Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Он или оно? Вечный вопрос русской речевой культуры.

Автор омич, мая 21, 2007, 17:22

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

омич

Как вы считаете, допустимо ли в современных словарях "кофе" отмечать как слово среднего рода?



Чайник777

Конечно допустимо!
Правда, я не уверен в моей близости к русской речевой культуре ;D
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Nikolaus

Цитата: омич от мая 21, 2007, 17:25
Вот одно из мнений:
http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/138/
полностью согласен с тем, что
ЦитироватьПризнаком псевдоинтеллигентности является замечание «кофе — он»
но с этим
ЦитироватьКофе должно быть среднего рода.
не согласен, пусть пока побудет обоих родов. :no: Просто я сам говорю горячий кофе ;D

Марбол

  Не спорю, я и сам обычно говорю "кофе" в среднем роде; притом я сознаю, что не говорю литературным языком, отчего норма зависит лишь от меня, потом и от собеседника.
 А созданы ли уже лексикологические показатели, по которым уже следует исправить какую-нибудь словарную статью?

Wolliger Mensch

Говорите кофей, и будет вам счастье и душевное равновесие. Прилагательное кофей-ный вам в помощь.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

омич

Цитата: Verzähler от мая 21, 2007, 20:42
Говорите кофей, и будет вам счастье и душевное равновесие. Прилагательное кофей-ный вам в помощь.

:)

Марбол

Цитата: "Марбол" от
  А созданы ли уже лексикологические показатели, по которым уже следует исправить какую-нибудь словарную статью?

Ну же! Да, да - нет, нет.

Антиромантик

Привык говорить в мужском роде, и, между прочим, какао тоже.

antbez

Правильный вариант один- мужской род! И не недо сюда приплетать мало понятные термина вроде "псевдоинтеллигентности". В наше время и просто термин "интеллигентность" весьма неоднозначно трактуется. А главное- это не связано с постановкой вопроса .
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

ou77

Цитата: Verzähler от мая 21, 2007, 20:42
Говорите кофей, и будет вам счастье и душевное равновесие. Прилагательное кофей-ный вам в помощь.
+1
А еще надо говорить "откушамши чаю".

Сергей Бадмаев

Сини гунин бэ самби

iopq

Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Flos

А вот  я говорю "кофя" и "какава".
... иногда...
:)


Сергей Бадмаев

Сини гунин бэ самби

sknente

Надо было как в польском и украинском сделать, "кава", тогда было б женского рода и склонялось бы по всем падежам... и звучит кстати ближе к оригиналу.
:3

Jumis

Надо было, как в советском, сделать: "напиток кофейный на основе ячменя" - склонялось бы по правилам второго склонения.

Так нет - весь ячмень таперича на пиво улетает, не успевают сеять. Аж Черноземье им засеяли...
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

Сергей Бадмаев

А интересно, в языке, откуда происходит слово "кофе" оно какого рода? Вроде бы должен быть один из языков Эфиопии.
Сини гунин бэ самби

sknente

Цитировать
coffee
1598, from It. caffe, from Turk. kahveh, from Arabic qahwah "coffee," said originally to have meant "wine," but perhaps rather from Kaffa region of Ethiopia, a home of the plant (Coffee in Kaffa is called buno). Much initial diversity of spelling, including chaoua. Yemen was the first great coffee exporter and to protect its trade decreed that no living plant could leave the country. In 16c., a Muslim pilgrim brought some coffee beans from Yemen and raised them in India. Appeared in Europe (from Arabia) c.1515-1519. Introduced to England by 1650; by 1675 England had more than 3,000 coffee houses. Coffee plantations established in Brazil 1727. Meaning "a light meal at which coffee is served" is from 1774.
Так или иначе, слово в Европу пришло из турецкого... там насколько я знаю родов нет (?)... но это нам и не важно в принципе, просто берем кахве, делаем из нее (или него) каву, и радуемся. :)
:3

Сергей Бадмаев

В турецком родов нет, а в арабском, насколько я знаю есть. Вот это и можно установить.
Сини гунин бэ самби

shravan

Ар. قهوة женского рода, но в арабский оно было заимствовано. Язык-первоисточник мне неизвестен.
Кстати, малоизвестен тот факт, что изначально напиток варился не из бобов, а из их шелухи. Он получался более густым и ароматным. Бобы же просто выбрасывали за ненадобностью, а позже стали продавать европейцам. Такой напиток назывался гышр. Он и сейчас популярен в Йемене. Думаю, его название и рецепт также позаимствованы из Эфиопии.
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

sknente

Да.. только дело в том что при заимствовании слова нам его род в языке источнике не важен. Просто есть предмет (например, напиток) и нужно его как-то назвать... по-этому берем арабское или турецкое и слово, подгоняем под русскую фонетику и грамматику и таким образом получаем название для напитка. :)
"Кава" для русского прекрасно подходит...
А между прочим, смена родов при заимствовании вещь широкораспостраненная... например calcium -> кальций, bacterium -> бактерия.
:3

shravan

Носитель русского языка, ни разу не заглядывавший в словарь, подсознательно определит для себя род слова КОФЕ, как "средний". Спрашивается: с какой стати это слово, будучи заимствовано, приобрело мужской род?
А в украинском все логично: КАВА она и есть КАВА, естественно женского рода, как и в арабском.
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Сергей Бадмаев

ЦитироватьДа.. только дело в том что при заимствовании слова нам его род в языке источнике не важен.

Разумеется. Но мне просто стало любопытно :)
Сини гунин бэ самби

Dana

Каждый раз, когда я слышу нечто вроде "горячее кофе" я прихожу в бешенство. Вот как сейчас.
Ну ё-моё, все ведь учились в школе да. Неужели сложно запомнить, что слово "кофе" — мужского рода? Соответственно, чёрный кофе, горячий кофе, молотый кофе etc. и никак иначе! Что заставляет людей говорить неправильно?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...