я мог не знать", или "могло оказаться так, что я не знаю"
Я мог не знать. :yes: Второй вариант тоже заинтересовал. :)
А я остаюсь при своём мнении, раз мне не указали на соответствующее правило.

Судя по тому, сколько форм прошедшего времени у вас в сабжевом предложении, вы могли не знать в прошедшем времени.
Имхо, употребление might ошибочно, нужно употреблять could.
🐇

cetsalcoatle

Цитата: _Swetlana от января 19, 2015, 19:41
Цитата: cetsalcoatle от января 19, 2015, 19:11
Цитата: Borovik от января 19, 2015, 17:18
Цитата: _Swetlana от января 19, 2015, 17:16
А по-русски как? Я мог бы и не знать? Might  тут к чему?
Наверно, cetsalcoatle хотел сказать что-то в духе "я мог не знать", или "могло оказаться так, что я не знаю"
Я мог не знать. :yes: Второй вариант тоже заинтересовал. :)
А я остаюсь при своём мнении, раз мне не указали на соответствующее правило.

Судя по тому, сколько форм прошедшего времени у вас в сабжевом предложении, вы могли не знать в прошедшем времени.
Имхо, употребление might ошибочно, нужно употреблять could.
How could I know? :yes: Но меня интересует might.

_Swetlana

Вот тут вроде отличия might от could расписаны, во всех формах  :)
http://www.englishpage.com/modals/could.html

ЦитироватьREMEMBER: "Could not" vs. "Might not"
"Could not" suggests that it is impossible for something to happen. "Might not" suggests you do not know if something happens.

Examples:

Jack might not have the key. Maybe he does not have the key.
Jack could not have the key. It is impossible that he has the key.
🐇

cetsalcoatle

Цитата: _Swetlana от января 19, 2015, 21:49
Вот тут вроде отличия might от could расписаны, во всех формах  :)
http://www.englishpage.com/modals/could.html

ЦитироватьREMEMBER: "Could not" vs. "Might not"
"Could not" suggests that it is impossible for something to happen. "Might not" suggests you do not know if something happens.

Examples:

Jack might not have the key. Maybe he does not have the key.
Jack could not have the key. It is impossible that he has the key.
Спасибо :)

_Swetlana

🐇

cetsalcoatle


Awwal12

Цитата: cetsalcoatle от января 19, 2015, 21:38
How could I know? :yes: Но меня интересует might.
Я, конечно, понимаю, что все мы не нейтивы, но... :what: Might - это же уже форма прошедшего времени (как и should, would и др.). Как вы к ней прилепляете другую форму прошедшего времени? Английский синтаксис так не работает.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

_Swetlana

Цитата: Awwal12 от января 20, 2015, 13:37
Цитата: cetsalcoatle от января 19, 2015, 21:38
How could I know? :yes: Но меня интересует might.
Я, конечно, понимаю, что все мы не нейтивы, но... :what: Might - это же уже форма прошедшего времени (как и should, would и др.). Как вы к ней прилепляете другую форму прошедшего времени? Английский синтаксис так не работает.
Не всегда форма прошедшего. 
Равно как should и would.
Should be - следует быть.
🐇

Awwal12

Цитата: _Swetlana от января 20, 2015, 14:05
Цитата: Awwal12 от января 20, 2015, 13:37
Цитата: cetsalcoatle от января 19, 2015, 21:38How could I know? :yes: Но меня интересует might.
Я, конечно, понимаю, что все мы не нейтивы, но... :what: Might - это же уже форма прошедшего времени (как и should, would и др.). Как вы к ней прилепляете другую форму прошедшего времени? Английский синтаксис так не работает.
Не всегда форма прошедшего. 
Равно как should и would.
Should be - следует быть.
Морфологически - всегда. И именно морфология тут определяет сочетаемость и вообще облик конструкций.
Скажем, should have been - конструкция вовсе не перфектная по факту, просто в рамках английского морфосинтаксиса нет никакого иного способа перенести модальную конструкцию долженствования в прошлое.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр