Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

шо це за слово -- "neinteresa"???

Автор zwh, декабря 16, 2014, 18:42

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

zwh

Листаю учебник Галичского (в Ворде), никого не трогаю, морда красная. На 4-й странице натыкаюсь на такое предложение:

ЦитироватьLa aktoro havas neinteresan rolon. У актёра неинтересная роль.

Мозг отказывается понимать такое чудо...  :what:

Wolliger Mensch

Цитата: zwh от декабря 16, 2014, 18:42
Листаю учебник Галичского (в Ворде), никого не трогаю, морда красная. На 4-й странице натыкаюсь на такое предложение:

ЦитироватьLa aktoro havas neinteresan rolon. У актёра неинтересная роль.

Мозг отказывается понимать такое чудо...  :what:

Что не так-то? Interesa ~ neinteresa.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

zwh

Цитата: Wolliger Mensch от декабря 16, 2014, 19:11
Цитата: zwh от декабря 16, 2014, 18:42
Листаю учебник Галичского (в Ворде), никого не трогаю, морда красная. На 4-й странице натыкаюсь на такое предложение:

ЦитироватьLa aktoro havas neinteresan rolon. У актёра неинтересная роль.

Мозг отказывается понимать такое чудо...  :what:

Что не так-то? Interesa ~ neinteresa.
А почему не "malinteresa"?

Wolliger Mensch

Цитата: zwh от декабря 16, 2014, 19:13
А почему не "malinteresa"?

По семантике прилагательных не всегда тройное членение [X ~ не X ~ противоположный X-у] имеет практический смысл. Чисто формально neinteresa, как и русское неинтересный, значит «любой, кроме интересного», но так как в реальной жизни всё, что кроме интересного = скучное, то прилагательное неинтересный стало значить «скучный», аналогично в эсперанто.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

zwh

Цитата: Wolliger Mensch от декабря 16, 2014, 19:17
Цитата: zwh от декабря 16, 2014, 19:13
А почему не "malinteresa"?

По семантике прилагательных не всегда тройное членение [X ~ не X ~ противоположный X-у] имеет практический смысл. Чисто формально neinteresa, как и русское неинтересный, значит «любой, кроме интересного», но так как в реальной жизни всё, что кроме интересного = скучное, то прилагательное неинтересный стало значить «скучный», аналогично в эсперанто.
Первый раз встретилась приставка "ne-" в значении "не-", поэтому не ожидал, что Заменгоф ее ввел.

Wolliger Mensch

Цитата: zwh от декабря 16, 2014, 19:24
Первый раз встретилась приставка "ne-" в значении "не-", поэтому не ожидал, что Заменгоф ее ввел.

Эсп. ne значит «не». Как вы могли этого не знать? :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

zwh

Цитата: Wolliger Mensch от декабря 16, 2014, 19:30
Цитата: zwh от декабря 16, 2014, 19:24
Первый раз встретилась приставка "ne-" в значении "не-", поэтому не ожидал, что Заменгоф ее ввел.

Эсп. ne значит «не». Как вы могли этого не знать? :what:
Ну, на первых пяти страницам мне этого пока не объяснили, поэтому пока могу только догадываться.

zwh

Оттуда же: "La knabinon nun amas ne unu knabo, sed eĉ du" --"Девочка теперь любит не одного мальчика, но даже ты (тебя)". Что-то последние три слова на бред похожи... Или я просто чего-то не догоняю? И вообще все предложение какое-то, мягко гря, косоватое...

cinnabar

Цитата: zwh от декабря 17, 2014, 09:36
Оттуда же: "La knabinon nun amas ne unu knabo, sed eĉ du" --"Девочка теперь любит не одного мальчика, но даже ты (тебя)". Что-то последние три слова на бред похожи... Или я просто чего-то не догоняю? И вообще все предложение какое-то, мягко гря, косоватое...
Du — это «два» :)

zwh

Цитата: cinnabar от декабря 17, 2014, 09:51
Цитата: zwh от декабря 17, 2014, 09:36
Оттуда же: "La knabinon nun amas ne unu knabo, sed eĉ du" --"Девочка теперь любит не одного мальчика, но даже ты (тебя)". Что-то последние три слова на бред похожи... Или я просто чего-то не догоняю? И вообще все предложение какое-то, мягко гря, косоватое...
Du — это «два» :)
А, пардон, с немецким спутал. Но девчонка-то все равно оторва :)

RockyRaccoon

Цитата: zwh от декабря 17, 2014, 09:36
Оттуда же: "La knabinon nun amas ne unu knabo, sed eĉ du" --"Девочка теперь любит не одного мальчика, но даже ты (тебя)". Что-то последние три слова на бред похожи... Или я просто чего-то не догоняю? И вообще все предложение какое-то, мягко гря, косоватое...
"ДевочкУ сейчас любит не один мальчик, а аж два".
ДевочкУ. -n - винительный падеж.
Так что не оторва, а пользуется успехом.

zwh

Цитата: RockyRaccoon от декабря 17, 2014, 11:49
Цитата: zwh от декабря 17, 2014, 09:36
Оттуда же: "La knabinon nun amas ne unu knabo, sed eĉ du" --"Девочка теперь любит не одного мальчика, но даже ты (тебя)". Что-то последние три слова на бред похожи... Или я просто чего-то не догоняю? И вообще все предложение какое-то, мягко гря, косоватое...
"ДевочкУ сейчас любит не один мальчик, а аж два".
ДевочкУ. -n - винительный падеж.
Так что не оторва, а пользуется успехом.
Сэнкс, да, аккузатив не заметил.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр