Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

санскритские штудии Centum Satәm

Автор Centum Satәm, декабря 8, 2014, 09:02

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Damaskin

Нашел такой комментарий про череп (автор - некий Ajai Kumar Chhawchharia):

Lord  Shiva holds the skull of only those who deserve the Lord's grace, respect and praise. So therefore, a person whose  skull  is  held  by  Lord  Shiva  has  indeed  led  a  life  that  is  praiseworthy  and auspicious in every respect.


Lodur

Цитата: Damaskin от мая  6, 2017, 14:12
Кстати, про череп. Нашел такую информацию:

ЦитироватьЧереп считается пятой головой Брахмы, отрезанной Шивой, разгневанным на гордыню и алчность Брахмы.
Я иконографию Шивы и связанные с ней мифы знаю поскольку-постольку. Насчет черепа в короне встречал где-то в стихах, что это череп некоего брахмана. Почему-то решил, что это голова Дакши, вместо которой ему козлиную приставили. Всё-таки, это один из самых известных мифов, связанных с Шивой.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Damaskin

Цитата: Lodur от мая  6, 2017, 15:54
Насчет черепа в короне встречал где-то в стихах, что это череп некоего брахмана.

Этот вариант я видел. Но нет ли здесь путаницы - брахман vs Брахма?
Другое дело, что череп Брахмы в руке, а не на голове. Но комментарий, который написал Ajai Kumar Chhawchharia, более-менее проясняет смысл фразы. 

Lodur

Цитата: Damaskin от мая  6, 2017, 15:20
Цитата: Lodur от мая  6, 2017, 15:04
Так у вас потерялось вопросительное местоимение. Тогда уж: "Кто был тот рождённый...".

Вы имеете в виду ko' pi? Я исходил из значения:
ko 'pi - quelqu'un, un certain

То есть "был тот некий рожденный, чей (yasya) череп..."
С этими сочетаниями местоимений и частиц я вечно путаюсь. Монье-Вильямс пишет, что ka иногда может использоваться, как неопределённое местоимение, особенно в сочетании с ca, cana, cid, api. Но иногда - это иногда, а не всегда же. В общем, думаю, лучше подождать в теме Комара - у него больше знаний.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Damaskin

Цитата: Lodur от мая  6, 2017, 17:55
С этими сочетаниями местоимений и частиц я вечно путаюсь. Монье-Вильямс пишет, что ka иногда может использоваться, как неопределённое местоимение, особенно в сочетании с ca, cana, cid, api. Но иногда - это иногда, а не всегда же. В общем, думаю, лучше подождать в теме Комара - у него больше знаний.

Здесь меня больше интересует, кто кого возложил :)
По крайней мере, выяснилось, что мой изначальный вариант противоречит фактам.

Damaskin

Подумал - если в madana-ripuṇā инструменталис используется в значении комитатива, а yasya относится к Шиве, то получается примерно так: "Был (ли) рожден некто, (сравнимый, допустим, sama или tulya) c Врагом Маданы, у которого белый череп возложен на голову".
Тогда мне понятна ваша версия с точки зрения грамматики.

Komar

Цитата: Lodur от мая  6, 2017, 17:55
С этими сочетаниями местоимений и частиц я вечно путаюсь. Монье-Вильямс пишет, что ka иногда может использоваться, как неопределённое местоимение, особенно в сочетании с ca, cana, cid, api. Но иногда - это иногда, а не всегда же. В общем, думаю, лучше подождать в теме Комара - у него больше знаний.
MW:
ka is occasionally used alone as an indefinite pronoun ...
Generally , however , ka is only made indefinite when connected with the particles ca , cana , cid , , and api ...
Иногда क само по себе используется в качестве неопределённого местоимения...
Однако обычно оно делается неопределённым лишь в сочетании с частицами च, चन, चिद्, वा и अपि...


ko'pi = кто-то, кто-либо, кто-нибудь, некто, некий

Сочетание sa ko´pi "тот некто" выглядит необычно.
Есть версия, что тут надо понимать ko'pi в смысле "выдающийся" и т.п. (учитывая поверье, что Шива коллекционирует черепушки выдающихся людей), но это уже, скорее, домыслы.

Цитата: Damaskin от мая  6, 2017, 15:20
Я исходил из значения:
ko 'pi - quelqu'un, un certain

То есть "был тот некий рожденный, чей (yasya) череп..."
Да, по грамматике так и выходит. По комментариям, смысл фразы в том, что если чья-то черепушка приглянулась Шиве, значит, не зря он рождался на свет.

Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Damaskin

Цитата: Komar от мая 10, 2017, 03:49
Да, по грамматике так и выходит. По комментариям, смысл фразы в том, что если чья-то черепушка приглянулась Шиве, значит, не зря он рождался на свет.

Спасибо. Смысл стихотворения несколько прояснился.

HappyDragon

Всем доброго времени суток!
Так же, как другие участники этой ветки форума, интересуюсь санскритом. А точнее - восстанавливаю полученные когда-то знания. Сначала хочу выразить благодарность всем, кто здесь участвовал в дискуссиях, когда выполнялись упражнения из учебника Бюлера. Они мне очень помогли. Почерпнул здесь и некоторую индологическую информацию.
Упражнения я также выполняю не для экзамена или зачёта. Вообще - планирую серьёзно заниматься наукой проводить исследования в области религиоведения и лингвистики. Пользователь Centum Satәm выложил здесь свои переводы с 10-го по-30-й урок из Бюлера. Так как 31-го и 32-го он здесь не опубликовал, хотел бы это сделать сам. Мне важно знать, где у меня ошибки, что можно добавить или исправить.

Итак выставляю на суд публики перевод 31-го урока.
॥३१॥ 1a. सकृज्जल्पन्ति राजानः सकृज्जल्पन्ति साधवः ।

2b. सकृत्कन्याः प्रदीयन्ते त्रीण्येतानि सतां सकृत् ॥
Однажды говорят цари, однажды говорят святые-садху, однажды девушек выдают замуж, - эти три у добропорядочных людей однажды.

3. सप्तानामृषीणां शरीराणि दिवि राजमानानि दृश्यन्ते । Видно, как в небе сияют тела семи риши.
4. च­त्वा­रो वेदा विद्यन्ते ऽष्टादश पुराणानि षट्त्रिंशत्स्मृतय षड् दर्श­ना­­नीति विदुषां मतम् । Знающие учат: известны четыре веды, восемнадцать пуран, тридцать шесть смрити и шесть философских систем.
5. चतुर्णां वेदानां तु बहवः शाखा वर्तन्ते । Четырёх вед же есть множество редакций.
6. तद्यथर्ग्वेदस्य2 पञ्च शाखा यजुर्वेदस्य षडशीतिः साम­वे­द­स्य स­प्ताथर्ववेदस्य नवेति । सर्वाः संकलय्य सप्तोत्तरं शतं शा­खा­नां श्रू­यते।  Говорится, что, в частности, имеется пять редакций Ригведы, восемьдесят шесть - Яджурведы, семь - Самаведы, девять - Атхарваведы, а всего - сто семь редакций.
7. सांप्रतं चत्वारि सहस्राणि नव शतानि त्र्यशी­ति­श्च कलि­युगस्य वर्षाण्यतिक्रान्तानि। Теперь прошло 4983 года калиюги. ИЛИ Сейчас идёт 4983 г. калиюги.
8. श्रीविक्र­मा­दि­त्या­द­न­न्तरं पञ्चप­ञ्चाशोत्तरे शततमे संवत्सरे शकानां राजा­भिषिक्तः । Через 155 лет после Викрамадитьи на царство был помазан скифский царь.
9. अधुना त्वष्टादश शतानि चत्वारि च शकानां राज्ञो वर्षाणि गतानि। Теперь прошло 1804 года (эры) скифского царя. ИЛИ Сейчас идёт 1804 г. эры Шаки.
10. त्रीणि लक्षाणि गवां षोडश ग्रामाश्च­र्ष­भ­द­त्ते­न ब्रा­ह्म­णेभ्यो दत्तानि । Ришабхадатта подарил брахманам 300 000 коров и 16 деревень.
11. स एव वर्षे वर्षे शतसहस्रं ब्राह्म­णा­ना­म­भो­ज­यत् ॥ Поистине, он каждый год угощал 100 000 брахманов.

Komar

Цитата: HappyDragon от ноября 19, 2017, 19:42
4. च­त्वा­रो वेदा विद्यन्ते ऽष्टादश पुराणानि षट्त्रिंशत्स्मृतय षड् दर्श­ना­­नीति विदुषां मतम् Знающие учат: известны четыре веды, восемнадцать пуран, тридцать шесть смрити и шесть философских систем.
таково мнение мудрых

Цитировать6. तद्यथर्ग्वेदस्य2 पञ्च शाखा यजुर्वेदस्य षडशीतिः साम­वे­द­स्य स­प्ताथर्ववेदस्य नवेति । सर्वाः संकलय्य सप्तोत्तरं शतं शा­खा­नां श्रू­यते।  Говорится, что, в частности, имеется пять редакций Ригведы, восемьдесят шесть - Яджурведы, семь - Самаведы, девять - Атхарваведы, а всего - сто семь редакций.
слово не переведено

Цитировать7. सांप्रतं चत्वारि सहस्राणि नव शतानि त्र्यशी­ति­श्च कलि­युगस्य वर्षाण्यतिक्रान्तानि। Теперь прошло 4983 года калиюги. ИЛИ Сейчас идёт 4983 г. калиюги.

Если 4983 года уже прошли, то теперь на дворе может быть только следующий 4984-й год.


Цитировать8. श्रीविक्र­मा­दि­त्या­द­न­न्तरं पञ्चप­ञ्चाशोत्तरे शततमे संवत्सरे शकानां राजा­भिषिक्तः । Через 155 лет после Викрамадитьи на царство был помазан скифский царь.

Тут локатив: в год 155-й по Викрамадитье...

Кстати, Бюлер что-то с датами напутал, между календарём Викрамадитьи и Шаки разница 135 лет, а не 155.

Цитировать9. अधुना त्वष्टादश शतानि चत्वारि च शकानां राज्ञो वर्षाणि गतानि। Теперь прошло 1804 года (эры) скифского царя. ИЛИ Сейчас идёт 1804 г. эры Шаки.

Нет, говорится именно что столько-то лет прошло.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Centum Satәm

Бюлера вспоминаю как страшный сон.  :3tfu:
Впрочем, это нужно было сделать.
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Damaskin

Цитата: Centum Satәm от ноября 24, 2017, 19:57
Бюлера вспоминаю как страшный сон.  :3tfu:
Впрочем, это нужно было сделать.


До конца-то его доучили или бросили на 30-м уроке? :)

Centum Satәm

Цитата: Damaskin от ноября 24, 2017, 21:14
Цитата: Centum Satәm от ноября 24, 2017, 19:57
Бюлера вспоминаю как страшный сон.  :3tfu:
Впрочем, это нужно было сделать.


До конца-то его доучили или бросили на 30-м уроке? :)
Доучил, конечно.
Правда пора уже опять повторять.  :(
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Damaskin

Цитата: Centum Satәm от ноября 24, 2017, 21:49
Доучил, конечно.

И что, от него есть какая-то польза?
(Сам я дошел урока до шестого или восьмого и пока бросил...)

Centum Satәm

Цитата: Damaskin от ноября 24, 2017, 22:01

И что, от него есть какая-то польза?
(Сам я дошел урока до шестого или восьмого и пока бросил...)
От учебника? Безусловно есть. Забывается все только быстро, если не повторять.
Или от санскрита?
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Damaskin

Цитата: Centum Satәm от ноября 24, 2017, 22:09
От учебника? Безусловно есть.

От учебника, разумеется. Он написан в довольно садистском стиле, поэтому и хотелось бы выяснить, стоит ли с ним возиться. Скажем, какие оригинальные тексты после него можно читать более-менее свободно?

Centum Satәm

Цитата: Damaskin от ноября 24, 2017, 22:14
Цитата: Centum Satәm от ноября 24, 2017, 22:09
От учебника? Безусловно есть.

От учебника, разумеется. Он написан в довольно садистском стиле, поэтому и хотелось бы выяснить, стоит ли с ним возиться. Скажем, какие оригинальные тексты после него можно читать более-менее свободно?
Я Наля читал. Бхагавад Гиту начал, но не дочитал. Но, конечно, "свободно" - это не очень подходящее слово для этого процесса. :donno:
Последнее время Ригведу читаю. Там Бюлера, конечно, недостаточно. Но базу он дает.
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Damaskin

Цитата: Centum Satәm от ноября 24, 2017, 22:20
Я Наля читал. Бхагавад Гиту начал, но не дочитал. Но, конечно, "свободно" - это не очень подходящее слово для этого процесса.

А что-нибудь из более позднего пробовали? Поэмы Калидасы какие-нибудь или там Амарушатаку? Или после Бюлера это все равно непостижно?

Centum Satәm

Цитата: Damaskin от ноября 24, 2017, 22:33

А что-нибудь из более позднего пробовали? Поэмы Калидасы какие-нибудь или там Амарушатаку? Или после Бюлера это все равно непостижно?
Нет пока. Можно, наверно, но очень муторно.
А если честно, я ничего индийского не люблю и в Индию меня совсем не тянет. И не тянуло никогда. :tss:
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Centum Satәm

Цитата: Centum Satәm от ноября 24, 2017, 22:20

Я Наля читал. Бхагавад Гиту начал, но не дочитал. Но, конечно, "свободно" - это не очень подходящее слово для этого процесса. :donno:
Еще из Панчатантры что-то читал.
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Lodur

Цитата: Centum Satәm от ноября 24, 2017, 22:37
А если честно, я ничего индийского не люблю и в Индию меня совсем не тянет. И не тянуло никогда. :tss:
Об этом нетрудно догадаться. Санскрит учили для занятий компаративистикой?
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

HappyDragon

Цитировать4. च­त्वा­रो वेदा विद्यन्ते ऽष्टादश पुराणानि षट्त्रिंशत्स्मृतय षड् दर्श­ना­­नीति विदुषां मतम् । Знающие учат: известны четыре веды, восемнадцать пуран, тридцать шесть смрити и шесть философских систем.

таково мнение мудрых

Да, конечно, मतम् - мнение. Немного снесло меня.  :-[
Цитировать6. तद्यथर्ग्वेदस्य2 पञ्च शाखा यजुर्वेदस्य षडशीतिः साम­वे­द­स्य स­प्ताथर्ववेदस्य नवेति । सर्वाः संकलय्य सप्तोत्तरं शतं शा­खा­नां श्रू­यते।  Говорится, что, в частности, имеется пять редакций Ригведы, восемьдесят шесть - Яджурведы, семь - Самаведы, девять - Атхарваведы, а всего - сто семь редакций.

слово не переведено
सर्वाः संकलय्य дословно получится: "все сложив", т.е. все редакции вед. Решил просто отойти от буквального переда, что предложение звучало по-русски.
Цитировать7. सांप्रतं चत्वारि सहस्राणि नव शतानि त्र्यशी­ति­श्च कलि­युगस्य वर्षाण्यतिक्रान्तानि। Теперь прошло 4983 года калиюги. ИЛИ Сейчас идёт 4983 г. калиюги.


Если 4983 года уже прошли, то теперь на дворе может быть только следующий 4984-й год.
Здесь меня смутило अतिक्रान्तानि. По Бюлеру это причастие завершённое пассивно прошедшего времени, но также оно может переводиться и финитной формой глагола (по Бюлеру получается, что тоже прошедшего времени). Он приводит в качестве примера स गतः он пошёл, т.е. он ушедший, но никак не идущий. Вот поэтому у меня и возникла эта путаница в годах.
Цитировать
Кстати, Бюлер что-то с датами напутал, между календарём Викрамадитьи и Шаки разница 135 лет, а не 155.
Я тоже обратил на это внимание.
Цитировать9. अधुना त्वष्टादश शतानि चत्वारि च शकानां राज्ञो वर्षाणि गतानि। Теперь прошло 1804 года (эры) скифского царя. ИЛИ Сейчас идёт 1804 г. эры Шаки.


Нет, говорится именно что столько-то лет прошло.
Интересно, а в санскрите года традиционно принято считать тысячами, столетиями и десятками с единицами или сотнями, а потом десятками с единицами, как здесь? Здесь-то буквально получится, что прошло 18 сотен и 4 года. Так принято считать у англичан и немцев, в частности.

HappyDragon

Урок  XXXII
॥३२॥ 1a. ज्येष्ठो भ्राता पिता वापि यश्च विद्यां प्रयच्छति । Старший брат, отец и тот, кто даёт знание, -

2b. त्रयस्ते पितरो ज्ञेया धर्मे1 च पथि वर्तिनः ॥ эти трое отцов должны быть известны как находящиеся на дхарме и Пути (т.е., как я понимаю, следующие дхарме и Пути).

3. मोक्षाय ज्ञानं यज्ञेभ्यः साधीय इति पुराणैरुक्तम् ।  В пуранах сказано: "Для Освобождения (мокши) знание стоит по степени выше, чем жертвоприношения".
4. सांप्रतं तु भक्त्या श्रेयो लब्धुं द्विजातयो यतन्ते । Теперь же лучшие из дваждырождённых с помощью преданности (т.е., получается, практикуя бхакти-йогу) стремятся достичь (Освобождения). - Т.е. пути совершения жертв и получения знаний были подходящими для прежних юг, а в калиюгу наиболее приемлемым представляется здесь преданное служение божеству?
5. त्रयः क­नी­यां­सो भ्रातरो रामस्याभवन् । У Рамы было трое младших братьев.
6. यवीयसीं भार्यां परिणयेत् । Пусть он женится на той, которая младшего него. - Жену следует выбирать младше себя.
7. य­दि ज्येष्ठायां भार्यायां कनिष्ठः पुत्रो जायेत तदा स एव श्रेष्ठं धनस्य भागं लभे­ते­त्येके । "Если у старшей жены родится младший сын, то именно он должен получить лучшую долю наследства (досл. богатства, денег)", - так некоторые एके (полагают).
8. परमात्माणोरप्यणीयान्महतो ऽपि महीया­न्वे­दान्तेषु वर्ण्यते । Согласно веданте (досл. в веданте описывается), Параматма (Мировая душа) меньше (самого) малого (ИЛИ меньше атома) и больше (самого) большого.
9. पञ्चभिरेताभिर्नदीभिः सह संगतः सिन्धु­र्गङ्गाया अपि वरीयान्दृश्यते । Вместе с этими пятью реками Синдху (Инд) кажется даже больше Ганга.
10. या अष्टाविंशतिर्दक्षस्य दुहि­त­र­श्चन्द्रमसा प­रि­णीतास्तासां रोहिणी भर्तुः प्रेष्ठाभवत् । Из двадцати восьми дочерей Дакши, на которых женился Чандра, Рохини стала мужу самой любимой. - По мифологии же дочерей вроде как 27 было...
11. स्ते­ने­भ्यः सुरापाः पापीयांसः स्मर्यन्ते । Упоминают/учат, что пьяницы более грешны, чем воры.
12. पापानां पापिष्ठास्तु ब्रह्म­ह­णः । Самый же большой из грешников - убийца брахмана.
13. प्र­थीयो यशस्त्रिषु लोकेष्वर्जुनेन लब्धम् ॥ Более широкой славы Арджуна достиг в трёх мирах.

HappyDragon

Цитата: Damaskin от ноября 24, 2017, 21:14
Цитата: Centum Satәm от ноября 24, 2017, 19:57
Бюлера вспоминаю как страшный сон.  :3tfu:
Впрочем, это нужно было сделать.
До конца-то его доучили или бросили на 30-м уроке? :)
Справедливости ради нужно сказать, что 33-й и 34-й уроки здесь тоже были выложены. На несколько страниц раньше.

Centum Satәm

Цитата: Lodur от ноября 24, 2017, 23:29
Об этом нетрудно догадаться. Санскрит учили для занятий компаративистикой?
Да. И он дал мне (и дает) очень много.
"Не люблю" -- не в смысле "испытываю неприязнь, отвращение", а в смысле "не испытываю тяги", "не лежит душа" ко всему индийскому. :-[
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр