Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

санскритские штудии Centum Satәm

Автор Centum Satәm, декабря 8, 2014, 09:02

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Centum Satәm

Цитата: Komar от января 16, 2015, 18:07
как это?
bhū "быть"
Да, конечно.  :-[
Я почему-то подумал вы имеете ввиду всякие asmi, asti. В чем, кстати, разница?
Тогда так:
भोजो नृपः स्तुतीनां कर्तरि दाताभवत्।
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Komar

Цитата: Centum Satәm от января 16, 2015, 18:45
В чем, кстати, разница?
У bhū есть значение становления, смены состояния.
Если в данном случае сказать dātā āsīt (as), получится просто "был щедр", а если dātā abhavat (bhū), то это скорее "проявил щедрость".
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Lodur

Цитата: Centum Satәm от января 16, 2015, 08:28В латыни, например, есть императив настоящего и императив будующего времен.
Эти времена чисто формально делятся на настоящее и будущее? Поскольку императив - побуждение к действию, которое на момент произнесения ещё не совершается, в любом случае следует отнести его к будущему времени, пмсм.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Centum Satәm

Цитата: Lodur от января 17, 2015, 00:16
Эти времена чисто формально делятся на настоящее и будущее? Поскольку императив - побуждение к действию, которое на момент произнесения ещё не совершается, в любом случае следует отнести его к будущему времени, пмсм.
Императив презенса побуждает к действию, так сказать hic et nunc: - i! - иди! (вот сейчас прямо), da! - дай!, audīte! - слушайте (сейчас)! и пр. Императив футура как бы протянут из настоящего в будущее, т.е. предписание или приказание не одномоментное, а продолженное: "пусть консулы следят" - не только сейчас, но и завтра и через месяц. Поэтому он в основном употребителен в законах, договорах, завещаниях. Ему может предшествовать футур презенса:  Cum littĕras meas accepĕris,  venīto! - когда получишь моё письмо, приди!
Латинский презентный императив и санскритский императив (кроме 1 лица) восходят к индоевропейскому императиву, напр. 2 л. ед. ч. - чистая основа глагола. Это очень древний пласт. Императив футурума латинский язык развил уже самостоятельно. Инновация.
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Lodur

Цитата: Centum Satәm от января 17, 2015, 09:41
Императив презенса побуждает к действию, так сказать hic et nunc: - i! - иди! (вот сейчас прямо), da! - дай!, audīte! - слушайте (сейчас)! и пр. Императив футура как бы протянут из настоящего в будущее, т.е. предписание или приказание не одномоментное, а продолженное: "пусть консулы следят" - не только сейчас, но и завтра и через месяц. Поэтому он в основном употребителен в законах, договорах, завещаниях. Ему может предшествовать футур презенса:  Cum littĕras meas accepĕris,  venīto! - когда получишь моё письмо, приди!
Здесь можно запутаться. Для меня со времён школьного английского, уже покрытых мраком в седой старине, презенс - это действите, которое совершается в данный момент (или всегда, но, в том числе, в данный момент). Поэтому побуждением в презенсе может быть только побуждение к продолжению уже совершаемого действия ("продолжай идти!"). А "иди!" всё равно относится к действию, которое пока не совершается. Так что его, если быть дотошным, к настоящему времени нельзя отнести.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Centum Satәm

Цитата: Lodur от января 17, 2015, 10:18
А "иди!" всё равно относится к действию, которое пока не совершается. Так что его, если быть дотошным, к настоящему времени нельзя отнести.
Да, но говорящий выражает желание, чтобы это действие произошло именно сейчас, в следующее мгновение, а не когда-то в будущем. Я бы сказал это "настоящее-самое ближайшее будущее".  :umnik: Английский язык сюда не стоит привлекать, потому что его глагольная система уж очень далеко ушла от языка-основы.
Вообще говоря, если копать совсем глубоко, то в индоевропейском языке глаголы различались не по временам, а по видам. Нынешний praesens указывал не на время, а на то, что действие в настоящий момент все еще продолжается, аорист - что действие закончено, перфект - на то, что действие закончено и результат этого действия продолжается в настоящий момент. Соответственно, будущего времени не было вообще, оно возникло уже после распада ИЕ общности кое-где из конъюнктива, кое-где из оптатива, кое-где аналитически и т.д.
Поэтому вопрос о времени императива не имеет особого смысла. В латинском и греческом языках его традиционно относят к презенсу (так как существуют еще императивы футура, аориста, перфекта), в санскрите, как я понимаю, его просто называют императивом, ибо императивов в других временах нет.
Или есть, но я до них еще не добрался? :-\
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Centum Satәm

Тут в 16  уроке дается склонение существ. с основой на о. На весь урок только одно такое существительное - गो. Я так понимаю, что их вообще мало?
Тоже самое качается среднего рода на u. Пока встречалось только मधु
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Centum Satәm

Текст 16 урока
1. भर्तारं भर्तुश्च पितरं मातरं च पत्नी देवानिव पूजयेत्। Мужа и мужнина отца и мать жена как богов пусть почитает (Opt.)
2. गा रक्षेद्गवां रक्षणेन पण्यं भवतीति द्विजातयो मन्यन्ते। "Коров пусть (он) защищает (Opt.), с защитой коров добродетель появляется (бывает)" - так полагают дваждырожденные.
3. यदा प्रयागं आगच्छेव तदा पित्रे पत्त्रं लिखेव। Когда (мы оба) придем (opt.) в Праягу, тогда отцу письмо пусть напишем (Opt.).
4. पितृभ्यो मासे मासे श्राद्धं यच्छेयुः। Предкам ежемесячно поминальную жертву пусть (они) дают (Opt.).
5. ग्राममद्य गच्छतमिति मातरौ पुत्रवभषेताम्। "В деревню сегодня оба идите! (Imp.)" - так (две) матери (обоим) сыновьям сказали.
6. गोः क्षीरेण शिशवो मोदन्ताम्। Молоку коровы дети пусть радуются (Imp.)
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Komar

Цитата: Centum Satәm от января 17, 2015, 11:24
В латинском и греческом языках его традиционно относят к презенсу (так как существуют еще императивы футура, аориста, перфекта), в санскрите, как я понимаю, его просто называют императивом, ибо императивов в других временах нет.
Или есть, но я до них еще не добрался? :-\
Полистал сейчас грамматику Whitney. Там приводятся формы императива от основ перфекта, разных видов аориста и от основы будущего времени. Большей частью с оговорками о редкости и о сближении с другими глагольными формами (имперфекта, субъюнктива и пр.). Т.е. если хорошенько поискать, то и в санскрите можно найти такие извращения.
http://en.wikisource.org/wiki/Sanskrit_Grammar

Цитата: Centum Satәm от января 17, 2015, 14:50
Тут в 16  уроке дается склонение существ. с основой на о. На весь урок только одно такое существительное - गो. Я так понимаю, что их вообще мало?
А оно вообще одно такое.
По словарю нашёл ещё какие-то पो и लो - оба с отсылкой к сочинениям грамматистов, а не к текстам.
Kale по образцу गो предлагает склонять слова द्यो f. the sky (Моньер даёт это слово с основой द्यु) и स्मृतो (स्मृतः उः शंकरः येन) "тот, кто помнит про У (т.е. Шанкару)".

ЦитироватьТоже самое качается среднего рода на u. Пока встречалось только मधु
Что-то существительных как-то и не приходит в голову.
Но тут за счёт прилагательных количество набегает.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Centum Satәm

7. गामतिथये पचेमेत्यृषिर्भार्यामवदत्। "Быка гостю давай сварим. (Opt.)" - так риши жене сказал.
8. दुहितरं पितरौ रक्षेतां स्वसारां भ्रातरो मातॄः पुत्राश्च रक्षेयुः। - Дочь родители пусть защищают (Opt.), сестру - братья, а матерей сыновья пусть защищают (Opt.).
9. यदि शास्त्रमभ्यस्येयं तदा गुरवस्तुष्येयुः। Если я захочу трактат изучить(Opt.), тогда пусть учителя радуются. (Opt.)
10. हे स्वसः पित्रोर्गृहे तिष्ठेः। О сестра, в отцовском доме пусть ты пребываешь (Opt.).
11. बाहुभ्यां नदीं न तरेत्। Руками через реку пусть (он) не переправляется (Opt.). Переплывает? :what:
12. हे शिशवः पितॄन्सेवध्वं भ्रातॄणां स्निह्यत। О дети, отцов почитайте (Imp.), братьев любите! (Imp.)
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Komar

Цитата: Centum Satәm от января 17, 2015, 18:16
2. गा रक्षेद्गवां रक्षणेन ण्यं भवतीति द्विजातयो मन्यन्ते।
पु

Цитировать8. दुहितरं पितरौ रक्षेतां स्वसारां भ्रातरो मातॄः पुत्राश्च रक्षेयुः। - Дочь родители пусть защищают (Opt.), сестру - братья, а матерей сыновья пусть защищают (Opt.).
रं

पिता रक्षति कौमारे भर्ता रक्षति यौवने।
रक्षन्ति स्थाविरे पुत्रा न स्त्री स्वातन्त्र्यमर्हति॥

В детстве присматривает отец, в юности присматривает брат,
в старости присматривают сыновья - женщина не заслуживает самостоятельности!

:)

Цитировать9. यदि शास्त्रमभ्यस्येयं तदा गुरवस्तुष्येयुः। Если я захочу трактат изучить(Opt.), тогда пусть учителя радуются. (Opt.)
Если бы я выучил шастру, учителя были бы довольны.
или
Если выучу шастру, то учителя будут довольны.

Цитировать11. बाहुभ्यां नदीं न तरेत्। Руками через реку пусть (он) не переправляется (Opt.). Переплывает? :what:
Да, что-то в этом роде получается.
Руками реку не должен пересекать / пусть не пересекает.
Есть ли в этом смысл - другой вопрос.

Цитировать12. हे शिशवः पितॄन्सेवध्वं भ्रातॄणां स्निह्यत। О дети, отцов почитайте (Imp.), братьев любите! (Imp.)
Глагол सेव् "служить" чаще означает не почтение, а какую-то практическую помощь. От этого корня सेवकः "слуга". Я бы перевёл тут "помогайте родителям".
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Centum Satәm

Цитата: Komar от января 17, 2015, 20:09
पिता रक्षति कौमारे भर्ता रक्षति यौवने।
रक्षन्ति स्थाविरे पुत्रा न स्त्री स्वातन्त्र्यमर्हति॥

В детстве присматривает отец, в юности присматривает брат,
в старости присматривают сыновья - женщина не заслуживает самостоятельности!

:yes:
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Komar

Цитата: Komar от января 17, 2015, 20:09
पिता रक्षति कौमारे भर्ता रक्षति यौवने।
В детстве присматривает отец, в юности присматривает брат,
Ой, это меня бюлер попутал, тут про мужа ведь.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Centum Satәm

गौर्गौ कामदुघा सम्यक् प्रयक्ता स्मर्यते बुधैः।
दुष्प्रयुक्ता पुनर्गोत्वं प्रयोक्तुः सैव शंसति॥


Каждая речь, исполняющая желание, хорошо употребленная, мудрецами помнится;
Плохо употребленная снова природу быка автора (?) она так(?) доносит (?)

Вторую строчку я не понимаю. :what:
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Lodur

Цитата: Centum Satәm от января 18, 2015, 11:10
गौर्गौ कामदुघा सम्यक् प्रयक्ता स्मर्यते बुधैः।
दुष्प्रयुक्ता पुनर्गोत्वं प्रयोक्तुः सैव शंसति॥


Каждая речь, исполняющая желание, хорошо употребленная, мудрецами помнится;
Плохо употребленная снова природу быка автора (?) она так(?) доносит (?)

Вторую строчку я не понимаю. :what:
Потеряли висаргу в первом слове.
Гринцер это перевёл так:
«Мудрые учат, что правильно сказанное слово - это корова, исполняющая желания, а сказанное дурно, оно выявляет коровью сущность сказавшего». (Дандин, Кавьядарша, 1.6)
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Centum Satәm

Цитата: Lodur от января 18, 2015, 12:53
а сказанное дурно, оно выявляет коровью сущность сказавшего». (Дандин, Кавьядарша, 1.6)
Разве "коровья сущность" для индуса это плохо?

Все-таки не совсем понятна вторая строчка, где там "сказавший"?
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Lodur

Цитата: Centum Satәm от января 18, 2015, 13:13Разве "коровья сущность" для индуса это плохо?
Священность животного не означает того, что его считали блистающим умом. :)

Цитата: Centum Satәm от января 18, 2015, 13:13Все-таки не совсем понятна вторая строчка, где там "сказавший"?
Гм. Перевод литературный. Я так понимаю, что prayoktṛ.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Komar

Цитата: Lodur от января 18, 2015, 12:53
«Мудрые учат, что правильно сказанное слово - это корова, исполняющая желания, а сказанное дурно, оно выявляет коровью сущность сказавшего». (Дандин, Кавьядарша, 1.6)
Да, в таких поэтических закидонах без комментариев сложно разобраться.

Подставил в переводе слова -
«बुधैः स्मर्यते Мудрые учат, (что) सम्यक् प्रयुक्ता गौः правильно сказанное слово - गौः कामदुघा (это) корова, исполняющая желания, पुनः а दुष्प्रयुक्ता сказанное дурно, शंसति (оно) выявляет गोत्वं коровью сущность प्रयोक्तुः сказавшего».
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Centum Satәm

Осталось неразъясненным सैव - Она (слово) так выявляет?
Кстати, словарь не дает значения для prayoktṛ как "сказавший". Там вообще куча значений, и первое "стрелок", "пращник", кроме того есть "актер" и "автор".
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Komar

Цитата: Centum Satәm от января 18, 2015, 20:28
Осталось неразъясненным सैव - Она (слово) так выявляет?
ой, да, потерял
सा एव "она самая", "именно она", "она же", где एव усилительное слово, используемое повсеместно.
(а "так" будет एवम् , не путайте, это разные слова)

«बुधैः स्मर्यते Мудрые учат, (что) सम्यक् प्रयुक्ता गौः правильно сказанное слово - गौः कामदुघा (это) корова, исполняющая желания, पुनः а दुष्प्रयुक्ता сказанное дурно, सा एव оно शंसति выявляет गोत्वं коровью сущность प्रयोक्तुः сказавшего».

Цитата: Centum Satәm от января 18, 2015, 20:28
Кстати, словарь не дает значения для prayoktṛ как "сказавший". Там вообще куча значений, и первое "стрелок", "пращник", кроме того есть "актер" и "автор".
Глагол pra-yuj - "применять, использовать, употреблять, устраивать и т.п.", а prayoktṛ - соответствующее имя деятеля "применитель, использователь, употребитель, устроитель и т.д." А там уже по смыслу "использовать слово" = "сказать", отсюда "сказавший".
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Centum Satәm

1. Ришабхадаттой (ṛṣabhadatta), зятем Нахапаны (nahapāna), дано браминам много коров и деревень и много золота. ऋषभदत्तेन नहपानस्य जामत्रा ब्राह्मनेभ्यो गवां ग्रामानां च बहु सुवर्णस्य च बह्वदीयत।
2. Отдай сестрам драгоценности матери (imp. и  opt.). मातुर्भूषणानि स्वसृभ्यो यच्छ, यच्छेः।
3. Пусть кучер принесет лошадям корм (ā-hṛ); пусть он не мучает лошадей. अश्वेभ्यो घासं सूत आहरेतश्वान्न पीडयेत्।
4. Пусть старшему из братьев (Loc., Gen.) будет дана отцом бо́льшая часть имущества. भ्रातॄणां ज्येष्ठे पित्रा वसुनो ऽधिको भागो दीयतां।
5. О дети, приносите ежедневно в дом дрова и воду, так (гласило) приказание отца. हे शिशवो गृहं नित्यं जलं कष्ठानि चानयेतेति पितुराज्ञा।
6. Пусть коровы пасутся в лесу. वने गावश्चरेयुः।
7. (Оба они) пусть живут молоком черной коровы. कृष्णाया गोः क्षिरेन जीवेतां।
8. Два быка тащат (pass.)  повозку. गोभ्यां रथ उह्यते।
9. Пророк радуется двум белым быкам. श्वेतयोर्गवो ऋषिर्मोदते।
10. Хари и Шива женятся на двух сестрах, дочерях Рамы (rāma). स्वसारौ रामस्य दुहितारौ हरिः शिवश्च परिनयतः।
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Komar

Цитата: Centum Satәm от января 20, 2015, 12:54
1. Ришабхадаттой (ṛṣabhadatta), зятем Нахапаны (nahapāna), дано браминам много коров и деревень и много золота. ऋषभदत्तेन नहपानस्य जामत्रा ब्राह्मनेभ्यो गवां ग्रामानां च बहु सुवर्णस्य च बह्वदीयत।
в такой ситуации слово bahu употребляется в качестве прилагательного
т.е. не "много(акк.) коров(ген.)" а "многих (акк.) коров (акк.)"

Цитата: Centum Satәm от января 20, 2015, 12:54
3. Пусть кучер принесет лошадям корм (ā-hṛ); пусть он не мучает лошадей. अश्वेभ्यो घासं सूत आहरेतश्वान्न पीडयेत्।
сандхи

Цитата: Centum Satәm от января 20, 2015, 12:54
4. Пусть старшему из братьев (Loc., Gen.) будет дана отцом бо́льшая часть имущества. भ्रातॄणां ज्येष्ठे पित्रा वसुनो ऽधिको भागो दीयतां।
датив

Цитата: Centum Satәm от января 20, 2015, 12:54
5. О дети, приносите ежедневно в дом дрова и воду, так (гласило) приказание отца. हे शिशवो गृहं नित्यं जलं ष्ठानि चानयेतेति पितुराज्ञा।
का
что бы там Бюлер ни писал, но nityam - не "ежедневно"

Цитата: Centum Satәm от января 20, 2015, 12:54
7. (Оба они) пусть живут молоком черной коровы. कृष्णाया गोः क्षिरे जीवेतां।


Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Centum Satәm

1. в такой ситуации слово bahu употребляется в качестве прилагательного
т.е. не "много(акк.) коров(ген.)" а "многих (акк.) коров (акк.)"
ऋषभदत्तेन नहपानस्य जामत्रा ब्राह्मनेभ्यो गा ग्रामांश्च बहून्सुवर्णं च बहुमदीयत।

2. आहरेतश्वान्न
сандхи
Что-то не въезжаю, вроде бы все по шариату :what:
आहरेत्+अश्वान्+न


4. भ्रातॄणां ज्येष्ठे पित्रा वसुनो ऽधिको भागो दीयतां।
датив
भ्रातॄणां ज्येष्ठाय पित्रा वसुनो ऽधिको भागो दीयतां।Я бы и сам поставил датив, но в учебнике было указание - " Пусть старшему из братьев (Loc., Gen.)"

5. что бы там Бюлер ни писал, но nityam - не "ежедневно"
А как тогда?
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Lodur

Цитата: Centum Satәm от января 21, 2015, 09:00
5. что бы там Бюлер ни писал, но nityam - не "ежедневно"
А как тогда?
dive-dive, dyavi-dyavi, ahar-ahar, āhnika, pratidivasam или prativāsaram, и т. д.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Komar

Цитата: Centum Satәm от января 21, 2015, 09:00
2. आहरेतश्वान्न
сандхи
Что-то не въезжаю, вроде бы все по шариату :what:
आहरेत्+अश्वान्+न
перед гласными всегда озвончение согласных
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр